1016万例文収録!

「find to be」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > find to beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

find to beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 743



例文

Accordingly, since the bank staffs 200a-c can find the stage of the customer 100 and a countermeasure to be taken before starting the meeting with the customer, the preferential treatment according to the use result of the customer 100 can be enforced.例文帳に追加

よって、行員200a〜cは、接客開始前から、顧客100のステージおよび取るべき対応がわかるため、顧客100の利用実績に応じた優遇を徹底できる。 - 特許庁

Starting with which departments are tasked with city center revitalization in each municipality, we find that planning departments and industrial development departments tend to be used more in cities with smaller populations, where the involvement of city planning departments tends to be lower.例文帳に追加

まず、各市町村における中心市街地活性化の担当部署を整理すると、人口規模の小さな都市ほど、企画部局と産業振興部局に比重がかかっており、都市計画部局の関与が低くなる傾向が分かる。 - 経済産業省

To help daily dispatch workers to find secure jobs, special counseling services will be provided in Hello Work so that attentive and consistent career counseling and placement services can be provided by counselors in charge.例文帳に追加

日雇派遣労働者等の安定した就職を実現するため、ハローワークに特別の相談窓口を設置し、担当者制による一貫したきめ細かい職業相談、職業紹介等の支援を行う。 - 厚生労働省

This facilitates the creation of "turn-key" applications that do not need to be installed into special directories, but can instead be unpacked into any directory and still find their own shared libraries. 例文帳に追加

この機能を使うと、特別なディレクトリではなく任意のディレクトリにインストールしても"ややこしい設定なしで"独自の共有ライブラリを使えるアプリケーションを作成することができる。 - JM

例文

XGetIconSizes should be called by an application that wants to find out what icon sizes would be most appreciated by the window manager under which the application is running.例文帳に追加

XGetIconSize をアプリケーションが呼び出すべきなのは、自分の上位にあるウィンドウマネージャにとって最も適切なアイコンサイズを調べたい場合である。 - XFree86


例文

If you find that the card is short of balance when you get off the Shizuoka Railway train, you'll be asked to adjust the whole amount of the fare in cash (however, given the interoperation with TOICA, ICOCA can be recharged at JR Central stations in the vicinity). 例文帳に追加

静鉄電車降車時に残高不足となった場合は、全額現金精算となる(なおTOICAとの相互利用開始に伴い、周辺のJR東海の駅でもチャージ可能となっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, the worker can find beforehand that the shallow buried materials (for example, telephone lines) are buried under the pavement to be cut off and the erroneous destruction of the shallow buried materials can be avoided.例文帳に追加

そのため、作業員は、切断予定の舗装下に浅埋設物(例えば、電話線)が埋設されていることを事前に知ることができ、浅埋設物を誤って破壊する危険を回避することができる。 - 特許庁

I tell you, keep asking, and it will be given you. Keep seeking, and you will find. Keep knocking, and it will be opened to you. 例文帳に追加

「あなた方に告げる。求め続けなさい,そうすれば与えられるだろう。探し続けなさい,そうすれば見いだすだろう。たたき続けなさい,そうすれば開かれるだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:9』

In 884, Mototsune was trying to find a way to remove the Emperor, so he approached Prince Tsunesada, who had been made Haitaishi (defunct Prince) at the time of Emperor Nimmyo presumably to sound him out as to whether he would be interested in acceding to the throne, but the Prince had already taken the tonsure to become a monk, and refused. 例文帳に追加

元慶8年(884年)、基経は天皇の廃立を考え、仁明天皇のときに廃太子された恒貞親王に打診したが、既に出家していた親王から拒否された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As they are not problems that can be easily solved, some entrepreneurs are forced to consider exiting due to being unable ultimately to find a successor. However, existing is not easy due to the need to consider workers' jobs and responsibilities to suppliers and customers.例文帳に追加

容易に解決できる問題ではないため、結局、後継者を見つけることができずやむなく廃業を考える経営者もいるが、従業者の雇用や取引先への責任もあるため簡単に廃業するわけにもいかないだろう。 - 経済産業省

例文

The emperor says `As far as I understand, "Teiki and "Honji" (accounts of origin) that have been handed down to families are falsified and are not like the original one. The original intentions will be lost within a few years unless corrected now. These are the precious teachings of the imperial court, to establish a sold foundation to guide the people. Therefore, I will advisedly select Teiki, and find kyuji to eliminate the false parts and find the truth to succeed future generations. He was such a bright man and was able to immediately express something he saw in words and never forgot the word he heard. The emperor immediately ordered Are to read and learn Kyuji that describes the lineage and incidents of past emperors that the emperor determined and selected himself. 例文帳に追加

…(於是天皇詔之朕聞諸家之所帝紀及本辭既違正實多加虚僞當今之時不改其失未經幾年其旨欲滅斯乃邦家經緯王化之鴻基焉故惟撰録帝紀討覈舊辭削僞定實欲流後葉時有舍人姓稗田名阿禮年是廿八爲人聰明度目誦口拂耳勒心即勅語阿禮令誦習帝皇日繼及先代舊辭) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) Where the trial examiners find the trademark registration pertaining to an opposition to registration falls under any of the items of Article 43-2, the trial examiners shall render a decision to the effect that the trademark registration is to be rescinded (hereinafter referred to as "rescission decision"). 例文帳に追加

2 審判官は、登録異議の申立てに係る商標登録が前条各号の一に該当すると認めるときは、その商標登録を取り消すべき旨の決定(以下「取消決定」という。)をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a web page browsing apparatus to easily find a link text to be linked to a web page desired by a user without the need of jumping to the linking destination of a hyper link and opening the web page.例文帳に追加

ハイパーリンクのリンク先へジャンプしてそのWebページを開く必要なく、ユーザ所望のWebページにリンクするリンクテキストを容易に見つけることが可能になるWebページ閲覧装置を提供する。 - 特許庁

If we break down the establishment and use of conditions allowing children to be brought to the workplace according to number of employees, we find that smaller enterprises have environments that are more amenable to employees bringing children to the workplace (Fig. 3-3- 53).例文帳に追加

従業員規模別で、職場に子どもを連れてこられる環境の整備・利用状況を見ると、従業員規模が小さい企業ほど従業員が職場に子どもを連れてきやすい環境にあることが分かる(第3-3-53図)。 - 経済産業省

I hope this session will be devoted to a discussion to find a breakthrough, or how to formulate programs that lead to this ideal condition as soon as possible and how to accelerate such programs.例文帳に追加

一番下の理想の状態に早く到達できるようにプログラムを組み、それを促進できるようにするにはどうしていったらいいか、その出口を見つけるための議論を皆さまにお願いしたいと思っております。 - 厚生労働省

(4) Where the trial examiners find the trademark registration pertaining to an opposition to registration does not fall under any of the items of Article 43-2, the trial examiners shall render a decision to the effect that the trademark registration is to be maintained. 例文帳に追加

4 審判官は、登録異議の申立てに係る商標登録が前条各号の一に該当すると認めないときは、その商標登録を維持すべき旨の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this context, if banks find it tough to increase capital as the numerator of the capital adequacy ratio, finally the only option left would be to deleverage, namely, to shrink their assets in the denominator to raise the ratio. 例文帳に追加

分子の資本増強が難しければ、結局は分母の資産サイドの減額、すなわちデレバレッジによって自己資本比率を引き上げるほかはない。 - 財務省

To provide a character input device and method making it possible to efficiently input characters by making it easier for an operator to find virtual keys to be input on a virtual keyboard.例文帳に追加

仮想キーボード上において、操作者の入力する仮想キーを見つけやすくして、効率よく文字を入力することのできる文字入力装置およびその方法を提供する。 - 特許庁

To surely find out forgetting to include a level shifter in a circuit and errors of powers to be supplied to respective circuits, in a short period of time when designing a multi-power source electronic circuit.例文帳に追加

多電源電子回路において、その設計の際に、レベルシフタの入れ忘れや、各回路に供給すべき電源の誤りを、短時間に確実に発見できること。 - 特許庁

A calculation formula to find a schedule by calculating the time to start work from the schedule time to finish work is expressed with parameters leaving to be unknown variables by memorizing a second structure body shown in the chart.例文帳に追加

作業が終了する予定時刻から、作業が開始される時刻を計算して、スケジュールを求めるための計算式は、図に示す第2構造体を記憶することで、パラメータを未知変数にしたままで表現する。 - 特許庁

With respect to the pair of these embedding standard objects, one whose embedded place is difficult to find is selected to calculate object information to be newly embedded from its existing position and the feature of a shape (S220).例文帳に追加

これらの埋込基準オブジェクトペアに対し、埋込箇所を発見されにくいものを選択し、その存在位置や形状特徴から新たに埋め込むオブジェクト情報を算出する(S220)。 - 特許庁

In the second vector quantization step, the second signal to be encoded or a signal corresponding to the signal is subjected to vector amount quantization to find a second vector quantization index.例文帳に追加

第2ベクトル量子化ステップは、第2符号化対象信号またはこの信号に対応した信号をベクトル量子化し、第2ベクトル量子化インデックスを求める。 - 特許庁

To provide a character selection device which realizes, in information apparatuses having no keyboard, screen display for selecting a character to be input with easiness to see characters and to find a target character while reducing a display space.例文帳に追加

キーボードを持たない情報機器において、表示スペースを減らしつつ、文字が見難くなく、目的の文字を見つけ易い、入力する文字を選択するための画面表示を実現する文字選択装置。 - 特許庁

To provide a storage instrument for a writing implement, formed to have a target writing implement in an easy-to-find place so that it can be immediately held in hand to start writing at once.例文帳に追加

本発明の技術的課題は、目的の筆記具が見つけやすい場所にあり、即座に手にでき、すぐに書き始められる筆記具用収納器具を提供することである。 - 特許庁

To manufacture a small-sized antenna which can adjust a resonant frequency, and has a simple shape, and is difficult to be damaged, and is easy to find how to use the antenna, and has less errors in terminal connection when mounting.例文帳に追加

共振周波数の調整が可能な小型アンテナで、形状が簡単で、破損しにくく、使用方法が分かりやすく、実装時に端子の間違いを起こしにくい、小型アンテナを製造する。 - 特許庁

To provide a computer program for supporting a project and a plan of a new vehicle to enable a user to easily find out whether or not the new vehicle to be projected and planned is actually established.例文帳に追加

企画立案すべき新型車両が実際に成立するか否かを、ユーザが容易に認識することができる新型車両の企画立案支援のためのコンピュータ・プログラムの提供。 - 特許庁

The artificial satellite rescue signal generator 1 is portable, a strap is attached to the artificial satellite rescue signal generator 1 to be fastened to a life jacket or hung around the neck, thereby being caused to flow together with the person so that a rescuer can find the person more easily.例文帳に追加

人工衛星救難信号発生器1は携帯型であり、ストラップを取り付けて救命胴衣に繋いだり、首にかけることで人間と一緒に流されるので救助者は発見しやすくなる。 - 特許庁

Support will be provided to activities undertaken by small and medium textile manufacturers in the supply chain that are experiencing severe conditions but are determined to find solutions and have the desire and ability to make product plans and to develop, produce, and sell such products. (continuation)例文帳に追加

厳しい状況に置かれているものの、自ら、商品の企画、開発、生産、販売を行い、活路を切り拓く意欲と能力のある中小の川中繊維製造事業者に対して支援を行う。(継続) - 経済産業省

It can be thought that efforts are made with the orientation to "find latent customers" as indicated by arrow (1) in an attempt to increase the sales and that efforts are made with the orientation to "collaborate with other operators" as indicated by arrow (2) in an attempt to reduce the cost. 例文帳に追加

売上増加を目指し、①の矢印のように「潜在的顧客の掘り起こし」の方向性に取り組むことや、経費削減を目指し、②の矢印のように「他事業者との連携」といった方向性に撮る組むこと等が考えられる。 - 経済産業省

A few days later, however, he was encouraged to maintain the business at city hall. He was told that the overall regional recovery would be delayed if employment were not secured, and was asked not to give up but instead to find some route to reviving the business. 例文帳に追加

ところが、その数日後、市役所で「雇用を確保できなくなれば、地域全体の復興が遅れてしまう。諦めずに再建の道を探ってくれないか。」と事業継続の助言を受けた。 - 経済産業省

Many women find it difficult to continue working due to the heavy burden of parenting, and women’s participation in the labor market has to be promoted by creating the conditions that enable them to continue working while caring for children. 例文帳に追加

女性の中には、育児負担が重いために仕事を続けることが難しい者も多く、育児をしながら仕事を続けられる環境を作っていくことで、女性の労働市場への参入を促進していくことが必要である。 - 経済産業省

His ability to listen, to be convinced, see things from the other person’s point of view and then try to work out how all the varying interests, ideas and perspectives might find convergent paths, was really important to our conclusions.例文帳に追加

西室氏の傾聴し、説得を受け入れ、他人の視点から物事を考え、その上で異なる利害、アイデア、視点をいかに収束させていくかを模索するご姿勢は、委員会が結論を導き出す上で誠に重要なものでした。 - 厚生労働省

This is aimed at helping older freeters, etc. find regular jobs through Job Meetings, which provide opportunities for mock interviews, etc. with HR personnel from SMEs, and also implement the measure through the “Job Clubscheme (the number of Job Clubs will be increased from 14 to 18),which provides older freeters incapable of effectively search for a job, with a place to exchange information with one another so that they can learn both how to find a suitable job and how to search for jobs, etc.例文帳に追加

年長フリーター等を対象として、中小企業の人事担当者が模擬面接等を行う「ジョブミーティング」や、的確な求職活動を行えない年長フリーター等が相互に交流する場を設け、適職の探索や就職活動方法の習得等を行う「ジョブクラブ」方式の取組(14箇所→18箇所)を実施する。 - 厚生労働省

If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.例文帳に追加

純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。 - Tatoeba例文

Article 16-39 The national government and local governments shall, in order to ensure the smooth administration of the operations of the Association, give necessary consideration to providing the Association with the personnel and technical assistance that they find to be appropriate. 例文帳に追加

第十六条の三十九 国及び地方公共団体は、協会の業務の円滑な運営が図られるように、適当と認める人的及び技術的援助について必要な配慮を加えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The case where the ministry officials find that the livestock pose no risk to human health and are edible pursuant to the provisions of the proviso of Article 9, paragraph (1) of the Act shall be when healthy livestock have been killed instantly due to an accidental disaster. 例文帳に追加

3 法第九条第一項ただし書の規定により当該職員が人の健康を損なうおそれがなく飲食に適すると認める場合は、健康な獣畜が不慮の災害により即死したときとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With this technique, it may be possible to study in more detail the evolution of plants or even to grow plants that are now extinct and find ways to develop new medicines from them. 例文帳に追加

この技術を使うことで,植物の進化をもっと詳しく研究したり,現在では絶滅してしまった植物を育てて,それらの植物から新薬を開発する方法を発見したりすることさえ可能になるかもしれない。 - 浜島書店 Catch a Wave

12. The President of the City may order that an application be dealt with as if licensed to the competent authority in the government if he find that it is in relation to national security and has not been assigned to the competent authority in the government.例文帳に追加

12. 都市の長官は,出願が国の安全に関係しており,かつ,権限ある当局に譲渡されていいと判断する場合は,当該出願が権限ある政府当局にライセンスされたものとして扱われよう命じることができる。 - 特許庁

To raise operability by saving the labor and the time on a user to find similar image data by comparison from image data to be arranged in an electronic album, when the electronic album is edited on a personal computer.例文帳に追加

パーソナルコンピュータ上で電子アルバムを編集する際に、ユーザが電子アルバムに配置する画像データの中から類似した画像データを見比べて探しだす手間を省き、操作性を高めることを目的とする。 - 特許庁

A keyword decision section 44 is a means of reading a keyword corresponding to the existent voice to be changed from a keyword template and performing pattern matching to find whether or not the keyword is included in the input voice data.例文帳に追加

キーワード判定部44は、変更対象の既設音声に該当するキーワードをキーワードテンプレートから読み取り、当該キーワードが、入力音声データに含まれるか否かのパターンマッチングを行う手段である。 - 特許庁

To find past images to be differentially processed efficiently from all past images retained for generating only elapsed differential images beneficial to a diagnosis.例文帳に追加

診断に有益な経時差分画像のみを生成するために、保持しているすべての過去画像の中から、効率的に差分処理の対象とする過去画像を見つけ出す。 - 特許庁

Scatterometric data used to find a value of at least one parameter can be limited to those at wavelengths that are less sensitive to underlying film characteristics.例文帳に追加

1つ以上のパラメータの値を求めるために用いられる散乱データは、下敷フィルム特性に対して感度が低くなる波長におけるデータだけに制限することが可能である。 - 特許庁

To find a deviation in the amount of fuel to be delivered from a fuel injection device to a combustion chamber as accurately as possible by improving a method, above referred thereto.例文帳に追加

冒頭に言及した形式の方法を改善して、燃料噴射装置から燃焼室へ送出される燃料量の偏差をできるだけ正確に求められるようにする。 - 特許庁

Such a configuration is adopted to statistically find points where the trend changes to thereby enhance trackability to a fluctuation in another track because the available band can be continuously found by a small number of measuring packets.例文帳に追加

このような構成を採用し、統計的に傾向が変わる点を求めることにより、連続的に少ない計測パケットで利用可能帯域を求めることができるため、他のトラヒックの変動に対する追従性を高くできる。 - 特許庁

To easily perform confirmation printing of a reduced image of the entire image data to be printed and partial exact size images and to easily find correspondence relation as well.例文帳に追加

印刷対象となる画像データ全体の縮小画像と、部分的な実寸画像とを容易に確認印刷でき、且つ対応関係も容易に分かるようにする。 - 特許庁

To provide a composition for applying to a fitness test that supplies an accurate film thickness so as to find out a high-precision occlusal surface height in preparing a dental prosthesis and can be quickly removed after the test.例文帳に追加

歯科用補綴物作製時において精度の高い咬合面高さを得るために正確な皮膜厚さを提供することが可能であり、試適後には速やかに取り除くことが可能な適合試適用組成物を提供する。 - 特許庁

To find out a suitable alternative to albumin from animal derived proteins or donor pool proteins, which serve as a stabilizer to be used for a neurotoxin containing pharmaceutical composition.例文帳に追加

神経毒含有医薬組成物中に使用する安定剤である動物由来タンパク質またはドナーからプールされるアルブミンの適当な代替物を見出す。 - 特許庁

As a result, the PDA as the external device can be connected to the information processing apparatus only by being set to an infrared communication mode and being held over an area where the information processing apparatus can find a station to receive the latest data.例文帳に追加

この結果、外部機器としてのPDAは、赤外線通信モードにセットして、情報処理装置が局発見可能な領域にかざすだけで、両者間の接続が成立し、最新のデータを受け取ることができる。 - 特許庁

To provide an RFID system for enabling a reader/writer to quickly find a tag in communication and minimizing the power to be consumed by the tag.例文帳に追加

リーダ・ライタが素速く交信可能なタグを見つけ出すことができ、且つタグで消費する電力を最小限に抑えることが可能なRFIDシステムを提供する。 - 特許庁

例文

To provide an image processing system provided with a user interface function capable of facilitating a user to find easily a candidate key to be operated next and improving an operability of the key.例文帳に追加

次に操作すべき候補のキーを見つけることが容易であるだけでなく、そのキーの操作性を向上させることができるユーザインタフェース機能を備える画像処理装置の提供を目的とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS