28を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 42577件
stdClass Object( [a] = 28 [b] = hi)Column a is 28 例文帳に追加
stdClass Object([a] = 28[b] = hi)カラム a は 28 - PEAR
Died at the age of 28. 例文帳に追加
享年28。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He died at the age of 28. 例文帳に追加
28歳没。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He died at the age of 28. 例文帳に追加
享年28。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Twenty eight years old. 例文帳に追加
28歳 - Weblio Email例文集
Twenty eight (cylindrical objects). 例文帳に追加
28本 - Weblio Email例文集
Annual observances (28) 例文帳に追加
年中行事(28件) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
28 volumes of Nihon Shoki 例文帳に追加
日本書紀 28冊 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
January 28 - jiju (chamberlain) 例文帳に追加
正月28日侍従 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She passed away at the age of 28. 例文帳に追加
28歳で崩御。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Passed away on March 28. 例文帳に追加
3月28日、薨去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |