1016万例文収録!

「論拠」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

論拠を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 94



例文

論拠の欠陥.例文帳に追加

a crack in one's argument  - 研究社 新英和中辞典

論拠を換える例文帳に追加

to shift one's ground  - 斎藤和英大辞典

一連の論拠例文帳に追加

A whole battery of arguments.  - Tanaka Corpus

説得力のある論拠.例文帳に追加

a convincing argument  - 研究社 新英和中辞典

例文

理由と論拠を提示する例文帳に追加

present reasons and arguments  - 日本語WordNet


例文

君の論拠は薄弱だ例文帳に追加

Your argument is flimsy. - Eゲイト英和辞典

戦争反対の有力な論拠.例文帳に追加

a strong argument against war  - 研究社 新英和中辞典

確かな基礎[論拠]に立脚している.例文帳に追加

be on firm ground  - 研究社 新英和中辞典

論拠がしっかりしている.例文帳に追加

His argument is well grounded.  - 研究社 新和英中辞典

例文

論拠が薄弱だ[誤っている].例文帳に追加

You are arguing on tenuous [false] grounds.  - 研究社 新和英中辞典

例文

仮説を論拠として推論する例文帳に追加

to reason on a hypothesis  - 斎藤和英大辞典

仮定を論拠として論ずる例文帳に追加

to argue on a hypothesis  - 斎藤和英大辞典

論拠を誤れる議論だ例文帳に追加

It is an argument founded on false data.  - 斎藤和英大辞典

君の論拠は虚弱だ例文帳に追加

Your argument is based on flimsy grounds.  - 斎藤和英大辞典

彼は私の論拠のあら探しをした例文帳に追加

he shot holes in my argument  - 日本語WordNet

証拠や論拠に基づいた論議。例文帳に追加

argument  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

以上[以下に述べるところ]がこの仮説支持の論拠である.例文帳に追加

These're arguments in favor of this hypothesis.  - 研究社 新英和中辞典

彼はその論拠の弱点を突いた.例文帳に追加

He seized on [upon] the flaws in the argument.  - 研究社 新英和中辞典

この議論は誤れる論拠に基づいている例文帳に追加

The argument is based on false data.  - 斎藤和英大辞典

これは当面の問題にとって大事な論拠だ。例文帳に追加

This is an argument material to the question in hand. - Tatoeba例文

それは彼の仮説が真であるという強い論拠であった例文帳に追加

it was a strong argument that his hypothesis was true  - 日本語WordNet

その薬草は効きめがあるという多くの論拠がある例文帳に追加

There are many arguments for the effectiveness of the herb. - Eゲイト英和辞典

会社には彼女を解雇するための十分な論拠がある例文帳に追加

The company has a strong case for firing her. - Eゲイト英和辞典

これは当面の問題にとって大事な論拠だ。例文帳に追加

This is an argument material to the question in hand.  - Tanaka Corpus

考え,主張。証拠や論拠に裏付けられていない断言。例文帳に追加

assertion  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

これは偽書説を否定する重要な論拠である。例文帳に追加

This is an important rationale to deny the gisho theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし事実と論拠が精神になにか効果を生みだすには、精神にそういう事実と論拠がもたらされなければなりません。例文帳に追加

but facts and arguments, to produce any effect on the mind, must be brought before it.  - John Stuart Mill『自由について』

貴君の論拠となる事実の裏付けが欲しいと思います.例文帳に追加

I would like to know what facts you have to support [corroborate] your argument.  - 研究社 新和英中辞典

相互理解に到達するために、当事者全員が同意する論拠例文帳に追加

a basis agreed to by all parties for reaching a mutual understanding  - 日本語WordNet

証明。証拠(evidence)と論拠(reasoning)を使って,自らの主張が正しいことを明らかにすること。例文帳に追加

proof  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

その説の論拠として白川が挙げるのが次の事柄である。例文帳に追加

The latter story of SHIRAKAWA is based on the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間違った意見や実践は、しだいに事実と論拠に屈っしていくのです。例文帳に追加

Wrong opinions and practices gradually yield to fact and argument:  - John Stuart Mill『自由について』

彼が議論している論拠の一部として弁護士、裁判官または陪審により提示される主張例文帳に追加

a contention presented by a lawyer to a judge or jury as part of the case he is arguing  - 日本語WordNet

常理に反するが,それに反発する正当な論拠を挙げることができない説例文帳に追加

a theory that appears to be counter to reason yet against which a basis for argument to refute it cannot be given  - EDR日英対訳辞書

論拠。主張(conclusion)と証拠資料(evidence)の橋渡しの役割を演じ,証明のために重要な一部分。例文帳に追加

reasoning  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

反論。相手の主張,論拠,証拠資料などに対して攻撃を加えること,及びその行為。例文帳に追加

refutation  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

十条において、親鸞の言葉は唯円による歎異の論拠へと進化している。例文帳に追加

In the 10th article, Yuien used Shinran's word to explain his grief's reason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新説のさらなる強い論拠となっているのが、康永4年(1345年)4月23日の日付の『足利直義願文』である。例文帳に追加

Besides, "Tadayoshi ASHIKAGA's vow" as of April 23, 1345 also strongly supports the new theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、まったく根も葉もないことが人々を説得する論拠として通用するかという疑問もある。例文帳に追加

There is also a question whether such a completely unfounded supposition can be used as a premise to persuade the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だけども君の引き出す論拠ひとつひとつが、説明を受けるまで何の事やら。例文帳に追加

though at each successive instance of your reasoning I am baffled until you explain your process.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

その理由が何たるかを知りもしないのなら、彼にはどちらの意見を選ぶべきかの論拠はないのです。例文帳に追加

if he does not so much as know what they are, he has no ground for preferring either opinion.  - John Stuart Mill『自由について』

権力に酔う暴君でないかぎりは、慣習という論拠に抵抗しようとする人はだれもいません。例文帳に追加

the argument of custom no one, unless some tyrant intoxicated with power, thinks of resisting.  - John Stuart Mill『自由について』

この演習は、生徒が自分の意見と(必然的な相互関係によって)その反対意見を理解し、一方の論拠を補強し、他方の論拠を論駁するのを、確実なものにすることを意図していました。例文帳に追加

They were intended to make sure that the pupil understood his own opinion, and (by necessary correlation) the opinion opposed to it, and could enforce the grounds of the one and confute those of the other.  - John Stuart Mill『自由について』

日蓮は、これらの仏典を論拠として、真言宗や律宗など他宗の祖師を論難し自宗の優位性を主張した。例文帳に追加

Based on these Buddhist scriptures, Nichiren criticized the progenitors of other sects such as the Shingon sect and the Ritsu sect and insisted on the superiority of his own school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮は、これらの仏典を論拠として、真言宗や律宗など他宗の祖師を論難し自宗の優位性を主張した。例文帳に追加

Based on these Buddhist scriptures, Nichiren blamed founders of other sects such as Shingon Sect or Ritsu Sect, and claimed superiority of his own sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

論拠は、覚如がまとめたとされる『口伝抄』などの書物に、親鸞より如信に口伝が行われ、更に覚如がそれを授けられたとあることによる。例文帳に追加

He based on the descriptions of materials including "Kudensho" (Orally Transmitted Words) edited by Kakunyo, and according to them, Shinran had taught the thought directly to Nyoshin, and Nyoshin taught it to Kakumyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

論拠は、唯円の名が作中に出ていることや、本文の流れからして東国門徒(関東の浄土真宗信者)であることによる。例文帳に追加

They based on the facts the name of Yuien appeared in the book, and the writer could be guessed to have been Togoku-monto (believer of the Jodo-shin sect in Kanto region) judging from the context.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あるいは、それゆえに現存するものは作成年代が古事記などよりもずっと新しいものであるという論拠ともなっている。例文帳に追加

Or, this is the reason for the theory that the existing one was written much later than Kojiki and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くからの国学起源説の論拠として挙げられるものに、「野之国学」と記された足利学校の蔵書印の存在がある。例文帳に追加

A book titled "No no Kokugaku" having a stamp by the Ashikaga School has been cited as the basis for the theory that Ashikaga School originated from a provincial school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同書簡中には、新しい庵に移住するため、長岡で戸籍を取る必要を述べているが、これも井月の出自の論拠となっている。例文帳に追加

In this letter, he also said that he needed to have a family register in Nagaoka in order to move to the new cottage, which shows other evidence for his birthplace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS