1016万例文収録!

「芸術のための芸術」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 芸術のための芸術の意味・解説 > 芸術のための芸術に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

芸術のための芸術の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 80



例文

芸術のための芸術例文帳に追加

Art for art's sake. - Tatoeba例文

芸術のための芸術例文帳に追加

Art for art's sake.  - Tanaka Corpus

芸術のための芸術芸術至上主義》.例文帳に追加

art for art's sake  - 研究社 新英和中辞典

特に他の芸術作品の購入のためのお金を集めるために、コレクションから(芸術作品)売る例文帳に追加

sell (art works) from a collection, especially in order to raise money for the purchase of other art works  - 日本語WordNet

例文

肉声とピアノのための19世紀のドイツ芸術音楽例文帳に追加

a German art song of the 19th century for voice and piano  - 日本語WordNet


例文

芸術ための特別な設備のある校舎例文帳に追加

a schoolhouse with special facilities for fine arts  - 日本語WordNet

芸術、科学、文学の振興のための機関例文帳に追加

an institution for the advancement of art or science or literature  - 日本語WordNet

芸術作品の創作のための題材例文帳に追加

a material that is used for creating an artistic work  - EDR日英対訳辞書

特に芸術家やデザイナーのためのスタジオ例文帳に追加

a studio especially for an artist or designer  - 日本語WordNet

例文

彼は芸術ために大金を寄付した。例文帳に追加

He contributed a lot of money for the sake of art. - Tatoeba例文

例文

芸術で,練習のために作った作品例文帳に追加

a piece of music used for practice in method and technique, called etude  - EDR日英対訳辞書

彼は芸術ために大金を寄付した。例文帳に追加

He contributed a lot of money for the sake of art.  - Tanaka Corpus

公共に披露するための物(商品や芸術作品など)のコレクション例文帳に追加

a collection of things (goods or works of art etc.) for public display  - 日本語WordNet

人生派という,人生のため芸術を主張する一派例文帳に追加

an artistic faction that emphasizes art for the sake of human life  - EDR日英対訳辞書

人生派という人生のため芸術を主張する派に属する人々例文帳に追加

people belonging to an artistic faction that emphasizes art for the sake of human life  - EDR日英対訳辞書

写真的または芸術的な目的のためモデルが取る姿勢例文帳に追加

a posture assumed by models for photographic or artistic purposes  - 日本語WordNet

イラストを描く芸術家(本、雑誌または宣伝などのために)例文帳に追加

an artist who makes illustrations (for books or magazines or advertisements etc.)  - 日本語WordNet

板目木版やシルクスクリーンなどの芸術的なデザインや複製の製作例文帳に追加

artistic design and manufacture of prints as woodcuts or silkscreens  - 日本語WordNet

メディチ家のような裕福な商人や銀行家が芸術・文化を支援した。例文帳に追加

Wealthy merchants and bankers like the Medici family supported art and culture.  - 浜島書店 Catch a Wave

手書き,素描,絵画,彫刻,彫版及びその他の芸術技法のための用具及び器具例文帳に追加

MATERIALS AND INSTRUMENTS FOR WRITING BY HAND, FOR DRAWING, FOR PAINTING, FOR SCULPTURE, FOR ENGRAVING AND FOR OTHER ARTISTIC TECHNIQUES  - 特許庁

19-06 手書き,素描,絵画,彫刻,彫版及びその他の芸術技法のための用具及び器具例文帳に追加

19-06 Materials and instruments for writing by hand for drawing for painting for sculpture for engraving and for other artistic techniques - 特許庁

科学的、歴史的、あるいは芸術的に価値のあるものを蒐集し展示するための保管所例文帳に追加

a depository for collecting and displaying objects having scientific or historical or artistic value  - 日本語WordNet

諸井誠作曲「S.M.のための“シンフォニア”」(宮下伸の演奏により芸術祭大賞)例文帳に追加

Symphonia for S.M.' composed by Makoto MOROI (won the Arts Festival Grand Prize played by Shin MIYASHITA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若き画家は芸術の道を切り開くためにその挿絵を描かなければならないのです。例文帳に追加

that young authors write to pave their way to Literature.  - O Henry『最後の一枚の葉』

科学、芸術、教育、宗教、疾病からの救済のために資金を提供する財団例文帳に追加

a foundation that provides funds for science or art or education or religion or relief from disease etc.  - 日本語WordNet

二国間の相互理解を促進するために,学生・芸術家・運動選手の交流を行うこと例文帳に追加

an exchange of students, artists or athletes between two countries to promote mutual understanding  - EDR日英対訳辞書

村は,芸術学校,映画館,テーマパーク,映画撮影のためのセットなどを有する予定だ。例文帳に追加

The village will have an art school, cinemas, a theme park and sets for shooting films.  - 浜島書店 Catch a Wave

芸術と科学の無料講座を提供するためにピーター・クーパーにより1859年に設立された大学例文帳に追加

university founded in 1859 by Peter Cooper to offer free courses in the arts and sciences  - 日本語WordNet

作品の効果を高めるために作家や芸術家によって利用されたライセンス例文帳に追加

license used by a writer or artist to heighten the effect of their work  - 日本語WordNet

宮殿内の芸術品を保護するため,温度と湿度を管理する装置が設置される。例文帳に追加

To protect the artwork in the Palace, devices will be installed to control temperature and humidity.  - 浜島書店 Catch a Wave

浅田選手はまた,芸術的表現を身につけるためにバレエのレッスンも受けた。例文帳に追加

Asada also took ballet lessons to develop her artistic expression.  - 浜島書店 Catch a Wave

世阿弥の目指した名人像の一つであり、能の芸術的発展にも、大きく寄与したと言える。例文帳に追加

Iccho constituted an image of experts to be aimed at by Zeami, and it can be said that Iccho contributed greatly to the artistic advancement of Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輸送者2は、送られてきた諸元データから輸送する芸術作品5を収納するための対応収納袋を選択し、芸術作品5の保管場所6に向かう(STEP4)。例文帳に追加

The transporter 2 selects a corresponding storage bag for containing the work 5 of art to be transported according to the sent data and moves to the storage place 6 of the work 5 of art (STEP4). - 特許庁

世阿弥は父の遺訓、また自ら会得した芸術論を、「道のため、家のため」(『風姿花伝』)多数書き遺した。例文帳に追加

Zeami wrote down his father's teachings and his own acquired views on the performing arts in order to approach his art as a michi - as a way of life, and as an ie - as a family heritage ("Fushikaden").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また文人が文学や芸術に耽溺するための物理的な時間を得るために隠逸を志向したという側面もある。例文帳に追加

In addition, it can be also said that some Bunjin aspired for recluse in order to keep time for indulging themselves in literature and arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日下部鳴鶴門下の比田井天来は鳴鶴の古典研究をさらに発展させて、書の近代化と芸術的独立のために努力した。例文帳に追加

In addition, Tenrai HIDAI, a follower of Meikaku KUSAKABE, further progressed the study of classic calligraphy, and made an effort to modernize calligraphy and to make calligraphy independent of other art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代宮下秀冽作曲「三十絃のための独奏曲」(宮下伸の演奏により芸術祭(文化庁)優秀賞)例文帳に追加

Solo for 30-string Koto' composed by Shuretsu MIYASHITA the first (won Arts Festival [the Agency for Cultural Affairs] Excellence Award played by Shin MIYASHITA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

監督の力を確立し、業界に認めさせ、その創作力を芸術にまで向上させるために努力した功績によるものであった。例文帳に追加

It was because of his great performance that he endeavored to establish the director's power, make it accepted by the industry and enhance their creating ability to an art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

思想や芸術について自由に語り合うための場所としての意味合い、思想の拠点という役割も、喫茶店にあった。例文帳に追加

The cafe was intended to provide a place where people could talk about thought and art freely, and also had the function of serving as a center for thinkers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

剣で戦う芸術かスポーツ(特にある組の規則のもとで、得点するために、ホイル、エペまたはサーベルを使用する)例文帳に追加

the art or sport of fighting with swords (especially the use of foils or epees or sabres to score points under a set of rules)  - 日本語WordNet

2006年9月17日より、文化庁新進芸術家海外研修制度の研修員としてフランス留学のため休業。例文帳に追加

He had suspended activities since September 17, 2006 due to making a visit to France as a trainee under the overseas study program for upcoming artists of the Agency for Cultural Affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本において建築とは、まず近代化のために西洋から学ぶべき技術として捉えられ、芸術・美術と捉える意識は薄くなった。例文帳に追加

Architecture was always considered a technology of modernization which was to be learned from the West and the concept of architecture as art has not developed in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実業家の山本為三郎は1893年に大阪で生まれ、後にホテル経営(後のリーガロイヤルホテル)をまとめる一方、芸術家の支援も行った。例文帳に追加

Born in Osaka in 1893, the businessman Tamesaburo YAMAMOTO operated hotels (later Rihga Royal Hotels), and supported artists as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『土佐日記』で紀貫之が自身を女性に仕立てているが、平安時代中期、男子は漢文で日記をつけるのを常としたため、紀貫之が、かな芸術に挑むためには、自らを女性に仮装せざるを得なかったのであろう。例文帳に追加

KI no Tsurayuki wrote "Tosa Nikki (The Tosa Diary)" in the guise of a woman because men kept diaries in the Chinese language in the middle of the Heian period and he had to pretend to be a woman to write a diary in kana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし西洋式の絵画などを導入した動機の最大のものは建築や都市計画などの設計のためというもので、工部美術学校などがその舞台となり、芸術という概念は政府にもなじみの薄いものであった。例文帳に追加

The Japanese government introduced the Western-style paintings and other culture mainly because it wanted to learn architecture and city planning from the West, and the Technical Fine Arts School and others played a central role in learning, but the government itself was not familiar with the concept of geijutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

」とした上で、「無政府主義と、それと一しょに芽ざした社会主義との排斥をする為に、個人主義という漠然たる名を附けて、芸術に迫害を加えるのは、国家のために惜むべき事である。例文帳に追加

Then, he concluded that 'For the sake of our nation, we must stop persecuting art and labelling it as 'individualistic' or 'egotistical' simply for the purpose of removing anarchism and socialism which grew up together  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとの音楽が持つ芸術性を損なうことなく、情報伝達のための音声のみをうるさ過ぎずに聴取者の聞き取りやすい音量で拡声する。例文帳に追加

To loudly speak only the audio for information transmission with a volume that is not too high and suitable for listening for a listener, without damaging artistic features that original music has. - 特許庁

無意識の考えおよび夢を表わすために空想的なイメージおよび不合理な並置を使用した芸術家および作家(ダダイズムから発展して)の20世紀の動き例文帳に追加

a 20th century movement of artists and writers (developing out of dadaism) who used fantastic images and incongruous juxtapositions in order to represent unconscious thoughts and dreams  - 日本語WordNet

彼女のコレクションを収納するために博物館をボストンに建設して、1903年にそれを市民に公開した米国の芸術品コレクターと後援者(1840年−1924年)例文帳に追加

United States collector and patron of art who built a museum in Boston to house her collection and opened it to the public in 1903 (1840-1924)  - 日本語WordNet

例文

そのため特に日本に伝わった後、詩や絵画を始めとした芸術的な表現の上に悟りが表現されており、その香りを味わうことができる。例文帳に追加

That is why, especially after it was brought to Japan, enlightenment has been expressed through artistic expression such as poetry and painting, so that one can get a taste of its aroma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS