desirousを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 96件
ardently or excessively desirous 例文帳に追加
熱烈または過度に望んでいる - 日本語WordNet
Japan is desirous to maintain neighbourly relations with China. 例文帳に追加
日本は支那と善隣の好誼を保もたんことを欲する - 斎藤和英大辞典
The other party is desirous to come to an agreement―come to an understanding―come to terms. 例文帳に追加
先方では相談をまとめたがっている - 斎藤和英大辞典
Those who are desirous to be examined shall apply for it―report themselves―in the course of the month. 例文帳に追加
受験希望者は本月中に申し出るべし - 斎藤和英大辞典
Any person who is desirous to tender for the above shall apply in the course of the month. 例文帳に追加
右入札希望の者は本月中に申出るべし - 斎藤和英大辞典
be envious, desirous, eager for, or extremely happy about something 例文帳に追加
うらやましそうである、望んでいる、切望する、あるいは何かにとても満足する - 日本語WordNet
overwhelmingly desirous of being, or completely identifying with, the opposite sex 例文帳に追加
圧倒的に、異性であること、完全に異性と認識されることを望んでいるさま - 日本語WordNet
(2) Any person who is desirous of obtaining the advice shall make application to the Registrar in the prescribed manner.例文帳に追加
(2) 前項の助言を得ようとする者は,所定の方式により登録官に申請しなければならない。 - 特許庁
VIRTUAL DOMAIN NAME SYSTEM USING LANGUAGE WHICH USER IS DESIROUS OF ON INTERNET例文帳に追加
インターネット上でユーザが所望する言語を使用する仮想ドメインネームシステム - 特許庁
To provide a manufacturing method of polarization plate capable of stably and continuously manufacturing a polarization plate which exhibits a desirous polarization characteristic.例文帳に追加
所望の偏光特性を示す偏光板を安定的に連続して製造可能な方法の提供。 - 特許庁
Passepartout, desirous of respecting the gentleman whom he served, ventured a mild remark on such conduct; 例文帳に追加
パスパルトゥーは仕えた主人を尊敬したかったので、そのような行為を穏やかにいさめた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
and that he invited all who were desirous of being instructed concerning the mysteries of the religion of the "Latter Day Saints" to attend. 例文帳に追加
『末日聖徒教会』の秘儀を学ばんとする諸君は、よろしく来聴されたし。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Romeo, having this encouragement, would fain have spoken, but he was desirous of hearing more; 例文帳に追加
ロミオは、これを聞いて勇気づけられ、口を開こうと思ったが、もっと先を聞こうと考えた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
full of grace and heavenly glory, they are not desirous of vain-glory; 例文帳に追加
聖徒達は空しい栄光を望みません。だから、真実と天からの栄光に満たされているのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
To display information on a display unit so that only selected information out of a plurality of information is opened to the public by dividing information to information being desirous to open to the public and information being not desirous.例文帳に追加
ユーザにとって他者に対して公開したい情報と公開したくない情報とを分けて、複数の情報のうち選択された情報を公開するように表示部に表示させる。 - 特許庁
(1) A person desirous of obtaining right over any patent shall register such patent in his/her name under this Act.例文帳に追加
(1) 何らかの特許に関する権利を得ようとする者は、本法に基づきかかる特許を自己の名義にて登録しなければならない。 - 特許庁
(3) A party desirous to obtain costs or to have the costs taxed must apply to the Registrar in accordance with the rules.例文帳に追加
(3)費用の裁定又は費用の算定を希望する当事者は,規則に従って登録官に申請しなければならない。 - 特許庁
A person desirous to appear in the qualifying examination under rule 110 shall make a request to the Controller along with the fee as specified in the First Schedule. 例文帳に追加
規則110に基づく資格試験の受験を希望する者は,第1附則に規定の手数料を添えて長官に請求しなければならない。 - 特許庁
To exactly convey the impression of actual merchandise from the images photographing the merchandise to a person desirous of purchasing the merchandise.例文帳に追加
商品を撮影した画像から実際の商品の印象を商品購入希望者に正確に伝えることができるようにすること。 - 特許庁
To provide a method of manufacturing an organic thin film having a desirous productivity and controllable of film quality, film thickness and crystallographic properties.例文帳に追加
良好な生産性をもって、膜質や膜厚、結晶性を制御できる有機薄膜の製造方法を提供すること。 - 特許庁
A person desirous of sending a password can secure a password receivable period by pressing a confirmation button 90A (S605).例文帳に追加
パスワードの送信を望む者は、確認ボタン90Aを押すことによって(S605)、パスワード受信可能期間を確保することができる。 - 特許庁
To provide a display device capable of obtaining a desirous display characteristic while suppressing an increase in the cost.例文帳に追加
コストの増大を抑制しつつ、所望の表示特性を得ることが可能な表示装置を提供すること。 - 特許庁
JAPAN and CANADA,BEING DESIROUS of regulating the relationship between them in the field of social security, HAVE AGREED AS FOLLOWS:例文帳に追加
日本国及びカナダは、社会保障の分野における両国間の関係を規律することを希望して、次のとおり協定した。 - 厚生労働省
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |