意味 | 例文 (244件) |
good oldの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 244件
I remembered my good old days. 例文帳に追加
昔を思い出しました。 - Weblio Email例文集
Those were the good old days. 例文帳に追加
あの頃はよかった。 - Weblio Email例文集
He is a delightful old man―a good old dear. 例文帳に追加
彼は実に好好爺だ - 斎藤和英大辞典
"Good night, old sport. . . . 例文帳に追加
「おやすみなさいませ、親友…… - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
"Good morning, old sport. 例文帳に追加
「おはようございます、親友。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
I remembered my good old days. 例文帳に追加
昔のよい時代を思い出しました。 - Weblio Email例文集
An old soldier is good for nothing else. 例文帳に追加
軍人の古手はつぶしが利かぬ - 斎藤和英大辞典
a good-natured old man 例文帳に追加
やさしくて,人のいい男の年寄り - EDR日英対訳辞書
a person who has a good knowledge of old customs and manners, called an antiquarian 例文帳に追加
故実に通じている人 - EDR日英対訳辞書
It is quite natural that old men should talk of the good old times. 例文帳に追加
老人が昔日を追慕するのは無理は無い - 斎藤和英大辞典
The old man was always looking back on the good old days.例文帳に追加
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 - Tatoeba例文
The old man was always looking back on the good old days. 例文帳に追加
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 - Tanaka Corpus
The old teacher began to talk about the good old days.例文帳に追加
その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 - Tatoeba例文
The old teacher began to talk about the good old days. 例文帳に追加
その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 - Tanaka Corpus
I think having the mindset to take good care of old things is great. 例文帳に追加
古いものを大切にする心はすばらしいと思います。 - Weblio Email例文集
I got to remembering those good old days. 例文帳に追加
私はあのなつかしい昔を思い出し始めた. - 研究社 新英和中辞典
These stone-walls remind us of the past―carry our minds back to the good old times―These stone-walls are reminiscent of the past. 例文帳に追加
この石垣を見ると昔が偲ばれる - 斎藤和英大辞典
It is very good of her to renounce marriage and take care of her old mother. 例文帳に追加
嫁にも行かずに老母の世話をするとはしおらしい - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (244件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |