1016万例文収録!

「I fear」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

I fearの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 270



例文

"I fear," 例文帳に追加

「心配ですね」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

"Because I fear," 例文帳に追加

「怖いんだよ」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

I no more fear you than I fear a fly. 例文帳に追加

きみらは、蝿ほども怖くないね、 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I sometimes fear him. 例文帳に追加

たまに彼が怖い。 - Weblio Email例文集

例文

I fear nothing例文帳に追加

恐れることはない - Weblio Email例文集


例文

I fear that dog 例文帳に追加

あの犬が怖い - 斎藤和英大辞典

I tremble for fear. 例文帳に追加

怖くて震える - 斎藤和英大辞典

I shrink for fear. 例文帳に追加

怖くて縮まる - 斎藤和英大辞典

I fear lest I should fail 例文帳に追加

失敗を懸念している - 斎藤和英大辞典

例文

I fear failure. 例文帳に追加

私は失敗を恐れる。 - Weblio Email例文集

例文

I don't fear anything anymore.例文帳に追加

もう何も恐くない。 - Weblio Email例文集

You're ill, I fear. 例文帳に追加

君はどうも病気だよ. - 研究社 新英和中辞典

How can I but fear? 例文帳に追加

あに恐れざるを得んや - 斎藤和英大辞典

I fear for the future 例文帳に追加

先が案じられる - 斎藤和英大辞典

I have no fear of fires. 例文帳に追加

火事は怖くない - 斎藤和英大辞典

I do not fear open enemies. 例文帳に追加

公然の敵は恐れぬ - 斎藤和英大辞典

I fear he will fail 例文帳に追加

失敗だろうと存じます - 斎藤和英大辞典

I fear it will not go so well 例文帳に追加

そううまくはいくまい - 斎藤和英大辞典

Why should I fear? 例文帳に追加

何も憚る必要はあるまい - 斎藤和英大辞典

I fear I am afraidhe will die. 例文帳に追加

死ぬだろうと思う - 斎藤和英大辞典

I have no fear of failing. 例文帳に追加

失敗の虞れは無い - 斎藤和英大辞典

I shrank for fear. 例文帳に追加

恐ろしくて縮まった - 斎藤和英大辞典

Why should I fear? 例文帳に追加

なにも憚るには及ばぬ - 斎藤和英大辞典

There is no reason why I should fear. 例文帳に追加

なにも憚るには及ばぬ - 斎藤和英大辞典

I fear for his safety. 例文帳に追加

彼の安危が心配だ - 斎藤和英大辞典

I was chilled with fear.例文帳に追加

私はぞっとした。 - Tatoeba例文

I fear we're too late.例文帳に追加

もう間に合わないと思う。 - Tatoeba例文

I was chilled with fear.例文帳に追加

私はぞっとした - Eゲイト英和辞典

I was petrified with fear.例文帳に追加

恐怖で立ちすくんだ - Eゲイト英和辞典

I was chilled with fear. 例文帳に追加

私はぞっとした。 - Tanaka Corpus

But I fear, my dear fellow, 例文帳に追加

ただ心配だね、ワトスン。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

"I fear not." 例文帳に追加

「ではないかと思います。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

I am afraid [I fear] the waves will be high today. 例文帳に追加

今日は波が荒いだろう. - 研究社 新和英中辞典

I fear lest I should fail this time. 例文帳に追加

今度落第しなけれゃ宜しいが - 斎藤和英大辞典

I could not speak for very fear―(他動詞構文すれば)―Fear deprived me of my power of speech. 例文帳に追加

怖くてものも言えなかった - 斎藤和英大辞典

I fear that the world will continue. 例文帳に追加

世界が続いていくことが怖い。 - Weblio Email例文集

I really fear the ghost. 例文帳に追加

(私は)本当にオバケが怖い。 - Weblio Email例文集

I have a fear of heights. 例文帳に追加

私は高所恐怖症です。 - Weblio Email例文集

There is something that I fear. 例文帳に追加

私には恐れていることがあります。 - Weblio Email例文集

I fear that the rumor is going to spread. 例文帳に追加

その噂が広まるのを危惧する。 - Weblio Email例文集

I mustn't fear mistakes.例文帳に追加

私は間違いを恐れてはいけません。 - Weblio Email例文集

I fear that it will turn into a fire.例文帳に追加

私は火事になるのを恐れる。 - Weblio Email例文集

I fear the patient may not live so long. 例文帳に追加

病人はそれまで持つまい. - 研究社 新和英中辞典

Why need I fear? 例文帳に追加

何もはばかる必要はあるまい - 斎藤和英大辞典

Why should I fear? 例文帳に追加

何もはばかる必要はあるまい - 斎藤和英大辞典

I do not fear a man because he has a handle to his name. 例文帳に追加

肩書きくらいに驚かない - 斎藤和英大辞典

I don't like to live in constant fear of giving trouble. 例文帳に追加

気がねして暮らすのはいやだ - 斎藤和英大辞典

I fear for his safety. 例文帳に追加

彼の安危が気づかわしい - 斎藤和英大辞典

I fear for peace and orderlaw and order. 例文帳に追加

安寧秩序を慮る - 斎藤和英大辞典

例文

I fear for the safety of the State. 例文帳に追加

国家の安危を気づかう - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS