意味 | 例文 (549件) |
5歳の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 549件
君は5歳だ。例文帳に追加
You are five years old. - Tatoeba例文
彼は5歳だ.例文帳に追加
He's five years old [of age]. - 研究社 新英和中辞典
5歳未満の幼児.例文帳に追加
underfives - 研究社 新英和中辞典
5歳の男の子例文帳に追加
a five‐year‐old boy - Eゲイト英和辞典
5年近い歳月!例文帳に追加
Almost five years! - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
5月に30歳になります。例文帳に追加
I will be 30 years old in May. - Weblio Email例文集
文永11年(1274年)、5歳。例文帳に追加
He was then five years old in 1274. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
保安(元号)4年(1123年)(5歳)例文帳に追加
1123 (Five years old) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久安5年(1149年)(31歳)例文帳に追加
1149 (Twenty-nine years old) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文治5年(1189年)(71歳)例文帳に追加
1189 (Seventy-one year old) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大治5年(1130年)(24歳)例文帳に追加
1130 (24 years old) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
保延5年(1139年)(33歳)例文帳に追加
1139 (33 years old) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久安5年(1149年)(43歳)例文帳に追加
1149 (43 years old) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1930年(昭和5年)、32歳。例文帳に追加
1930 (32 years old) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久安5年(1149年)(37歳)例文帳に追加
1149: 37 years old - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正5年(1916年)32歳例文帳に追加
1916, 32 years old - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七五三は女の子が3歳と7歳、男の子が3歳と5歳に着物を着て神社に行きます。例文帳に追加
For the Japanese tradition of Shichi Go San, girls aged 3 and 7 and boys aged 3 and 5 dress in kimonos and visit a Shinto shrine. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (549件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |