1016万例文収録!

「Joe」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Joeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 214



例文

"'Bye, Joe." 例文帳に追加

「バアイ、ジョー。」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

Come in, Joe! 例文帳に追加

入れよ、ジョー! - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

"Sit down, Joe," 例文帳に追加

「座れよ、ジョー、」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

"0, Joe," 例文帳に追加

「ああ、ジョー」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

例文

"Now, Joe!" 例文帳に追加

「さあ、ジョー!」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』


例文

He's a good Joe. 例文帳に追加

彼はいいやつだ. - 研究社 新英和中辞典

Joe NIIJIMA:interpreter 例文帳に追加

新島襄:通訳 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Fire away, Joe." 例文帳に追加

「始めてくれ、ジョー。」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

"Good man, Joe!" 例文帳に追加

「ようよう、ジョー!」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

例文

"Blackbeard Joe." 例文帳に追加

「黒ひげのジョー」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

I am a average Joe. 例文帳に追加

私は凡人です。 - Weblio Email例文集

Grow up, Joe.例文帳に追加

ジョー、大人になれよ。 - Tatoeba例文

shoeless Joe Jackson 例文帳に追加

裸足のジョー・ジャクソン - 日本語WordNet

Grow up, Joe. 例文帳に追加

ジョー、大人になれよ。 - Tanaka Corpus

sets the default value for name element to 'Joe User'. 例文帳に追加

QuickForm には、デフォルト値( - PEAR

Joe was a good fellow. 例文帳に追加

ジョーはいい男だ。 - James Joyce『土くれ』

but Joe insisted. 例文帳に追加

しかしジョーは言い張った。 - James Joyce『土くれ』

Joe interpolated laconically. 例文帳に追加

ジョーが言葉を挟んだ。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

exclaimed Joe, loudly. 例文帳に追加

とジョーが喧しく訊ねた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

returned Joe. 例文帳に追加

とジョーは言い返した。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

This will be mapped to the local mailbox joe. 例文帳に追加

これは joe のローカルメールボックスに対応づけられています。 - FreeBSD

the above line will print "hello Joe, today is Friday, 15th January 2004" Getting the translations from multiple "pages" 例文帳に追加

この出力は "hello Joe, today is Friday, 15th January 2004" となります - PEAR

Joe Gregorio has posted an example of a possible use case. 例文帳に追加

Joe Gregorio が、考えうる 使用例 を書いています。 - PEAR

Joe must be 30 years old.例文帳に追加

ジョンは30歳に違いない。 - Weblio Email例文集

(I'll be) blowed if it isn't Joe. 例文帳に追加

いや驚いた, ジョーじゃないか. - 研究社 新英和中辞典

Joe College 例文帳に追加

米国の典型的な男子大学生. - 研究社 新英和中辞典

Please call me Joe.例文帳に追加

私をジョーと呼んで下さい。 - Tatoeba例文

Joe purged himself of the suspicion.例文帳に追加

ジョーは自分の身のあかしを立てた。 - Tatoeba例文

Joe looked sad yesterday?例文帳に追加

ジョーは昨日悲しそうに見えた? - Tatoeba例文

Joe excels his older brother at swimming.例文帳に追加

ジョーは兄より水泳がうまい。 - Tatoeba例文

Where did Joe go?例文帳に追加

ジョーはどこへ行ったんだろう? - Tatoeba例文

Joe was riding herd during the day 例文帳に追加

ジョーは、日中見張っていた - 日本語WordNet

She is seeing Joe.例文帳に追加

彼女はジョーと付き合っている - Eゲイト英和辞典

Please call me Joe. 例文帳に追加

私をジョーと呼んで下さい。 - Tanaka Corpus

Joe purged himself of the suspicion. 例文帳に追加

ジョーは自分の身のあかしを立てた。 - Tanaka Corpus

Joe looked sad yesterday? 例文帳に追加

ジョーは昨日悲しそうに見えた。 - Tanaka Corpus

Joe excels his older brother at swimming. 例文帳に追加

ジョーは兄より水泳がうまい。 - Tanaka Corpus

Biography of Joe, Toshi Kaden (Biographies of the Fujiwara clan) 例文帳に追加

藤氏家伝貞慧伝 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and Joe used often say: 例文帳に追加

で、ジョーはよく言っていた。 - James Joyce『土くれ』

perhaps you're right, Joe," 例文帳に追加

たぶん君が正しいんだろう、ジョー」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

"'Usha, poor Joe!" 例文帳に追加

「ったくジョーもかわいそうに!」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

By God, I'll say for you, Joe! 例文帳に追加

そうとも、君のことさ、ジョー! - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

said Joe loudly, 例文帳に追加

と、ジョーは声を大きくして言った、 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

Joe opened the door and shouted: 例文帳に追加

扉を開けたジョーは、大声で言った。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

exclaimed Malcolm and Joe. 例文帳に追加

とマルコムとジョーは騒いだ。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

said Joe, boisterously, 例文帳に追加

と、ジョーが騒々しく口を挟んだ、 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

In the same year, he made his directorial debut with 'Sasayaki no Joe' (Whispering Joe) for which he also wrote the screenplay. 例文帳に追加

同年、自ら脚本も書いた「囁きのジョー」で監督デビューする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Adding the user joe to the operator group will allow him to use the scanner:# 例文帳に追加

ユーザ joe をグループ operator に加えると、彼はスキャナを使用できるようになります。 # - FreeBSD

Mail to the mailbox ftp-bugs is expanded to the three local mailboxes joe, eric, and paul. 例文帳に追加

ftp-bugs のメールボックスへのメールは joe, eric および paul の三つのローカルメールボックスに展開されます。 - FreeBSD

例文

Groups mailing list.The Jellyfish Book Together with Simon St.Laurent and Joe Johnston, Edd Dumbill wrote a book on XML-RPC for O'Reilly and Associates on XML-RPC. 例文帳に追加

クラゲ本 Simon St.Laurent や Joe Johnston とともに Edd Dumbill が書いたXML-RPC についての本が、O'Reilly and Associates より発売されています。 - PEAR

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS