1016万例文収録!

「MADE IN WORLD」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > MADE IN WORLDに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

MADE IN WORLDの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 262



例文

He has made his (own) way in life [the world]. 例文帳に追加

彼は自力で出世した. - 研究社 新英和中辞典

He made himself a name in the world. 例文帳に追加

彼は独力で名を成した - 斎藤和英大辞典

He made a name in the world. 例文帳に追加

彼は天下に名を成した - 斎藤和英大辞典

She made it in the business world.例文帳に追加

彼女はビジネス界で成功した - Eゲイト英和辞典

例文

He was in the world, and the world was made through him, and the world didn’t recognize him. 例文帳に追加

彼は世におり,世は彼を通して造られたのに,世は彼が分からなかった。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 1:10』


例文

Shumidan is said to be made in the shape of Mt. Sumeru (Buddhism as the highest mountain in the world). 例文帳に追加

須弥山を象ったものとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He made a tour round the world in His Highness's suitein attendance on His Highness. 例文帳に追加

彼は殿下に扈従して世界を漫遊した - 斎藤和英大辞典

She made references to World War II in her speech.例文帳に追加

彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 - Tatoeba例文

He made a speech in connection with world peace.例文帳に追加

彼は、世界平和に関して演説した。 - Tatoeba例文

例文

Cars made in Japan are used all over the world.例文帳に追加

日本で造られた車は世界中で使われている。 - Tatoeba例文

例文

According to the Bible, God made the world in six days.例文帳に追加

聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 - Tatoeba例文

Cars made in Japan are used all over the world.例文帳に追加

日本製の車は世界中で使われている。 - Tatoeba例文

She made references to World War II in her speech. 例文帳に追加

彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 - Tanaka Corpus

He made a speech in connection with world peace. 例文帳に追加

彼は、世界平和に関して演説した。 - Tanaka Corpus

Cars made in Japan are used all over the world. 例文帳に追加

日本で造られた車は世界中で使われている。 - Tanaka Corpus

According to the Bible, God made the world in six days. 例文帳に追加

聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 - Tanaka Corpus

He made in the world seamlessly until his death. 例文帳に追加

など隙を見せることなく世を去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and had made his journey around the world in eighty days. 例文帳に追加

八十日間で世界一周を成し遂げたのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

He created a great sensation [made quite a splash] in the world of physicists with his monograph. 例文帳に追加

彼はその論文で物理学界に一大旋風を巻き起こした. - 研究社 新和英中辞典

The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.例文帳に追加

世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 - Tatoeba例文

Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.例文帳に追加

サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。 - Tatoeba例文

The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 例文帳に追加

世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 - Tanaka Corpus

"That we might have made the tour of the world in only seventy-eight days." 例文帳に追加

「私たちは、世界一周を七十八日間でできたかもしれないんです。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

In particular, the recommendations made by the External Review Committee on IMF-World Bank Collaboration may be useful in this process.For this purpose, it is crucial that the IMF and the World Bank engage in further discussions. 例文帳に追加

議論にあたっては、「IMF・世銀間の協働に関する外部委員会」による提言も有用であろうと考えます。 - 財務省

The coming reconstruction will be totally different in that it occurs not only in this world but also in the whole world including the spirit world and the astral world, which will be literally 'the biggest hardship that the world ever has' just as Tenmei was made to write first in Makata-jinja Shrine. 例文帳に追加

そして、今後に起こるとされる大建替では過去にあったそれらとは全く異なり、現界はもちろんの事、神界、霊界、幽界等も含めた全ての世界に起こり、天明が最初に麻賀多神社で書記させられたように、文字通り「この世始まって二度とない苦労」になるのだとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a nutshell, I look forward to seeing the World Bank mobilize all the expertise accumulated across the World Bank, so as to underpin efforts made by MICs themselves. 例文帳に追加

こうした中所得国自身による努力を支えるため、世銀には、世界各地で得られた知見を動員することを期待します。 - 財務省

Content: Payment can be made with e-money at facilities charging fees in the vicinity of the World Heritage Site, such as the World Heritage Center etc. 例文帳に追加

(内容)遺跡周辺の「世界遺産センター」などの有料施設において電子マネーの決済の導入。 - 経済産業省

In medieval times, people that despaired of their world, made a pilgrimage to temples in hope of happiness in the afterlife. 例文帳に追加

中世には、現世に失望し来世の幸福を願い沢山の人々が寺院へ巡礼した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Great Wall in the northwestern part of China is the largest man-made construction in the world. 例文帳に追加

中国の北西部にある万里の長城は世界最大の人工建造物だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

made by the great St. Gobain Company, who made the finest plate glass in the world, and this is the finest piece they ever made. 例文帳に追加

セント・ゴバイン社製でね、この会社は世界でいちばんすばらしい板ガラスを作るところで、こいつはそのなかでも最高のできばえだ。 - JACK LONDON『影と光』

the Volta river in southeastern has been dammed to create one of the world's largest man-made lakes 例文帳に追加

南東のヴォルタ川は、世界最大級の人造湖を作るためにせき止められた - 日本語WordNet

United States aviator who in 1933 made the first solo flight around the world (1899-1935) 例文帳に追加

米国の飛行士で、1933年に世界中の最初の単独飛行をした(1899年−1935年) - 日本語WordNet

As of 2008, listed in Guinness World Records is 51 skips made by Russell Byars on July 19, 2007. 例文帳に追加

2008年現在のギネス・ワールド・レコーズは、2007年7月19日にRussellByarsが記録した51段である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After graduating from Nicholai Seminary, he participated in the magazine "Bungakukai" (Literature World) with Toson SHIMAZAKI and made a new-style poetry. 例文帳に追加

ニコライ神学校卒業後、島崎藤村らと雑誌『文学界』に参加し、新体詩を発表する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Dutch-style painting made by one who died at an early age is rare in this world and I look at it repeatedly. 例文帳に追加

壮(わか)くして 逝きにし人の 阿蘭陀絵は 世に稀なれや くりかへしみつ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Planned exhibition in the autumn of fiscal year 2007, 'Uji dolls: the world of dolls made of tea trees' (October 22 to December 15, 2007) 例文帳に追加

2007年度秋期企画展「宇治人形—知られざる茶の木人形の世界—」(2007年10月22日〜12月15日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan's national soccer team recently made its exit from the World Cup in South Africa. 例文帳に追加

先日,サッカー日本代表がワールドカップ南アフリカ大会で敗退した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Still, Japan has made a good start on its way to the 2014 World Cup in Brazil. 例文帳に追加

それでも,日本は2014年のW杯ブラジル大会に向けて好調なスタートを切った。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is also said that 60 percent of animated videos broadcast around the world are made in Japan.例文帳に追加

また、全世界で放送されるアニメーションの6割は日本製と言われている。 - 経済産業省

One would think they were the only geese in the world, to hear the fuss that is made over them." 例文帳に追加

あれが世界で唯一の鵞鳥どもなんだろうよ、連中の騒ぎ方といったら」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

for I only fill up a place in the world which may be better supplied when I have made it empty." 例文帳に追加

私が場所をあければ、世界は私よりもっといいもので埋め合わせがつくでしょう。」 - Mary Lamb『お気に召すまま』

The God who made the world and all things in it, he, being Lord of heaven and earth, doesn’t dwell in temples made with hands, 例文帳に追加

世界とその中のすべてのものをお造りになった神は,天地の主なのですから,手によって造られた神殿には住まわれません。 - 電網聖書『使徒行伝 17:24』

According to Sparks (2003), the expansion of SRI in the UK was triggered by a suggestion to revise the pension fund regulations made in 1998, ahead of the 2000 revision, by the then-secretary in charge of pensions in a lecture at an annual meeting of the UKSIF, entitled, Building a Better World: The Future of Socially Responsible Pensions.例文帳に追加

Sparks(2003)によれば、2000年の改正に先立って1998年に、当時の年金担当大臣がUKSIF年次総会において行った講演「Building a Better World: The Future of Socially Responsible Pensions」の中で年金法改正を示唆したことが、英国におけるSRI拡大のきっかけとなったとされる。 - 経済産業省

A sembei made in Inzai, Chiba Prefecture, will be listed as the world's largest sembei in the new edition of Guinness World Records that will appear in September. 例文帳に追加

千葉県印(いん)西(ざい)市(し)で作られたせんべいが,9月に発行されるギネス世界記録の最新版に世界一大きいせんべいとして掲載される予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

He made a speech in front of the influential people of the political and business world, including the former President William H. TAFT, and ラモンド, the great general manager of the plutocrat of Morgan; praised the United States that boasted of its largest economy in the world. 例文帳に追加

彼は前大統領ウィリアム・H・タフト、モルガン財閥の大番頭ラモンドら政財界の大物らを前に、世界最大の富強を誇るアメリカを称えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this section a ‘state party to the Agreement establishing the World Trade Organisationmeans a member of the World Trade Organisation and, for the purposes of subsection (5), every country or territory shall be taken to be a state in the case of which an order may be made under that subsection. 例文帳に追加

本条において「世界貿易機関を設立する協定の当事国」とは,世界貿易機関の構成国をいい,また(5)の施行上,各国又は領域は同項に基づいて命令が出される場合の国と解釈する。 - 特許庁

A new object are made appear in a (n+D)th frame or later of the virtual world B when event occurs in the (n)th frame of the virtual world A.例文帳に追加

仮想世界Aの(n)番目のフレームでイベントが発生した場合、仮想世界Bの(n+D)番目以降のフレームで新規オブジェクトを登場させる。 - 特許庁

Among them, a shop of rice malt in Yamagata Prefecture gave specific testimony that it had actually made malt in such way before World War II. 例文帳に追加

中にも山形県の麹屋からは、第二次世界大戦以前までは実際にそのようにして麹を得ていたという具体的な証言が得られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His talent in kyogen, joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment), kabuki (traditional drama performed by male actors), ukiyozoshi (books of the floating world), rakugo (traditional comic storytelling) and senryu (humorous or ironical haiku (poems made of five-seven-five syllables) verses) is utilized in the books. 例文帳に追加

狂言、浄瑠璃、歌舞伎、浮世草子、落語、川柳などに関する彼の素養が、篇中に生かされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The sales of single malt has been increasing in Japan recently, but much of the sales of whisky in the world is made by blended whisky. 例文帳に追加

シングルモルトの売上は近年伸びているが、世界におけるウイスキーの売上の多くはブレンデッドウイスキーによるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS