1016万例文収録!

「1027」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 1027に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

1027を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

He died of an illness in 1027. 例文帳に追加

万寿4年(1027年)、病没。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1027, she received a title of Imperial Princess by the emperor. 例文帳に追加

万寿4年(1027年)内親王宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1027, Michinaga passed away. 例文帳に追加

万寿4年(1027年)道長が死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1027: He passed away (on the same day as FUJIWARA no Michinaga). 例文帳に追加

万寿4年(1027年) 死去(藤原道長と同日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She became a priest on October 22, 1027 and passed away on the same day. 例文帳に追加

万寿4年9月14日(1027年10月16日)出家、同日崩御。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

She made an Imperial Consort's bridal entry for Crown Imperial Prince, Atsunaga (Emperor Gosuzaku) into the court in 1027. 例文帳に追加

万寿4年(1027年)、皇太子敦良親王(後朱雀天皇)に入内。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He entered priesthood due to illness on July 24, 1027, and passed away on the next day. 例文帳に追加

万寿4年(1027年)6月12日、病篤きによって出家し、翌日薨去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She gained the rank of Jugo (honorary rank next to the three Empresses: Great Empress Dowager, Empress Dowager, and Empress) along with Michinaga in 1016, but Michinaga passed away in 1027. 例文帳に追加

長和5年(1016年)道長と准后になり、万寿4年(1027年)道長が死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Akinobu (994-May 14, 1027) was a noble in the Heian period. 例文帳に追加

藤原顕信(ふじわらのあきのぶ、正暦5年(994年)-万寿4年(1027年)5月14日(旧暦))は、平安時代の貴族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He often performed as a doshi (officiating monk) at Kanjo-daies and esoteric Buddhism services and served as a doshi at the funeral ceremony for FUJIWARA no Michinaga in 1027. 例文帳に追加

灌頂大会や修法の導師を多くつとめ、1027年(万寿4年)には藤原道長の葬儀における導師を勤めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some materials indicate her friendships with FUJIWARA no Sanekata (? - 998), FUJIWARA no Tadanobu (967 - 1035), FUJIWARA no Yukinari/Koze (972 - 1027), MINAMOTO no Nobukata (? - 998) and MINAMOTO no Tsunefusa (969 - 1023). 例文帳に追加

藤原実方(?-998年)、藤原斉信(967年-1035年)、藤原行成(972年-1027年)、源宣方(?-998年)、源経房(969年-1023年)との親交が諸資料から窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June 1027 Toshikata died, and in 1028, FUJIWARA no Michinaga and FUJIWARA no Yukinari both died on January 9. 例文帳に追加

万寿4年(1027年)6月に俊賢が死去すると、12月4日(旧暦)に藤原道長と藤原行成が同日に死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Michinaga passed away in 1027 and his son, Chancellor FUJIWARA no Yorimichi converted Uji-den into a Buddhist temple in 1052. 例文帳に追加

道長は万寿4年(1027年)没し、その子の関白藤原頼通は永承7年(1052年)、宇治殿を寺に改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1027, Michinaga who was suffering from a fatal disease left Godai-do hall, crossed the east bridge to Nakajima, an island, crossed the west bridge and entered the Amida-do hall in the west. 例文帳に追加

1027年、死病を患った道長は、東の五大堂から東橋を渡って中島、さらに西橋を渡り、西の阿弥陀堂に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Princess Shoshi (her given name can also be pronounced "Akiko") (January 19, 1027 - October 26, 1105) was the first daughter of the sixty-eighth emperor, Emperor Goichijo. 例文帳に追加

章子内親王(しょうし(あきこ)ないしんのう、万寿3年12月9日(1027年1月19日)-長治2年9月17日(1105年10月26日))は第68代後一条天皇第一皇女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Toshikata (959 - July 25, 1027) was a retainer of the Imperial Court during the mid-Heian period. 例文帳に追加

源俊賢(みなもとのとしかた、天徳(日本)3年(959年)-万寿4年6月13日(旧暦)(1027年7月19日))は平安中期の廷臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Kenshi (Kiyoko) (April 994-October 22, 1027) was the second daughter to FUJIWARA no Michinaga, who had the title of Sessho (Regent). 例文帳に追加

藤原妍子(ふじわらのけんし(きよこ)、正暦5年3月(994年4月)-万寿4年9月14日(旧暦)(1027年10月16日))は、摂政藤原道長の次女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Moroie (1027 - September 29, 1058) was a middle-ranking court noble in the later Heian period. 例文帳に追加

藤原師家(ふじわらのもろいえ、万寿4年(1027年)-康平元年9月3日(旧暦)(1058年9月29日))は平安時代後期の官人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ABE no Yoshihira (954? - February 3, 1027) was an Onmyoji (Master of Yin yang), and Inyoka (the Yin and Yang school of philosophy) in the Heian period. 例文帳に追加

安倍吉平(あべのよしひら、天暦8年(954年)?-万寿3年12月18日(旧暦)(1027年1月28日))は平安時代の陰陽師、陰陽家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Shoshi (a daughter of FUJIWARA no Michinaga), of the Palace of the Empress of Emperor Ichijo, placed Ama Kaidan at Hojo-ji Temple, which was built by Michinaga, when she became priestess in 1027, but it was lost in the devastation of the temple. 例文帳に追加

一条天皇の中宮であった藤原彰子(藤原道長の娘)が自身の出家を機に道長が建てた法成寺に尼戒壇を設置した(万寿4年(1027年))が、同寺の荒廃とともに失われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Michinaga (966 - 1027) was a court nobility during the mid-Heian Period, Dajo-Daijin (held the position from December 4, 1017, to February 9, 1018, both in lunar calendar). 例文帳に追加

藤原道長(ふじわらのみちなが、康保3年(966年)-万寿4年(1027年))は平安時代中期の公卿、太政大臣(寛仁元年12月4日(旧暦)-寛仁2年2月9日(旧暦)、在任)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems that Asatsune became acquainted with Michinaga through the process of promotion, and his name was recorded in "Shoyuki" (The Diary of FUJIWARA no Sanesuke) as a Kugyo who participated in Michinaga's funeral in 1027. 例文帳に追加

また、一連の昇任の過程で朝経は道長に接近する機会を得たようで、万寿4年(1027年)の道長の葬送では、参集した公卿の一人として、『小右記』に記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke) recorded that Imperial Prince Akinari's residence burned down in a fire on March 30, 1025. 例文帳に追加

実資の日記『小右記』には、万寿2年2月28日(旧暦)(1027年)に親王邸が火事で焼失した事が記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She later lived in Biwadono of the estate she inherited from Emperor Sanjo with her only daughter, in April 1027, Imperial Princess Teishi and observed Imperial Princess Teishi to go under Judai (imperial marriage) to Togu Imperial Prince Atsunaga (later became Emperor Gosuzaku) and died of illness within half a year. 例文帳に追加

その後妍子は一人娘禎子内親王と共に三条天皇から伝領した枇杷殿に住み、万寿4年(1027年)3月に禎子内親王が東宮敦良親王(のちの後朱雀天皇)に入内するのを見届けて、その半年後に病で崩じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both the concentration of arsenic at a maximum concentration portion and that of phosphorus at a maximum concentration portion are at least 1026 atom/m^3 and up to 1027 atom/m^3, and the depth of the maximum concentration portion of phosphorus from the surface of the silicon substrate is up to that of the maximum concentration portion of arsenic.例文帳に追加

シリコン基板と、前記シリコン基板の一主面側に形成されたゲート絶縁膜と、前記ゲート絶縁膜に積層して形成されたゲート電極と、ひ素およびリンを含有する拡散層とを備え、ひ素の最高濃度部の濃度とリンの最高濃度部の濃度がともに1026原子/m3以上1027原子/m3以下であり、なおかつリンの最高濃度部の前記シリコン基板表面からの深さがひ素の最高濃度部の深さ以下であるようにする。 - 特許庁

However, following the abdication of Emperor Sanjo, Seishi's son, Imperial Prince Atsuaki's renouncement of his claim to the title of Crown Prince and Seishi's death, it appears that he retired as Kami of Iyo with the rank of Jushiinojo, the highest positions he reached, and sometime between 1024 and 1027 at the latest he entered the priesthood. 例文帳に追加

だが、三条天皇の退位、娍子所生の敦明親王の皇太子辞退、そして娍子の死などもあり、従四位上伊予守を極位極官として遅くても万寿年間には出家していたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A controller 1027 controls the LD by a laser driver 1029 so as to control the light quantity of the light beams in accordance with a prescribed target light quantity.例文帳に追加

コントローラ1027はレーザードライバ1029によってLDを制御して、所定の目標光量に応じて光ビームの光量を制御する。 - 特許庁

The electronic camera includes: a means for detecting the sound level of the sound signal during recording or the sound level of the sound signal during reproduction; and a display control means for allowing a display section 1027 to display information of the detected sound level.例文帳に追加

電子カメラは、記録中の音声信号の音声レベルおよびまたは再生中の音声信号の音声レベルを検出する手段と、検出した前記音声レベルの情報を表示部1027に表示させる表示制御手段と、を有している。 - 特許庁

However, recently ASEAN and China’s imports from East Asia are expanding due to their increased income brought by economic growth. In 2008, while Japan imported $107.5 billion of final products from the region, ASEAN registered $109.3 billion exceeding the number of Japan. Meanwhile, the imports of China are approaching to that of Japan marking $102.7 billion.例文帳に追加

しかし、近年では、経済成長による所得の増加等により、ASEAN、中国の東アジアからの最終財輸入が拡大しており、2008 年には、日本の最終財輸入額が1,075 億ドルであるなか、ASEANが1,093 億ドルと日本を抜き、中国は1027 億ドルと日本の輸入額に近づいてきている。 - 経済産業省

Article 1027 If a person who has received a testamentary gift with burden does not perform the duty imposed thereby, an heir may demand performance of that duty fixing a reasonable period to do so. In this case, if there is no performance within that period, an application may be made to the family court for rescission of the will concerning the testamentary gift with burden. 例文帳に追加

第千二十七条 負担付遺贈を受けた者がその負担した義務を履行しないときは、相続人は、相当の期間を定めてその履行の催告をすることができる。この場合において、その期間内に履行がないときは、その負担付遺贈に係る遺言の取消しを家庭裁判所に請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

This exposure system comprises a stage pedestal composed of a magnetic material, a stage 1002 on which a wafer is loaded and which moves on the stage pedestal in a vacuum environment, fluid bearings 1027 that float the stage 1002 from the stage pedestal by pressurized fluid, magnet units 1028 that apply attractive forces between the stage pedestal and the stage 1002, and an electromagnetic lens.例文帳に追加

この露光装置は、磁性体からなるステージ定盤と、基板を載置しステージ定盤に沿って真空内を移動するステージ1002と、ステージ定盤からステージ1002を加圧流体により浮上させる流体軸受け1027と、ステージ定盤とステージ1002との間に吸引力を作用させる磁石ユニット1028と、磁界レンズとを備える。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS