1016万例文収録!

「軒並み」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 軒並みの意味・解説 > 軒並みに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

軒並みを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

軒並みが揃っている例文帳に追加

The houses are of the same height  - 斎藤和英大辞典

軒並みが揃っている例文帳に追加

The street is regular.  - 斎藤和英大辞典

私たちは軒並み昇給した例文帳に追加

we got a pay raise across the board  - 日本語WordNet

ロシアの死亡率は軒並み高い例文帳に追加

the death rate in Russia has been stably high  - 日本語WordNet

例文

多くのものが軒並みに同じであるさま例文帳に追加

at every house  - EDR日英対訳辞書


例文

それが軒並み縮小・廃止の方針を打ち出した例文帳に追加

It announced a policy to reduce or abolish them across the board.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

2010年夏場以降、資源価格は軒並み急騰した。例文帳に追加

In summer of 2010 and later, all the resources prices suddenly rose. - 経済産業省

今朝の新幹線は軒並み最高 2 時間の遅れが出たということだ.例文帳に追加

Delays of up to two hours were reported on all Shinkansen trains this morning.  - 研究社 新和英中辞典

上記の数値をみると、酒垂れ歩合は軒並み1.00を割り込んでいる。例文帳に追加

All sakedare percentages listed above are below 1.00.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長引く円高を反映して、製造業各社の決算は軒並み減収減益となった。例文帳に追加

In light of the prolonged strong yen, the financial results for companies in the manufacturing industry were decreased sales and profits across the board.  - Weblioビジネス英語例文

例文

主力も軒並み残留し、1年でのJ1復帰を目指すシーズンとなった。例文帳に追加

Furthermore, all the leading players also stayed behind, so it was a season where the club had to aim to return to J1 after a year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、大部分が商業地区に属するため、戸口は軒並みとっくに閉ざされていた。例文帳に追加

but the majority of the doors belonged to business places that had long sincebeen closed.  - O Henry『二十年後』

市川團十郎(9代目)らは、正確な時代考証を目指して上演したが、歌舞伎関係者は軒並み反発。例文帳に追加

Kabuki actors such as Danjuro ICHIKAWA IX presented performances that aimed for the accurate reconstruction of history, but Kabuki circles opposed these performances without exception.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西国の武士を軒並み味方に加えながら、軍勢を海と陸の二手に分け、東上を開始した。例文帳に追加

Gaining over almost all warriors in Saigoku (the western part of Japan), Takauji started to go to the east with his two troops; one by the sea and the other by land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花園朝では大覚寺統系の公家が軒並み要職から外されていく中で正和5年(1316年)に異例の大納言昇進を果たした。例文帳に追加

Among court nobles of Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama) who were ousted from important posts in the court of Emperor Hanazono one after another, Moronobu alone promoted as an exception to Dainagon (chief councilor of state) in 1316.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、2001年に米国経済の失速により、NIEs、ASEAN諸国・地域が軒並み減速する中で、中国は7%台の成長率を維持した。例文帳に追加

China’s maintaining a growth rate in the range of 7 percent in 2001 is particularly noteworthy, considering that every one of the NIEs and ASEAN economies experienced a slowdown as a result of the stalling US economy. - 経済産業省

また、他の財閥当主が軒並み男爵どまりなのに対し、渋沢一人は子爵を授かっているのも、そうした公共への奉仕が早くから評価されていたためである。例文帳に追加

While other heads of the Zaibatsu ended up as baron, only SHIBUSAWA was conferred viscount because these services to the public were valued early on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多数の裏切りを出した背景には、九州の諸豪族を軒並み味方につけて大軍を組織してはいても、その大半は南朝方有利の情勢を見て是非なく菊池武敏に味方した者であったという事実が存在する。例文帳に追加

One reason for the betrayal by many warriors was that even though Kikuchi's side led a large force allied with almost all the powerful clans in Kyushu, most of them regarded the Southern Court side as superior and sided with Taketoshi KIKUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の官軍の藩(鹿児島藩、山口藩、高知藩、佐賀藩、広島藩、秋田藩など)は軒並み県名には藩都の名が採用されたにもかかわらず、名古屋の名は県名に採用されなかった。例文帳に追加

With the exception of Nagoya, the name of the capital city in an imperial army domain was adopted as the name of the prefecture (e.g. Kagoshima, Yamaguchi, Kochi, Saga, Hiroshima, and Akita).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松川(福島県)付近では、岡左内、齋道二(註1)等と屋代景頼、茂庭綱元の部隊が激突したが、安田勘助、北川伝右衛門など、上杉方の名のある武者が軒並み討ち死にした。例文帳に追加

Around Matsukawa (Fukushima Prefecture), the troops of Kageyori YASHIRO and Tsunamoto MONIWA clashed with Sanai OKA and Doji ITSUKI (*1), and every prominent commander on the Uesugi side such as Kansuke YASUDA and Denemon KITAGAWA (北川) died on the battlefield.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年時点では、郊外の幹線道路沿いに人口比で販売額の高い地区(周辺から集客していた地区)が広がっていたが、2002年時点では、郊外の幹線道路沿いにおいて人口比で販売額の大きな地区は軒並み減少していた。例文帳に追加

As of 1997, districts along suburban main roads with high sales for their populations (i.e., districts attracting shoppers from surrounding areas) were spreading. As of 2002, however, such districts were declining across the board. - 経済産業省

景気の先行きが不透明な中、各国とも消費者マインドには大きな改善がみられず、個人消費は軒並み鈍い動きを続けている(第1-2-2-9 図)。例文帳に追加

While the course the economy will take is unclear, no country has seen sizable improvement in consumer sentiment and the trend in personal consumption for all countries remains stagnant (see Figure 1-2-2-9). - 経済産業省

これは当時、エネルギー及び食料品関連を始めとする国際商品価格が軒並み上昇したことに端を発するが、ベトナムの上昇率は他の国と比べても高かった(第1-2-4-55 図)。例文帳に追加

This was triggered by overall increase of international commodity prices including energy and food products and the rate of consumer price increase in Vietnam was higher than that of other countries (see Figure 1-2-4-55). - 経済産業省

国別では、成長率を大幅に低下させつつもプラスの成長を維持したのはウルグアイ、ボリビア、ペルーの3か国に止まり、その他諸国は軒並みマイナス成長に陥った(第1-2-5-46 図)。例文帳に追加

The data by country indicates that only three countries including Uruguay, Bolivia and Peru kept positive growth despite drastically slowing down its growth, while all other countries registered minus growth (see Figure 1-2-5-46). - 経済産業省

2009年には、先進国も含めドイツの国別輸出は軒並みマイナスの伸びとなった中で、中国向け輸出は前年比4.3%のプラスの伸びとなった89。例文帳に追加

In 2009, Germany’s overseas exports including exports to advanced economies registered a minus growth, but the export to China was positive with 4.3% growth over the previous year. - 経済産業省

吉雄邸を訪れ、あるいは成秀館に学んだ蘭学者・医師は数多く、青木昆陽・野呂元丈・大槻玄沢・三浦梅園・平賀源内・林子平・司馬江漢など当時一流の蘭学者は軒並み耕牛と交わり、多くの知識を学んでいる。例文帳に追加

There were many of Rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) and doctors, who visited Kogyu (Yoshio)'s residence or leaned at Seishukan, and most of the leading Rangakusha at the time, including Konyo AOKI, Genjo NORO, Gentaku OTSUKI, Baien MIURA, Gennai HIRAGA, Shihei HAYASHI, and Kokan SHIBA, had contact with him and gained much knowledge from him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

欧米に比べ限定的と言われたサブプライム問題の国内金融機関への影響なのですけれども、それが世界的な金融危機に繋がった結果、2008年9月期の国内金融機関の中間決算が、主要行、地方銀行ともに軒並み水準が悪化しています。例文帳に追加

Although it has been said that Japanese financial institutions have received a limited impact from the subprime mortgage problem compared with U.S. and European financial institutions, the financial results of most of them, including major banks and regional banks, deteriorated in the fiscal first half that ended in September 2008.  - 金融庁

諸外国では、これまで自国の経済成長を促す手段として積極的に外資誘致策を講じており、英米独等主要先進国においては、対内直接投資残高のGDPに占める割合が軒並み20%を超えているのに対して、日本では1%程度にとどまっている(第3-1-2図)。例文帳に追加

In the past, countries besides Japan have vigorously taken measures to attract foreign capital in order to induce economic growth in their countries. In the main developed countries such as the United Kingdom (UK), US and Germany, the inward FDI balance as a percentage of GDP is over 20 percent,but the corresponding figure is only about 1 percent for Japan (Fig.3.1.2). - 経済産業省

資源・食料高により、日中米欧といった主要国の交易利得は軒並み悪化したが、資源・食料輸出国の交易利得の拡大は、これら諸国の最終需要を活性化させ、こうした国々に商品を輸出できる国々(日本、中国、EU)の景気を下支えしている。例文帳に追加

Due to the rise in natural resource and food prices, the trading gains fell across the major countriesof Japan, China, the US, and Europe. - 経済産業省

今年はこうした急速な復旧・復興によって景気の押し上げ効果が期待されるため、各機関の今年の成長率見通しは軒並み上方に改訂され、タイ中央銀行の6.0%の成長予測をはじめ、かなりの高水準となっている(第2-3-2-8 表参照)。例文帳に追加

Since it is expected that the rapid recovery and reconstruction will prop up the economy, estimates of economic growth for 2012 by each institution were revised upwards, indicating a high level of growth, such as the 6.0 % growth forecast by the Bank of Thailand (Table 2-3-2-8). - 経済産業省

食料品等、繊維製品、玩具・雑貨といった、かつての中心的な製造業種は、軒並み双方の割合が減少する一方、一般機械をはじめとした機械類全般及びゴム製品を含むパルプ・紙・木製品等(以下、ゴム製品等という。)では、すべて双方とも割合が上昇していた。例文帳に追加

While both shares of traditionally major producers of foods, textile products, and toys/miscellaneous goods declined, both shares of the entire machinery, including general machinery, and pulp/paper/wooden products, including rubber products(hereinafter referred to as "rubber products, etc."), rose. - 経済産業省

一方、アジア大洋州等の主要国・地域の交易条件は、資源国・食料輸出国である豪州、ニュージーランド、ブラジルがそれらの価格の急騰により近年交易条件を大幅に改善させているが、それ以外の各国・地域は軒並み悪化していることがわかる。例文帳に追加

When it comes to major countries/regions in Asia and the Oceania region, Australia, New Zealand and Brazil, which are rich in natural resources and food exporters, have improved their terms of trade drastically in recent years due to price increases in those commodities. In contrast, the terms of trade in countries/regions other than these three countries deteriorated. - 経済産業省

失業率を比較すると、長期的には軒並み緩やかに改善しているが、金融危機後には各国とも上昇し、とりわけスペインで製造業・サービス業・建設業における大量解雇が発生し、急速に20%に迫る水準となった(第1-2-2-42図)。例文帳に追加

A comparison of unemployment rates shows that the rates are currently slowly improving. However, immediately after the financial crisis, the rates had been high in every country. In particular, in Spain the unemployment rate quickly approached 20%, due to large-scale job cuts in the manufacturing, service and construction industries (see Figure 1-2-2-42). - 経済産業省

第2-4-24図で収益不調企業の20年前と現在の事業環境の優位性について比較してみると、「分業で少量、多品種、短納期の発注への高い対応力」があると回答した企業が若干増加しているものの、「地域企業からの受注の取りやすさ」や「分業で量産発注へ対応」などの項目を筆頭に軒並み優位性が失われている。例文帳に追加

Fig. 2-4-24 shows a comparison of the advantages of the business environment now and 20 years ago as perceived by enterprises with weak earnings, from which it can be seen that while there has been a slight increase in the proportion of enterprises that respondedgreater ability to meet orders for small lots, large varieties of products, and tight delivery deadlines through division of labor,” clusters are losing their luster across the board, led by items such asease of receiving orders from local enterprises” and “greater ability to meet large-volume orders through division of labor”.  - 経済産業省

例文

今般、同法の期限の延長期間を1年としたのは、法制当時よりも現在の経済状況は2年前のリーマン・ショック直後の中小企業金融円滑化法は1年程度の法律としていたのでありますが、現在の経済情勢は2年前のまさにトヨタ自動車の売り上げが4割減ったという、私の地元九州・福岡県は愛知県に次いで2番目に大きな自動車100万台以上生産しておりますけれども、トヨタだ日産だというのが本当に軒並み派遣切りをしまして、そのことを私はもろに感じたわけでございますが、そういった中、この法律を施行させて頂いたわけでございますけれども、同時に資本主義社会、自由主義社会においては、法によって借り手のモラルハザードという金融規律の低下が懸念されている。やっぱりそこは、当然、自由主義社会で大事なことでございまして、やっぱり借りたお金は利子をつけて返すということは原則でございますから、その影響も注視する必要があると思っております。例文帳に追加

When the SME Financing Facilitation Act was established just after the Lehman shock two years ago, it was given the duration of roughly one year. With Toyota suffering a 40 percent drop in car sales two years agomy home prefecture, Fukuoka, Kyushu, produces more than one million cars and is the second largest car-producing prefecture after Aichione after another of the car makers, including Toyota and Nissan, fired temporary workers. It was under those circumstances that we launched this Act, but, at the same time, it is also true that in the context of a capitalist society and a free society, there is a concern that the Act might result in financial discipline deteriorating in the form of moral hazard on the part of borrowers. As it is, indeed, naturally an important factor in a free society, and the basic rule in borrowing money is to pay it back with interest, I do think it necessary to heed any impact of the Act.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS