1016万例文収録!

「貿易会社」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 貿易会社の意味・解説 > 貿易会社に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

貿易会社の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

商事会社, 貿易商社.例文帳に追加

a trading corporation  - 研究社 新英和中辞典

関西貿易会社例文帳に追加

Kansai Boeki Gaisha (Kansai Trading Company)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある貿易会社に勤めています。例文帳に追加

I'm working for a trading firm. - Tatoeba例文

ある貿易会社に勤めています。例文帳に追加

I'm working for a trading firm.  - Tanaka Corpus

例文

私はその会社で経営や貿易を学んだ。例文帳に追加

I learned management and trade at that company.  - Weblio Email例文集


例文

彼女は貿易会社で働いています。例文帳に追加

She is working in a trade company. - Weblio Email例文集

その会社は外国貿易に携わっている.例文帳に追加

The company is engaged in foreign trade.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は貿易会社の事務員です。例文帳に追加

She is a clerk of the trading company. - Tatoeba例文

彼の兄は貿易会社に勤めています。例文帳に追加

His brother works for a trading company. - Tatoeba例文

例文

私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。例文帳に追加

I have a son, who works for a trading company. - Tatoeba例文

例文

その会社は自由貿易を支持している。例文帳に追加

The company stands for free trade. - Tatoeba例文

貿易会社は麻薬密輸の隠れみのの事業である例文帳に追加

The trading company is a front business for smuggling drugs. - Eゲイト英和辞典

その会社は発展途上国との貿易を推進している例文帳に追加

The company is pushing trade with developing countries. - Eゲイト英和辞典

彼女は貿易会社の事務員です。例文帳に追加

She is a clerk of the trading company.  - Tanaka Corpus

彼の兄は貿易会社に勤めています。例文帳に追加

His brother works for a trading company.  - Tanaka Corpus

私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。例文帳に追加

I have a son, who works for a trading company.  - Tanaka Corpus

その会社は自由貿易を支持している。例文帳に追加

The company stands for free trade.  - Tanaka Corpus

円高でその貿易会社の財政基盤が揺らぐことになった.例文帳に追加

The strong yen rate put the trading company in a financially unsettled state.  - 研究社 新和英中辞典

1994年,カンボジアの首都プノンペンに貿易会社を設立。例文帳に追加

In 1994, he set up a trading company in Phnom Penh, Cambodia's capital. - 浜島書店 Catch a Wave

橋田貿易株式会社の情報システム部のリーダーの長谷川と申します。メールで書く場合 例文帳に追加

My name is Hasegawa, and I am the leader of the Information System Department of Hashida Trading, Inc.  - Weblio Email例文集

対アジア貿易および植民地経営を行ったヨーロッパ諸国の会社例文帳に追加

a European joint-venture company that traded and maintained colonies in Asia called the East India Company  - EDR日英対訳辞書

世界貿易センタービルにあった数多くの会社は、苦い経験によりこの教訓を得ました。例文帳に追加

A number of firms in the World Trade Center learned this lesson the hard way.  - FreeBSD

シリーズ最後の映画となる第3作では,東インド貿易会社が海賊たちを支配している。例文帳に追加

In this third and final movie in the series, the East India Trading Company is taking control of the pirates.  - 浜島書店 Catch a Wave

1994年,私は日本に農産物を輸出するため,プノンペンに貿易会社を設立しました。例文帳に追加

In 1994, I set up a trading company in Phnom Penh to export agricultural products to Japan. - 浜島書店 Catch a Wave

Patio社は、外国で作られた家庭用品や家具、装飾用品を輸入する小さな貿易会社として20 年前に創業した。例文帳に追加

Patio started as a small trading firm two decades ago, importing housewares, furniture and home accessories made in exotic locations. - Weblio英語基本例文集

1600年につくられた英国の会社で、インドと東南アジアにある新しい英国植民地との貿易を発展させた例文帳に追加

an English company formed in 1600 to develop trade with the new British colonies in India and southeastern Asia  - 日本語WordNet

この頃北海道に渡るということは、その後の渡米以上の遠隔地への探検旅行でこれは、関西貿易会社に関してであった。例文帳に追加

Going to Hokkaido at that time was a long-distance exploration travel, exceeding the level of going to the United States in later years, and this travel was for Kansai Boeki Gaisha (Kansai Trading Company).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1882年には大阪貿易会社が設立されて紡績業が確立し、日清戦争、日露戦争を経て日本の産業革命が進んだ。例文帳に追加

In 1882 the Osaka trading company was founded to establish spinning industry and then industrial revolution in Japan was proceeded after the Sino-Japanese War and the Russo-Japanese War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界貿易機関加盟国の一つに本社又は通常の居住地をもつ製作会社の映画著作物製作者と著作者。例文帳に追加

Producers and authors of cinematographic works the maker of which has his headquarters or habitual residence in one of the countries of that Organization  - 特許庁

米国のサービス貿易統計では、非関連会社取引分に限定すれば「その他民間サービス」6については、詳細な内訳データを得ることができる。例文帳に追加

Looking only at transactions with non-affiliates, one can obtain a detailed breakdown of data regarding “other private services”6in US services trade statistics. - 経済産業省

用語は原則として「新会社法」に基づく「会社計算規則」、「外国為替及び外国貿易法」及び同法政省令に従ってください。例文帳に追加

The terminology used should, in principle, be in accordance with the "Enforcement Regulations of the Commercial Law" on the basis of the "Companies Act," the "Foreign Exchange and Foreign Trade Act," and the ministerial ordinances for the administration of the said Act.  - 経済産業省

土佐藩脱藩後、貿易会社と政治組織を兼ねた亀山社中・海援隊(浪士結社)の結成、薩長連合の斡旋、大政奉還の成立に尽力するなど、志士として活動した。例文帳に追加

After having fled from Tosa clan he acted as a royalist, exerting himself into establishing Kameyama-shachu, later Kaientai (a society of master less samurai), a mixture of a trading company and a political organization, mediating collaboration between Satsuma and Choshu, and realizing Taisei-hokan (the Restoration of the Imperial rule).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五代が日本でも桟橋をつくって貿易の便をはかりたいと考え、鴻池、住友、藤田とともに神戸桟橋会社を1884年(明治17年)11月に発足した。例文帳に追加

GODAI wanted to build a dock in Japan to make trading easier, and so established Kobe Sanbashi Kabushikigaisha (Kobe Dock Company) with KONOIKE, SUMITOMO, and FUJITA in November, 1884.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この措置によって東南アジアで朱印船と競合することが多かったオランダ東インド会社が莫大な利益を得、結局は欧州諸国としては唯一、出島貿易を独占することになる。例文帳に追加

Due to this measurement, the Dutch East India Company that often competed with Shuinsen gained a huge profit, and it monopolized the Dejima trading post among European nations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東芝,松下電器産業,三洋電機と日本貿易振興機構(ジェトロ)は,中国の調査会社の協力で,コワントン(広東)省の大規模な地下工場を特定した。例文帳に追加

Toshiba Corporation, Matsushita Electric Industrial Company, Sanyo Electric Company and the Japan External Trade Organization (JETRO) identified a large underground plant in Guangdong with the help of a Chinese research company.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本国については、日本銀行、株式会社日本政策金融公庫、独立行政法人国際協力機構、独立行政法人日本貿易保険。例文帳に追加

in the case of Japan; the Bank of Japan; the Japan Finance Corporation; the Japan International Cooperation Agency; the Nippon Export and Investment Insurance.  - 財務省

今後、国際金融会社(IFC)を始めとする他の国際開発金融機関(MDBs)や貿易振興機関と連携を図りつつ、効果的な支援を行っていかれることを期待します。例文帳に追加

We expect that AfDB provide effective support through this initiative, while appropriately coordinating with IFC and other MDBs as well as trade facilitation agencies.  - 財務省

東京都中央区の株式会社ゴダック(従業員65名、資本金3,000万円)は、主に高級なアワビ、伊勢エビ等の水産物の開発輸入・販売を手がける貿易商社である。例文帳に追加

Based in Tokyo’s Chuo City, with a workforce of 65 and capital of ¥30 million, Godak Marketing Corp. is a trading company working mainly in import for the development and sale of marine products such as high-grade abalone and spiny lobster. - 経済産業省

そのため、第 3モードの取引額については、その多くがサービス貿易ではなく、海外現地子会社の売上げとして計上されると考えられる。例文帳に追加

Thus for the value of Mode 3 transactions, most are thought to be recorded as sales of local subsidiaries in foreign countries, instead of trade in services in home countries. The U.S. has the largest value of service exports, and is also the main country which has moved towards a service-based economy. - 経済産業省

同幹部の前職では、韓国の文房具製造販売会社で主に筆記類の海外貿易業務を行っていて、海外販路拡大で実績を上げていた。例文帳に追加

Previously, the executive of Korean national was working for a company in Korea, which produces and sells stationery, where he assumed overseas trading operation, mainly dealt with pens. He achieved overseas sales channel expansion during his time there. - 経済産業省

米国からのサービス輸出と米国企業の海外子会社の現地におけるサービスの売上の総額は、毎年約1兆ドルに上っており、米国経済にとってサービス貿易は重要な位置を占めている。例文帳に追加

The total amount of sales of services exported from the United States and services sold in overseas markets by foreign subsidiaries of U.S. companies amounts to approximately US$1 trillion every year, which indicates that the service trade assumes an important share of the economy of the United States. - 経済産業省

平成19年6月に関係省庁と関連団体で構成される「AEO推進官民協議会」を立ち上げ、民間事業者の意見・要望等を踏まえた形で、AEO制度について、サプライチェーン全体をカバーするよう、輸出入者及び倉庫業者に加え、新たに通関業者、船会社、航空会社、フォワーダー等の貿易関連事業者が対象とされた。例文帳に追加

A “Public-Private Council on AEO Promotionconsisting of relevant government departments and organizations was established in June 2007, and customs agents, shipping companies, airline companies, freight forwarders and other trade-related businesses were added to importers, exporters and warehouse operators so that the entire supply chain would be covered by the AEO program, taking into account the opinions and requests of private businesses. - 経済産業省

日本国については、(i)日本銀行 (ii)株式会社日本政策金融公庫 (iii)独立行政法人国際協力機構 (iv)独立行政法人日本貿易保険 (v)日本国政府が資本の全部を所有するその他の金融機関で両締約国の政府が随時合意するもの例文帳に追加

in the case of Japan: (i) the Bank of Japan; (ii) the Japan Finance Corporation; (iii) the Japan International Cooperation Agency; (iv) the Nippon Export and Investment Insurance; and (v) such other financial institution the capital of which is wholly owned by the Government of Japan as may be agreed upon from time to time between the Governments of two Contracting States.  - 財務省

大阪株式取引所(現・大阪証券取引所)、大阪商法会議所(現・大阪商工会議所、初代会頭は五代友厚)、大阪商業講習所(現・大阪市立大学、大阪市立天王寺商業高等学校)、大阪製銅、関西貿易社、共同運輸会社、神戸桟橋、大阪商船、阪堺鉄道(現・南海電気鉄道)などの設立に関わった。例文帳に追加

He made efforts to establish instititions such as Osaka Stock Exchange (present Osaka Securities Exchange) the Osaka Chamber of Commercial Law (present the Osaka Chamber of Commerce and Industry, the first chairman was Tomoatsu GODAI), and Osaka Commercial Training Institute (present Osaka City University and Osaka Municipal Tennoji Business High School), and companies such as Osaka Seido (copper metallurgy company), Kansai Boeki (trading company), Kyodo Unyu (transporting company), Kobe Sanbashi (shipping company), Osaka Shosen (shipping company), and Hankai Railway (present Nankai Electric Railway Co., Ltd.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような厳しい業況を踏まえ、政府は、①中小企業向けセーフティネット保証・貸付制度の拡充、②中堅・大企業向け低利融資やコマーシャルペーパー(CP)買取の実施、③国際協力銀行(JBIC)や日本貿易保険(NEXI)による日本企業の海外子会社支援の拡充等、各種資金繰り支援策を展開している。例文帳に追加

In consideration of these severe business conditions, the Japanese government has been adopting the following supportive measures to improve the cash position of manufacturing industries: 1. Expand the safety net loan programs towards small and medium enterprises, 2. Introduce low interest loan programs and the purchase of commercial papers (CPs), and 3. Strengthen support to overseas subsidiaries of Japanese companies by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) and Nippon Export and Investment Insurance (NEXI).  - 経済産業省

4 3の規定の適用上、「中央銀行」及び「政府が全面的に所有し、若しくは出資する機関」とは、次のものをいう。(a)香港特別行政区については、香港金融管理局(b)日本国については、(i)日本銀行(ii)株式会社日本政策金融公庫(iii)独立行政法人国際協力機構(iv)独立行政法人日本貿易保険(c)一方の締約者の政府が全面的に所有し、又は出資するその他の類似の機関で両締約者の政府が随時合意するもの例文帳に追加

4. For the purposes of paragraph 3, the terms “the central bank” and “institution wholly owned or funded by that Governmentmean: (a) in the case of the Hong Kong Special Administrative Region: the Hong Kong Monetary Authority; (b) in the case of Japan: (i) the Bank of Japan; (ii) the Japan Finance Corporation; (iii) the Japan International Cooperation Agency; and (iv) the Nippon Export and Investment Insurance; and (c) such other similar institution which is wholly owned or funded by the Government of a Contracting Party as may be agreed upon from time to time between the Governments of both Contracting Parties.  - 財務省

36 ドイツ貿易・投資振興機関へのヒアリング調査によると、同機関はあらゆる規模の会社に対してサービスを提供しているが、従来サービスの利用者のほとんどが中堅企業だったのに対し、2011 には大手企業からまとまった調査を受託したことがあり、今後、企業の支社がないような遠い地域への海外事業活動を検討する中で、大企業へのサービスの提供も増加する可能性はあるとのことである。例文帳に追加

36 According to a hearing survey with Germany Trade and Invest, most of service users were mid-sized enterprises. But a large-scale survey requested by a major enterprise in 2011 shows that the provision of services to large enterprises may also increase in the future in considering overseas business activities in a distant region where no offices of enterprises are located. - 経済産業省

第八条 外国為替及び外国貿易法(昭和二十四年法律第二百二十八号)第二十六条第一項に規定する外国投資家が認定研究開発事業計画又は認定統括事業計画に従って行おうとする国内関係会社の株式又は持分の取得について同法第二十七条第一項の規定による届出をした場合における同条第二項の規定の適用については、同項中「三十日」とあるのは、「二週間」とする。例文帳に追加

Article 8 With regard to the application of the provisions of Article 27, paragraph (2) of the Foreign Exchange and Foreign Trade Act (Act No. 228 of 1949) under the case where the notification of acquisition of shares or equity of the Domestic Affiliated Company, which is intended by a foreign investor as defined in Article 26, paragraph (1) of the same Act according to a Certified Research and Development Business Plan or a Certified Supervisory Business Plan, is given pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (1) of the same Act, the term "30 days" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "two weeks."  - 経済産業省

例文

6条約第十一条3の規定に関し、「中央銀行」及び「政府が所有する機関」とは、次のものをいう。(a)日本国については、(i)日本銀行(ii)株式会社日本政策金融公庫(iii)独立行政法人国際協力機構(iv)独立行政法人日本貿易保険(v)日本国政府が資本を所有するその他の類似の機関で両締約国の政府が外交上の公文の交換により随時合意するもの(b)オランダについては、(i)オランダ中央銀行(ii)オランダ開発金融会社(iii)オランダ開発途上国投資銀行(iv)オランダ政府が資本を所有するその他の類似の機関で両締約国の政府が外交上の公文の交換により随時合意するもの例文帳に追加

6. With reference to paragraph 3 of Article 11 of the Convention, the terms “the central bank” and “institution owned by that Governmentmean: a) in the case of Japan: (i) the Bank of Japan; (ii) the Japan Finance Corporation; (iii) the Japan International Cooperation Agency; (iv) the Nippon Export and Investment Insurance; and (v) such other similar institution the capital of which is owned by the Government of Japan as may be agreed upon from time to time between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes; and b) in the case of the Netherlands: (i) the Central Bank of the Netherlands (De Nederlandsche Bank NV); (ii) the Netherlands Development Finance Company (de Nederlandse Financierings-Maatschappij voor Ontwikkelingslanden NV); (iii) the Netherlands Investment Bank for Developing Countries (de Nederlandse Investeringsbank voor Ontwikkelingslanden NV); and (iv) such other similar institution the capital of which is owned by the Government of the Netherlands as may be agreed upon from time to time between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes. - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS