1016万例文収録!

「食い違って」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 食い違ってに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

食い違っての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

その二つの報告は食い違っている.例文帳に追加

The two reports are in disagreement.  - 研究社 新英和中辞典

彼らの報告は食い違っている。例文帳に追加

Their reports don't accord. - Tatoeba例文

2つの陳述は食い違っていた例文帳に追加

The two statements disagreed. - Eゲイト英和辞典

彼らの報告は食い違っている。例文帳に追加

Their reports don't accord.  - Tanaka Corpus

例文

目的と食い違った結果.例文帳に追加

a result cross to a purpose  - 研究社 新英和中辞典


例文

一つ一つがすべて食い違っていること例文帳に追加

the condition of each thing not being the same  - EDR日英対訳辞書

トム、私たちの目的と意見が食い違っていると思います。例文帳に追加

Tom, I think we're talking at cross-purposes. - Tatoeba例文

私たちの意見は大きく食い違っている。例文帳に追加

There is a gulf between our opinions. - Tatoeba例文

数字は、我々の調査結果と食い違っている例文帳に追加

the figures are at odds with our findings  - 日本語WordNet

例文

物事が食い違って思うようにならないこと例文帳に追加

the condition of something contradicting and not progressing in the expected direction  - EDR日英対訳辞書

例文

異なる二つの省が関わる、食い違ったまま動いている。例文帳に追加

Two different ministries are involved and working at cross purposes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私たちの意見は大きく食い違っている。例文帳に追加

There is a gulf between our opinions.  - Tanaka Corpus

両社の主張のどこが食い違っているのかを再確認する例文帳に追加

I will reconfirm where the claims of both companies differ.  - Weblio Email例文集

事故発生の正確な時刻について証人たちの意見が食い違った.例文帳に追加

The witnesses disagreed (with each other) about the exact time of the accident.  - 研究社 新英和中辞典

冷却箱が表裏に食い違って配設され、効率のよい冷却ができる。例文帳に追加

Cooling boxes are arranged in a face-to-back offset manner to realize the efficient cooling. - 特許庁

ご連絡頂いた議事録の内容が一部、手元のメモと食い違っています。メールで書く場合 例文帳に追加

I find a discrepancy between the minutes you sent me and the notes I have with me.  - Weblio Email例文集

長方形タイルは、食い違った行、或いはヘリングボーン又はジグザグパターンで配列されてもよい。例文帳に追加

The rectangular tiles may be arranged in staggered rows or in a herringbone or zig-zag pattern. - 特許庁

相互の取り付け位置が食い違っていても、化粧材を壁面に対して簡単に取り付け固定可能な化粧材取り付け具を提案すること。例文帳に追加

To provide a decorative material mounting implement for simply fixedly mounting a decorative material on a wall even when mutual mounting positions are not matched. - 特許庁

すると全く同じものを分類した種の数や範囲、定義に関して、ほぼ確実にお互い食い違ってることでしょう。例文帳に追加

and one will pretty certainly disagree with the other as to the number, limits, and definitions of the species into which he groups the very same things.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

扇形状のタイル(154)は、中心に食い違ったオフセット(156)をもつ円形ターゲット(150)において配列されてもよい。例文帳に追加

Sector-shaped tiles (154) may be arranged in a circular target (150) with a staggered offset (156) at the center. - 特許庁

印刷データに含まれる印刷条件がプリンタに設定された印刷条件と食い違っても、印刷を遂行する。例文帳に追加

To execute printing, even if printing conditions included in printing data are different from the printing conditions which are set in a printer. - 特許庁

印刷データに含まれる印刷条件がプリンタに設定された印刷条件と食い違っても、印刷を遂行する。例文帳に追加

To execute printing even when a print condition included in print data is different from a print condition set in a printer. - 特許庁

2 人の考えはいすかの嘴のように食い違っていた. 木村は実業家として熱帯雨林の開発に, 田中は環境問題の専門家としてその保護に関心を寄せていたから.例文帳に追加

They were at cross‐purposes; Kimura, as a businessman, was concerned with the exploitation of the tropical rain forests, while Tanaka, as an environmentalist, was interested in their preservation.  - 研究社 新和英中辞典

ローマカトリックの決議論の体系で、専門家の意見が食い違っているとき、原告は、他の意見がより理にかなっていると思っても、最もらしいどの意見にも従っていい例文帳に追加

a Roman Catholic system of casuistry that when expert opinions differ an actor can follow any solidly probable opinion that he wishes even though some different opinion might be more probable  - 日本語WordNet

パワーアップ時に、電力は、各ランプ20,22への適用電力の漸増が経時的に食い違っている「階段ステップ」方式で各ランプ20,22に適用される。例文帳に追加

At power-up, power is applied to the respective lamps 20, 22 in a stair-step style in which incremental increases in applied power for the respective lamps 20, 22 are staggered in time. - 特許庁

スリーブ継手と主筋の位置が微妙に食い違っていても、組付け時におけるスリーブ継手と主筋の挿入作業を容易に行えるようにしたプレキャストコンクリート部材を実現する。例文帳に追加

To provide a precast concrete member enabling the inserting operation of a sleeve joint and a reinforcement to be easily performed during the assembling even if the positions of the sleeve joint and the reinforcement are different slightly from each other. - 特許庁

したがって、分散データの識別子の取得に失敗したり、端末装置が保持する分散データの識別子が端末装置と中央装置とで食い違っていても、共有データを完全に再構築することが可能である。例文帳に追加

Accordingly, even if the acquisition of the identifier of the distributed data ends in failure or even if the identifier of the distributed data retained by a terminal device differs from the identifier retained by the central device, the shared data can be reconstructed completely. - 特許庁

暗号通信を行なう両者間において互いの共通因子が食い違った場合にそれ以降暗号通信を停止させなければならない不都合を極力防止する。例文帳に追加

To prevent, as much as possible, the inconvenience such that cryptocommunication has to be stopped thereafter when common factors of each other differ between both performing the cryptocommunication. - 特許庁

9月20日に百条委員会の調査特別委員会による吉野晴夫と暴力団関係者に対する証人喚問が行われたが、両者の証言は大きく食い違っていた。例文帳に追加

A summoning of Haruo YOSHINO and the people relating to gangster organizations was held on September 20, however, the testimonies were widely different between the both parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、部下が定期的に勤怠状況を申請する際、承認を得た休暇取得日とその内容が食い違った場合は、不一致の警告が出るため、部下はその内容を修正した後、再度申請をすることができる。例文帳に追加

Besides, when a date approved to acquire a holiday and contents are different when the subordinate is to periodically apply the attendance condition, the caution of no coincidence is issued so that the subordinate can correct these contents and can perform the application again. - 特許庁

表袋層11の布団長さ方向の仕切り部E、F、G及び裏袋層13の同方向の仕切り部E´、F´、G´と、中袋層19の同方向の仕切り部L、Mとが布団厚さ方向で食い違っている。例文帳に追加

The partitioning parts E, F and G of the front bag layer 11 in a quilt length direction, the partitioning parts E', F' and G' of the rear bag layer 13 in the same direction and the partitioning parts L and M of the middle bag layer 19 in the same direction are different in a quilt thickness direction. - 特許庁

『三国史記』の編者の金富軾は、新羅の伝記(新羅本紀に基づく記事、上記)とは食い違っていることを明記したうえで、『新唐書』新羅伝の記述をほぼ引用した形で巻44・張保皐伝を記しており、張保皐の評価を支持している。例文帳に追加

Busik KIM, the editor of the "Samguk Sagi", wrote Vol. 44 'The Biography of Bogo JANG' by citing most of the description of the Silla-den of the "Shintojo", though clarifying that some of the contents did not agree with the Biography of Silla (article based on the Silla Hongi, above) and supported the public evaluation of Bogo JANG.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「−0<+0」という条件を真と判定し、「−0≧+0」という条件を偽と判定しするマイクロコンピュータと、「−0<+0」という条件を偽と判定し、「−0≧+0」という条件を真と判定するモデルのシミュレーションとで、制御内容が食い違ってしまうことを防止する。例文帳に追加

To prevent inconsistency in control contents between a microcomputer which determines that a condition of "-0<+0" is true and a condition of "-0≥+0" is false and simulation of a model which determines that a condition of "-0<+0" is false and a condition of "-0≥+0" is true. - 特許庁

三方枠を建築現場で据付ける際、受注時の建築側の仕様寸法と実際の寸法とが若干食い違っていたり、誤差が許容範囲を超えている場合でも容易に対応することができるエレベータの三方枠装置を得る。例文帳に追加

To provide a jamb device for an elevator capable of easily responding even when a specification dimension on the construction side in order reception is slightly different from an actual dimension in installing a jamb in a construction site or an error exceeds an allowable range. - 特許庁

例文

電気錠制御装置10は、第1及び第2の電気錠2,3のいずれか一方が解錠されたときから基準時間が経過したときに、第1及び第2の電気錠2,3の施錠状態が食い違っていたら、第1及び第2の電気錠2,3を強制的に施錠状態にする。例文帳に追加

This electric lock controller 10 locks the first and second electric locks 2, 3 forcedly if locking conditions of the first and second electric locks 2, 3 differ from each other when reference time elapses from the time when either of the first and second electric locks 2, 3 is unlocked. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS