1016万例文収録!

「commotion」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > commotionの意味・解説 > commotionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commotionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

be in a state of commotion 例文帳に追加

動揺している. - 研究社 新英和中辞典

cause a commotion 例文帳に追加

騒動を起こす - 日本語WordNet

create [cause] a commotion 例文帳に追加

騒動を引き起こす. - 研究社 新英和中辞典

Society shows signs of commotion. 例文帳に追加

社会が騒ぎ出した - 斎藤和英大辞典

例文

What's the commotion?例文帳に追加

何だこの大騒ぎは? - Tatoeba例文


例文

a rapid active commotion 例文帳に追加

急激で活発な動揺 - 日本語WordNet

the act of causing a commotion 例文帳に追加

ざわざわと騒ぐこと - EDR日英対訳辞書

(of people) to make a commotion 例文帳に追加

世間などが波立つ - EDR日英対訳辞書

to create a commotion among the crowd 例文帳に追加

群集に動揺を起こす - 斎藤和英大辞典

例文

The country is agitatedin commotion. 例文帳に追加

国内に騒動が起こっている - 斎藤和英大辞典

例文

Today was a day filled with commotion.例文帳に追加

今日もバタバタした一日だった。 - Tatoeba例文

a violent commotion or disturbance 例文帳に追加

激しい動揺あるいは不穏 - 日本語WordNet

the act of single-handedly creating a commotion 例文帳に追加

自分だけで勢い込むこと - EDR日英対訳辞書

the state of the world being in commotion 例文帳に追加

世の中が騒然としているさま - EDR日英対訳辞書

The second volume: the commotion over the rice-gruel stick and atonement. 例文帳に追加

第2巻:粥杖騒動と贖い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It caused quite a commotion in the hall. 例文帳に追加

そのために場内は騒然となった. - 研究社 新和英中辞典

characterized by short periods of noisy commotion 例文帳に追加

短い期間の騒々しい動揺を特徴とする - 日本語WordNet

a commotion of people fought for the exits 例文帳に追加

人々は興奮し出口に殺到した - 日本語WordNet

a state of commotion and noise and confusion 例文帳に追加

騒動、雑音、および混乱のある状態 - 日本語WordNet

They don't want to have more reasons for commotion. 例文帳に追加

これ以上騒動のタネを抱え込むのはたまらないであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To settle the commotion, Molly must also use magic. 例文帳に追加

騒動を静めるには,モリーも魔法を使わなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

"I'll see if there's any sign of a commotion." 例文帳に追加

騒ぎの気配があるかどうか、ぼくが見てきますから」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The girls recognized the famous singer and broke out in a chorus of squeals [made a shrieking commotion]. 例文帳に追加

有名歌手を見つけた少女たちはきゃあきゃあ騒いだ. - 研究社 新和英中辞典

(especially of weather) affected or characterized by storms or commotion 例文帳に追加

(とくに天気において)嵐または激変に特徴づけられるまたは影響される - 日本語WordNet

The town is in commotion caused by a brawl between Machi hikeshi (town firefighters) and Kagatobi. 例文帳に追加

町火消しと加賀鳶の喧嘩騒ぎで町内は騒然としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Danshi TATEKAWA stayed in the Rakugo Kyokai Association during the commotion about the split of the association in 1978. 例文帳に追加

1978年の落語協会分裂騒動では落語協会に残った立川談志だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the front gate, his son Rikiya and other vassals, who are worked up about the revenge, are enraged and making a commotion. 例文帳に追加

表門では仇討に意気込む息子力弥ら家臣達が険悪な雰囲気で立ち騒いでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The nagaya (row houses) is in commotion because a brown dog had dug up a blood stained clothing from the floor of Dogen's house. 例文帳に追加

長屋では、赤犬が血のついた衣類を道玄宅の床から掘り出して大騒ぎである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Eikyo War broke out in 1429, things were in quite a commotion in Yamato Province. 例文帳に追加

永享元年(1429年)に発生した大和永享の乱以降、大和は騒乱状態に陥る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What's all the commotion about? 例文帳に追加

何があったのですか - 場面別・シーン別英語表現辞典

The Yagi family, staying in the next room, witnessed HIRAMA running around the house screaming after he jerked awake upon hearing the commotion. 例文帳に追加

騒ぎを聞きつけて平間が飛び起き、大声を上げながら家じゅうを駆け回っているのを隣室にいた八木家の親子が目撃している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The North-South commotion was the impetus for his leaving the Kodokan school in 1855; he was allowed to return thereafter but he rejected the offer, studying Japanese literature and culture afterwards under Shinyo EDAYOSHI instead. 例文帳に追加

安政2年(1855年)に、弘道館を南北騒動をきっかけに退学、後に復学を許されたが戻らず、この頃、枝吉神陽から国学を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the Uragami clan this attack by someone as close to the family as Yoshimura caused a commotion within the castle and many fled. 例文帳に追加

浦上氏にとって主筋にあたる義村の攻撃は、城中を動揺させ多くの逃亡者を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was involved in a conspiracy to overthrow the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), as a comrade of Shinshichi ARIMA in the Teradaya Commotion in 1862, but returned to allegiance upon the decree of the lord of the domain. 例文帳に追加

文久2年(1862年)の寺田屋騒動に有馬新七の同志として討幕計画に参加するも藩主命令により帰順する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The commotion was such that it could be calmed only by the mediation by Tokifusa HOJO, who took the command from MINAMOTO no Sanetomo. 例文帳に追加

源実朝の命を受けた北条時房の仲介により事なきを得るという騒ぎにまで発展している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The expansion of Kikonchi Kei Shoen due to donations from wealthy farmers created serious commotion on the financial base of the Ritsuryo system. 例文帳に追加

富豪農民の寄進による既墾地系荘園の増加は、律令体制の財政基盤に深刻な動揺を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1857, fraud committed by an officer of Sakuraidani jinya (a regional government office of a detached land) caused a commotion and demands for drastic financial reform. 例文帳に追加

安政4年(1857年)、飛地陣屋である桜井谷陣屋の役人の不正が発端となり、抜本的な財政改革を要求する騒動が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the Mouse was swimming away from her as hard as it could go, and making quite a commotion in the pool as it went. 例文帳に追加

というのもネズミは、おもいっきりアリスから遠くへ泳ごうとしていて、おかげで池にはかなりの波がたっていました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

So as soon as the door of 27 closed on Mr. and Mrs. Darling there was a commotion in the firmament, and the smallest of all the stars in the Milky Way screamed out: 例文帳に追加

だからパパとママが家の中に入り、27番地のドアがしまるやいなや、夜空は大騒ぎになり、天の川の一番小さな星が叫びました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

In 993, about a century after Enchin died, there was a commotion that priests of Ennin school had demolished the temple's quarters of Enchin school located in the area of Mt. Hiei, which cemented the conflict between the two, and Enchin school descended Mt. Hiei and moved to Mii-dera Temple. 例文帳に追加

円珍の没後1世紀あまりを経た正暦4年(993年)には、円仁派の僧たちが比叡山内にあった円珍派の房舎を打ち壊す騒動があり、両派の対立は決定的となり、円珍派は比叡山を下りて、三井寺に移った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that Kunimatsu, although he was very young, immediately before beheading, accused the Tokugawa family for its various treasonous acts against the Toyotomi family and died without showing any trace of commotion. 例文帳に追加

なお、斬首の直前、国松は幼少の身ながら、徳川家が豊臣家に対して犯した数々の背信行為を糾弾した上で、動揺の色も見せず死に赴いたとも伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He witnessed the commotion that occurred due to the arrival of Matthew Perry in the spring of 1860, and he pleaded with his father when he was sixteen years old to represent the good family and left for Edo in order to train in medicine. 例文帳に追加

万延元年(1860年)春、マシュー・ペリー来航以来の騒乱を見て、名家の身を立てるべく16歳で父親に懇願、医術修行の名目で江戸へと発つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Naganori ASANO, the lord of the Ako Domain, had an affair involving bloodshed against Yoshinaka KIRA, a privileged family under the Tokugawa shogunate, on April 21, 1701, he went to the residence of the Ako Domain in Teppozu to settle the commotion. 例文帳に追加

元禄14年(1701年)3月14日に赤穂藩主浅野長矩が高家・吉良義央に刃傷沙汰に及んだときには、赤穂藩の鉄砲洲屋敷へ赴いて騒動の取り静めにあたっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1177, a conflict arose between Morotaka and Hakusan Yusen-ji Temple which was a branch temple of Enryaku-ji Temple, which turned out to be a commotion which was known as by Hieizan Daishu (warrior monks residing in the zendo of Mt. Hiei) who marched en masse carrying the sacred mikoshi (portable shrine carried in festivals), resulting in Morotaka's banishment to Idota of Owari Province and Morotsune's imprisonment. 例文帳に追加

安元3年(1177年)、延暦寺の末寺白山涌泉寺と紛争を起こし、比叡山大衆が神輿を担いで強訴する騒ぎとなったため、師高は尾張国井戸田に流罪、師経は禁獄となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Katsuyori TAKEDA's time, commotion in the territory occurred because of the defeat in the Battle of Nagashino and the Takeda clan was ruined by the attack by the allied forces of the Oda and Tokugawa clans and gozoku in Shinano rendered homage and service to the Oda clan. 例文帳に追加

武田勝頼期には長篠の戦いにおける敗退で領国の動揺を招き、織田・徳川連合軍の侵攻により武田氏は滅亡し、信濃諸族は織田氏に臣従した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is why Kyoto, which had been a politically calm capital for a long time, was thrown into a commotion suddenly, in part due to the policy of the shogunate government, and became the main arena of 'disturbances at the end of Edo period.' 例文帳に追加

このため永い間、幕府の方針もあり、政治的には静かな都として過ごしてきた京都がにわかに騒然となっていき、有名な「幕末の騒乱」が巻き起こる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But I would exhort you to refuse the offered shelter and to scorn the base reposeto accept, if the choice be forced upon you, commotion before stagnation, the leap of the torrent before the stillness of the swamp. 例文帳に追加

しかし、私はあなたに、差し出された避難所を拒否し、低劣な休息を軽蔑し、もし選択を余儀なくされれば、沈滞よりも騒乱を、沼地の静穏より激流の噴出を受け入れるよう、強くお勧めします。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

For indeed we are in danger of being accused concerning this day’s riot, there being no cause. Concerning it, we wouldn’t be able to give an account of this commotion.” 例文帳に追加

実際,我々は今日の暴動のことで告発される恐れがあるくらいなのだ。我々にはこの反乱について言い開きする名目が何もないのだ」。 - 電網聖書『使徒行伝 19:40』

or at least the same sort of people, the same profusion of champagne, the same many-colored, many-keyed commotion, but I felt an unpleasantness in the air, a pervading harshness that hadn't been there before. 例文帳に追加

というか、少なくとも同じ種類の連中で、シャンパンの大盤振舞もいつもどおり、雑多な色彩と音調が入り乱れているのも相変わらずだったけど、それでもぼくは、以前には見られなかったとげとげしさがたちこめたその場の雰囲気に不快感を覚えた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

a mode of thinking which may have been admissible in small republics surrounded by powerful enemies, in constant peril of being subverted by foreign attack or internal commotion, and to which even a short interval of relaxed energy and self-command might so easily be fatal, 例文帳に追加

この思考様式は、強大な外敵に囲まれ、国外からの攻撃や内部の騒乱によって絶えず転覆の危機に曝されていて、ほんの短期間の気力や自制心の緩みがたちまち命取りになる小共和国でなら認められるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS