Old Frenchの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22件
the Old French MARBRE became the English MARBLE by dissimilation 例文帳に追加
昔のフランス語のMARBREは異化作用により英語のMARBLEとなった - 日本語WordNet
This old French table is a very valuable piece of furniture. 例文帳に追加
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 - Tanaka Corpus
Park: Derived from the old French word "parc" meaning enclosure. 例文帳に追加
パーク(park)古フランス語の「囲い」を意味するparcが語源。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When I was thirteen years old, I couldn't speak French at all.例文帳に追加
自分が13歳の時なんて、フランス語は全然話せなかったよ。 - Tatoeba例文
In 1870, he entered the Osaka Kaisei Gakko (Kaisei School) to study French and, in 1873, he was admitted to the French Department of the Tokyo Gaikokugo Gakko (Tokyo School of Foreign Language [old education system]) in Kanda. 例文帳に追加
1870年には大阪開成学校に入学してフランス語を学び、1873年には、神田の東京外国語学校(旧制)フランス語科に入学した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
old French breed of large strong usually black dogs having a long tail and long wavy and slightly stiff coat 例文帳に追加
長い尾と長くて僅かに硬い縮れた被毛を持つ、たいてい黒色の大型で頑強な古いフランス原産の犬 - 日本語WordNet
The lack of the ligatures Dutch ij, French oe and old-style ,,German`` quotation marks is considered tolerable. 例文帳に追加
ドイツ語の ij やフランス語の oe の合字、および古いスタイルの,,ドイツ語`` 引用符はないが、許容範囲と考えられている。 - JM
September 1873: Naojiro moved to Surugadai, Tokyo, and in October was admitted to the French Department of the Tokyo Gaikokugo Gakko (old education system). 例文帳に追加
1873年9月、東京の駿河台に転居し、10月に神田の東京外国語学校(旧制)フランス語科に入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tom Jackson lives on Park Street in Boston, Australia with his wife Mary, three children, and pet dog Cookie. He speaks French, is 30 years old, and celebrates his birthday on October the 20th.例文帳に追加
トム・ジャクソンは妻のメアリーと子供3人、そして愛犬クッキーとオーストラリアのボストンにあるパーク・ストリートに住んでいます。彼はフランス語を話し、30歳で、10月20日には誕生日のお祝いをします。 - Tatoeba例文
He was born as the second son of a doctor working at a public clinic in the Matsue Domain (present Matsue City, Shimane Prefecture), and after studying at Shimane Prefectural Matsue Kita Senior High School and others, he graduated from the department of French Language of Tokyo School of Foreign Language (of the old system) (present Tokyo University of Foreign Studies) at the top of the class. 例文帳に追加
松江藩(現・島根県松江市)で藩医の次男として生まれ、島根県立松江北高等学校などを経て東京外国語学校(旧制)(現東京外国語大学)仏語科を首席で卒業 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His father was a deeply loyal vassal of King John III of Navarre (from the French aristocratic Albret family) and served as a prime minister and already 60 years old when Francis was born. 例文帳に追加
父はナバラ王国王フアン3世(ナバラ王)(フランス貴族アルブレ家の出である)の信頼厚い家臣として宰相を務め、フランシスコが誕生した頃、すでに60歳を過ぎていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, supporters of the Old Civil Code included Meiji Law School (now Meiji University) and Japanese-French Law School (now Hosei University), while the opponents included Tokyo Imperial University (now Tokyo University) and English Law School (now Chuo University). 例文帳に追加
当時、旧民法賛成派であったのが明治法律学校(現明治大学)や和仏法律学校(現法政大学)であり、反対派であったのが東京帝国大学(現東京大学)やイギリス法律学校(現中央大学)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those schools of foreign languages were positioned as institutes for training of people who would conduct some activities in foreign countries such as diplomatic activities, trading or missionary work, and what characterized those schools was that they emphasized education of minor languages such as Chinese, Russian, Spanish, Portuguese, Malay and Indian languages other than English, French, and German, the essential academic subjects for those who intend to enter Imperial universities from senior high schools (old education system). 例文帳に追加
これらの外国語学校は外交・貿易・布教など海外活動実務者の養成機関として位置づけられ、旧制高等学校-帝国大学進学者にとって必須の教養であった英語・フランス語・ドイツ語のみならず、中国語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・マレー語・印度諸言語など、よりマイナーな語学の教育を重視していたという点に特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |