1016万例文収録!

「leapt」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

leaptを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

My heart leapt .例文帳に追加

心が踊った - Eゲイト英和辞典

He leapt back in alarm.例文帳に追加

彼はびっくりして後ろに飛びのいた。 - Tatoeba例文

The child leapt across the puddle 例文帳に追加

子供は水溜りを飛び越えた - 日本語WordNet

The attackers leapt out from the bushes 例文帳に追加

攻撃者は、茂みから飛び出した - 日本語WordNet

例文

He leapt back in alarm. 例文帳に追加

彼はびっくりして後ろに飛びのいた。 - Tanaka Corpus


例文

the Queen leapt into the arms of the Lord Chamberlain, and the ladies of the court leapt into the arms of her gentlemen, 例文帳に追加

女王は侍従長の腕の中にとびこみ、宮廷の女性たちは紳士の腕の中にとびこみました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

My heart leapt at the sound of her voice. 例文帳に追加

彼女の声を聞いて私の心は踊った. - 研究社 新英和中辞典

The hunters leapt their horses over the fence. 例文帳に追加

狩人たちは馬にその垣根を乗り越えさせた. - 研究社 新英和中辞典

He leapt into the task with both feet. 例文帳に追加

彼はその仕事に断固とした決意をもって取りかかった. - 研究社 新英和中辞典

例文

the widow leapt into the funeral pyre 例文帳に追加

未亡人は、火葬用のまきの山に飛び込んだ - 日本語WordNet

例文

So saying; he boldly leapt ashore, 例文帳に追加

そういうと、ピーターは大胆にも岸へ飛び移りました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

How the crowd cheered and leapt! 例文帳に追加

どんなに観衆は騒いで、とびはねたことでしょう。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

Then he had leapt into her arms. 例文帳に追加

すぐにマイケルは、ママの腕の中に飛び込みました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Some of the miscreants leapt into the sea; 例文帳に追加

悪党どものなかには海に飛び込むものまでいましたし、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

He wriggled overboard and John leapt after him. 例文帳に追加

スターキーは体をくねらせ船から水中へ飛びこみ、ジョンが続きました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

As he leapt he thought of something he could do to please her. 例文帳に追加

武器を手にして、ふとウェンディを喜ばせることができると思いつきました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The flame leapt into the young soldier's throat as he heard the command, 例文帳に追加

命令を聞くや、若い従卒の咽喉に、ぱっと炎がこみ上げた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

After kicking one of them overboard into the sea, Noritsune himself leapt into the water still grappling with the second man. 例文帳に追加

教経は一人を海に蹴り落とすと、二人を組み抱えたまま海に飛び込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of enterprises listing as a problem the difficulty of securing employees has leapt in recent years例文帳に追加

~「従業員の確保難」を問題点として挙げる企業が近年急増している~ - 経済産業省

and he was so alarmed that he leapt the railing and scudded away to his boat. 例文帳に追加

ピーターはびっくりぎょうてんして柵を越え、自分のボートに駆けこみました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

At the same instant, he threw himself forward and I leapt sideways towards the bows. 例文帳に追加

と同時に、ハンズがおそいかかってきて、僕は船首の方へ横っ飛びでにげた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

She growled and sprang at the boy, who leapt lightly through the window. 例文帳に追加

ナナが低くうなり、その男の子に飛びかかると、男の子は身軽に窓から飛び降りました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I leapt from the ground and flew into the sky - soon, the clouds were beneath me, a white cotton carpet glittering under the setting sun.例文帳に追加

地面から跳ね上り、空に飛び上がった――しばらくすると、雲が眼下に、白い綿の絨毯のように広がり、夕日にてらされてキラキラと光った。 - Tatoeba例文

Many warriors also having readied themselves for the end; TAIRA no Norimori leapt into the sea, while TAIRA no Tsunemori briefly climbed up onto land and took the tonsure before he also jumped into the sea. 例文帳に追加

武将たちも覚悟を定め、平教盛は入水、平経盛は一旦陸地に上がって出家してから還り海に没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Noritsune replied that in that case, he wanted to take the enemy commander Yoshitsune down with him into the grave to keep him company, and after locating Yoshitsune's flagship, he leapt aboard. 例文帳に追加

教経は、ならば敵の大将の義経を道連れにせんと欲し、義経の船を見つけてこれに乗り移った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seeing the cavalry's forces considerably reduced, the Oda-Tokugawa allied forces leapt over the stockade and utterly destroyed the enemy. 例文帳に追加

著しく戦力が低下したところを柵より打って出た織田・徳川連合軍によって殲滅されたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the capital was burned down in the Great Fire of 1788, the flames leapt to the Honmaru Palace and the Sumiyagura corner tower and burned down. 例文帳に追加

さらに京の町を焼き払った天明8年(1788年)の大火の際には、飛び火が原因で本丸御殿、隅櫓などが焼失した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he leapt at the window Nana had closed it quickly, too late to catch him, but his shadow had not had time to get out; 例文帳に追加

男の子が窓から飛び降りる時、ナナはすかさず近寄って、捕まえることこそできなかったものの、影を逃がしはしなかったのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

With a despairing scream the pirate leapt upon Long Tom and precipitated himself into the sea. 例文帳に追加

絶望的な悲鳴をあげて、スターキーは艦載砲に跳びのると、自分からまっさかさまに海へ落ちて行きました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

At the last word, the heart of the servant leapt with a flash, and he felt the strength come over his body. 例文帳に追加

その大尉の声が耳を過ぎると同時に、従卒は、目が眩み、心臓が跳ね、暗い力が自分の身体にみなぎって来るのを感じた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

The ports of those cities with settlements developed rapidly during the settlement period; Kobe, in particular, leapt ahead of Shanghai and Hong Kong to become the largest port in the Orient. 例文帳に追加

居留地が置かれていた都市の港は居留地時代に大きな発展を遂げ、特に神戸は上海・香港を凌ぐ東洋最大の港へと飛躍していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The respective pixels of the character are identified by referring to the area identification data to make the margin pixels other than the character transparent and remove noise N1 leapt outside the outline L.例文帳に追加

領域識別データを参照すれば、キャラクタデータの各画素がキャラクター外の余白の画素を透明化でき、輪郭Lよりも外部に飛び出したノイズ(N1)を除去できる。 - 特許庁

At last, seeing the ship still bore on her course and was now swiftly drawing out of earshot, one of them--I know not which it was--leapt to his feet with a hoarse cry, whipped his musket to his shoulder, 例文帳に追加

とうとう、船は進みつづけ、すぐには声が聞こえないところまで行くと、僕はだれだかはわからないが、三人のうちの一人が叫び声をあげて立ちあがり、マスケット銃を肩に担いで発砲した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

If his rage had broken him into a hundred pieces every one of them would have disregarded the incident, and leapt at the sleeper. 例文帳に追加

もしフックの体が怒りのあまりいくつもの破片にばらばらになっても、そのひとつひとつがばらばらになったことなんて気にせずに、寝ているピーターに飛びかかったことでしょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS