1016万例文収録!

「蘇る」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

蘇るを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

死人が蘇る例文帳に追加

of the dead, to revive  - EDR日英対訳辞書

それは何度でも蘇る例文帳に追加

That comes back many times.  - Weblio Email例文集

それは何度でも蘇る例文帳に追加

That will be revived many times.  - Weblio Email例文集

彼は不死鳥のように蘇る例文帳に追加

He is resurrected like the phoenix.  - Weblio Email例文集

例文

一度消えていたものが蘇る例文帳に追加

of a thing that has disappeared, to revive  - EDR日英対訳辞書


例文

死んだものが蘇ることができる例文帳に追加

of a dead person, to be able to revive  - EDR日英対訳辞書

「紫」の「蘇る」薬だというので、この薬草を「紫蘇」というようになった。例文帳に追加

The herb medicine was '' (purple) and '蘇る' (recover) then it was called 'Shiso' (紫蘇 lit. purple recovery).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

活気や勇気が蘇ることができる例文帳に追加

to be able to revive the spirits of a person  - EDR日英対訳辞書

ふと、脳裏にこのあいだの記憶が蘇る例文帳に追加

All of a sudden, memories from just before came rushing back.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

世の終りにはすべての人が蘇ると聖書に書いてある例文帳に追加

The Bible says that all men shall rise from the dead on the Day of Judgment.  - 斎藤和英大辞典

例文

ジミーは、気前のよい酒が効いて、父親が葬り去った熱情が心に蘇るのを感じた。例文帳に追加

Jimmy, under generous influences, felt the buried zeal of his father wake to life within him:  - James Joyce『レースの後に』

定期的に自らを焼き殺して、その灰の中から新しい身体となって蘇る、アラビアの伝説上の鳥例文帳に追加

a legendary Arabian bird said to periodically burn itself to death and emerge from the ashes as a new phoenix  - 日本語WordNet

つまり、一字金輪仏頂の霊験の輪宝によって倒された悪神は、真実の眼を開く仏眼仏母によって善神として蘇るのだという。例文帳に追加

Evil deities that are subdued by the magical power of Ichiji Kinrin Buccho's golden wheel are believed to be reborn as benevolent deities by Butsugen Butsumo, who opens their eyes to the truth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

または、死に装束で他界(聖なる世界)を行く者であることを象徴し、巡礼者は一度死んだものとして霊場を巡り新たな生を得て蘇る例文帳に追加

Or it expresses that they are in the next world (sacred world) in burial outfit, and they make pilgrimage of sacred ground as a man who once died and return with a new life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

里山で、竹の旺盛な繁殖力で席巻された森林が、廃竹材を漁礁として有効利用する事によって蘇り、乱獲と燃料の高騰で採算割れに陥った漁業が復活し、河川のダムによって絶たれた里山と里海の自然が蘇るのである。例文帳に追加

In Satoyama (border zone or area between moutain foothills and arable flat land), forests overwhelmed with active fecundity of the bamboo are revived by efficiently utilizing waste bamboo as the fishing banks, fishery fallen in unprofitableness due to indiscriminate fishing and fuel cost soaring is revived and nature of Satoyama and Satoumi broken by dams of rivers is revived. - 特許庁

例文

そういうところに20兆円を超す多額のお金が使われて予算化されていますけれども、これも郵政のお金も投入されるという約束でありますし、また、国民の一人ひとりの血税がそちらの方に回っていくという、国を挙げての体制がとられているわけでありまして、そういう大事なお金が本当に必要なところにきっちり使われて、そして再びあの地域が蘇るように、その地域に住んでいる人たちが子どもや孫たちに、自分たちが生きている時代に起こったことの悲劇を反転させて、いい故郷を作り上げていくようなことになるように使われていくこと、こういうことをしっかり見届けたいと、そう思っています。例文帳に追加

Budget funds totaling more than 20 trillion yen have been allocated to those regions, and it has been promised that postal funds will also be used. Japan as a whole is devoted to reconstruction, with taxpayers' money set to flow to those regions. I hope to ensure that valuable funds flow to people who really need them and are used to enable the disaster-struck regions to recover and local residents to overcome their tragedy and rebuild their home towns for their children and grandchildren.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS