意味 | 例文 (999件) |
and allの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 45058件
The most commonly used collections are src-all, and ports-all. 例文帳に追加
最も一般的に使用するコレクションは src-all、 ports-all です。 - FreeBSD
Code Listing2.1: Exiting the chroot, unmounting all partitions and rebooting 例文帳に追加
コード表示2.1: Exiting the chroot, unmounting all partitions and rebooting - Gentoo Linux
Code Listing3.1: Exiting the chroot, unmounting all partitions and rebooting 例文帳に追加
コード表示3.1: Exiting the chroot, unmounting all partitions and rebooting - Gentoo Linux
And above all 例文帳に追加
そしてなにより - Weblio Email例文集
long―for good (and all)―for better or worse 例文帳に追加
行く末永く - 斎藤和英大辞典
Life is not all beer and skittles [all cakes and ale, all wine and roses]. 例文帳に追加
人生は面白おかしい事ばかりではない. - 研究社 新和英中辞典
In this case, substitution is performed to satisfy equations: y=(y_all/m_all)×m and x=(y_all/m_all)×n, where y_all is the number of y-axis direction pixels of the original image, and m_all is the number of radial direction pixels of an optical disk drawing area.例文帳に追加
このとき、原画像のy軸方向ピクセル数をy_all、光ディスク描画領域の半径方向のピクセル数をm_allとして、y=(y_all/m_all)×m、x=(y_all/m_all)×nを満たすように前記置き換えを行う。 - 特許庁
I thank you, one and all! 例文帳に追加
ありがとう, 皆さん! - 研究社 新英和中辞典
He is covered with cuts and bruises all over. 例文帳に追加
全身傷だらけだ - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |