例文 (14件) |
行幸啓の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
行幸啓した者(天皇の行幸・皇后の行啓・両者の行幸啓)例文帳に追加
The name of the people who went to Gyokokei (Emperor's Gyoko, the Empress's Gyokei, the Gyokokei for both) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
行幸啓先とその目的例文帳に追加
The place of the Gyokokei and the purpose of the visit - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮中で行幸や行啓の供をした役例文帳に追加
of Japan since the Heian period, the position of accompanying the Emperor or Empress outside of Imperial grounds - EDR日英対訳辞書
行幸啓した者が外出先から帰ることを還幸(かんこう)、還啓(かんけい)、還幸啓(かんこうけい)という。例文帳に追加
It is called Kanko, Kankei, Kankokei when coming back from Gyokokei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皇后・皇太后・皇太子・皇太子妃の外出を行啓(ぎょうけい)/巡啓と言い、行幸と併せて行幸啓(ぎょうこうけい)/巡幸啓と言う。例文帳に追加
The term "Gyokei" or "Junkei" is used to refer to a visit by the Empress, the Empress Dowager, the Crown Prince, or the Crown Princess, while "Gyokokei" or "Junkokei" is used if the Emperor is also present for the visit. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
但し、奈良時代などに於いては神功皇后の伊勢国行幸の様に行啓を行幸と言う場合もあった。例文帳に追加
However there are occasions when it's called Kyoko, instead of Gyokei, for example, when the Empress Jingu went to Ise Province during the Nara period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
単に「行幸啓」といった場合は、天皇と皇后が一緒に外出することを指す場合が多い。例文帳に追加
When just saying; 'Gyokokei,' it often means the Emperor and the Empress going out together. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御料車としては初のセダンタイプであり、地方行幸啓など通常公務で使用されている。例文帳に追加
It was the first sedan as goryosha and was used for daily official business such as when the Emperor traveled to rural areas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
独立行政法人国立印刷局が発行する官報には、天皇・皇后の行幸啓があった場合、下記の項目が掲載される。例文帳に追加
According to the government newsletter published by an Independent administrative institution, the National Printing Bureau, the following items are run when there was Gyokokei of the Emperor and Empress. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1913年東京市下谷区実業補修学校卒、1918年大正天皇・皇后行幸行啓能で「釣狐」を披く。例文帳に追加
He graduated from Continuation School in Shitaya Ward, Tokyo City in 1913 and gave 'Tsuri kitsune' (Fox Trapping) on the visit of Emperor Taisho and Empress in 1918. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇・皇后の東京への行幸啓のたびに、公卿・諸藩主・京都の政府役人・京都市民などから行幸啓の中止・反対の声があがり、政府は「これからも四方へ天皇陛下の行幸があるだろうが、京都は千有余年の帝城で大切に思っておられるから心配はいらない」とする諭告(『告諭大意』)を京都府から出させ、人心の動揺を鎮めることに努めた。例文帳に追加
Every time the Emperor and empress left for Tokyo, there were calls in opposition and cancellations by the nobles, domain lords, government officials, and citizens in Kyoto, and the government issued a statement saying 'The emperor will be visiting all around, and there is nothing to worry about because Kyoto is the imperial palace of 1000 years which is still very important.' in the "Official Notice" that was released from the Kyoto government and was able to calm everyone's hearts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
崇徳天皇の在位中、聖子は常に天皇と同殿しており、退位後も、しばしば上皇が聖子の御所へ行幸、もしくは聖子が上皇御所へ行啓している。例文帳に追加
While Emperor Sutoku was on the throne, Kiyoko often resided in the same palace, and the retired emperor constantly visited the palace of Kiyoko or Kiyoko performing gyokei (visit of imperial person) to the palace of the retired emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以来、京都の北東にある比叡山延暦寺と対峙して京都の南西の裏鬼門を守護する王城守護の神、王権・水運の神として皇室・朝廷より篤い信仰を受け、天皇・上皇・法皇などの行幸啓は250余を数える。例文帳に追加
From then on, the Shrine has been devotedly worshiped by the imperial family/imperial court, as the god protecting the imperial palace, the god of royal powers/water transport, that protect Urakimon located at south west of Kyoto, facing Mt. Hiei Enryaku-ji Temple, and visits by Emperors/ Retired Emperors/Monk Emperors to the Shrine amount to more than 250. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (14件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |