1016万例文収録!

「辛抱する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 辛抱するの意味・解説 > 辛抱するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

辛抱するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

辛抱する木に金が生る例文帳に追加

Wealth flows from industry.  - 斎藤和英大辞典

辛抱する木にゃ金が生る例文帳に追加

Wealth flows from industry.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

成功するには辛抱が肝心だ例文帳に追加

Perseverance is essential to success.  - 斎藤和英大辞典

辛抱する木に金が生る例文帳に追加

Wealth flows from industry.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

例文

他人には辛抱するようにしなさい。例文帳に追加

Try to be patient with others. - Tatoeba例文


例文

他人には辛抱するようにしなさい。例文帳に追加

Try to be patient with others.  - Tanaka Corpus

人に腹を立てる[率直にする, 優しくする, 辛抱する].例文帳に追加

be angry [frank, gentle, patient] with a person  - 研究社 新英和中辞典

富は勉強より生ずる(辛抱する木にゃ金が生る)例文帳に追加

Wealth flows from industry.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

辛抱して待てばいつか時節が到来する例文帳に追加

Everything comes to those who wait.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

例文

辛抱して待つうちにいつか時節が到来する例文帳に追加

Wait with patience, and your time will come.  - 斎藤和英大辞典

例文

この待遇で辛抱するならいつでもおいでなさい例文帳に追加

If you will put up withmake shift with―these terms, you are welcome at any time.  - 斎藤和英大辞典

人の痛いのは三年でも辛抱する例文帳に追加

The burden is light on the shoulder. - Tatoeba例文

辛抱しなければ成功することはできない。例文帳に追加

You must persevere before you can succeed. - Tatoeba例文

継続する悪事または困難を辛抱して耐える例文帳に追加

patiently bearing continual wrongs or trouble  - 日本語WordNet

絶望することなく苦悩を耐え忍ぶ、辛抱強い人例文帳に追加

any long-suffering person who withstands affliction without despairing  - 日本語WordNet

辛抱強く。民主主義は機能するが、時間がかかる。例文帳に追加

Don't be impatient -- democracy works, but it takes time. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

人の痛いのは三年でも辛抱する例文帳に追加

The burden is light on the shoulder.  - Tanaka Corpus

辛抱しなければ成功することはできない。例文帳に追加

You must persevere before you can succeed.  - Tanaka Corpus

重圧の下,ガーバーは辛抱強くライダーと交渉する例文帳に追加

Under intense pressure, Garber negotiates with Ryder with great patience.  - 浜島書店 Catch a Wave

ディスクが挿入されたことを CDROM ドライブが認識するには数秒かかりますので、辛抱強く待ってください。例文帳に追加

It can take a couple of seconds for a CDROM drive to realize that it has been fed, so be patient.  - FreeBSD

この逸話は、現在の辛抱が将来の利益となることを象徴する物語としてしばしば引用される。例文帳に追加

This episode is often quoted as a story which tells that present pains lead to future benefits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、愛するネロの足跡を辛抱強く追いかけ、とうとう大きい大聖堂の石段のところまでやってきました。例文帳に追加

--and by long patience traced the steps he loved into the very heart of the burg and up to the steps of the great cathedral.  - Ouida『フランダースの犬』

例文

最近急増している薄型テレビを家具に載置した場合、比較的小型のものはスタンドに載置しても設置後の位置や角度は簡単に変更できるが、大型の場合は一旦設置してしまうとなかなかちょっとした位置や角度でも変更するのが容易ではなく、そのまま辛抱しているのが現状である。例文帳に追加

To solve the following problem: when a thin television which is increasing these days is mounted on furniture, a relatively compact one can easily change its position or angle after installment after it is mounted on a stand, whereas once a large television is installed, it is not easy to change the position or angle even slightly, and a user endures such state. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS