arm inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11422件
The BIND 9 Administrator Reference Manual is also in the doc/arm.例文帳に追加
また、BIND 9 Administrator Reference Manualが、doc/armにあります。 - Gentoo Linux
arm in advance of a confrontation 例文帳に追加
対決より前の腕 - 日本語WordNet
Man and wife are seen walking arm in arm. 例文帳に追加
夫婦が腕を組合って歩いている - 斎藤和英大辞典
Man and wife are seen walking arm in arm. 例文帳に追加
夫婦が腕を組合わして歩いている - 斎藤和英大辞典
They were walking along the street arm in arm.例文帳に追加
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 - Tatoeba例文
in sumo wrestling, the act of placing one's hand and arm under the arm of one's opponent 例文帳に追加
相撲において,差し手とした手と腕 - EDR日英対訳辞書
a hold in which a person's left arm is underneath the other person's right arm 例文帳に追加
左手を相手の右手の下にして組み合った体勢 - EDR日英対訳辞書
They were walking along the street arm in arm. 例文帳に追加
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 - Tanaka Corpus
The two men started up the street, arm in arm. 例文帳に追加
2人の男は腕を組んで通りを歩いていった。 - O Henry『二十年後』
--and here are two castles walking arm in arm 例文帳に追加
——こっちではキャッスル二つがうでを組んで歩いてるし - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |