1016万例文収録!

「no use」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

no useの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3634



例文

`No use, no use!' said the King. 例文帳に追加

「無駄、無駄! - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

No, it's no use arguing. 例文帳に追加

いや、議論は無用だ。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

It's no use talking [to talk].=It's of no use to talk. 例文帳に追加

話しても何にもならない. - 研究社 新英和中辞典

It is no use [good] going. 例文帳に追加

行ってもむだだ. - 研究社 新和英中辞典

例文

It is no use trying 例文帳に追加

駄目だから止せ - 斎藤和英大辞典


例文

There is no use in trying 例文帳に追加

駄目だから止せ - 斎藤和英大辞典

It is no use 例文帳に追加

埒があかない - 斎藤和英大辞典

to be uselessof no usegood for nothing 例文帳に追加

用に立たぬ - 斎藤和英大辞典

It is no use dying 例文帳に追加

死んでも詮無し - 斎藤和英大辞典

例文

no longer in use 例文帳に追加

使われなくなる - 日本語WordNet

例文

an object that is of no use 例文帳に追加

無用なもの - EDR日英対訳辞書

"it's no use making a mystery. 例文帳に追加

これは命令だ。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

--but it was no use 例文帳に追加

——が、むだでした - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

It's no use trying. 例文帳に追加

やってみたってむだだ. - 研究社 新英和中辞典

be of no use 例文帳に追加

役に立たない, 無益だ. - 研究社 新英和中辞典

It is no use crying over spilt milk. 例文帳に追加

後悔先に立たず. - 研究社 新和英中辞典

Use No Hooks. 例文帳に追加

手かぎ無用. 【包装表示】 - 研究社 新和英中辞典

It's no use opposing him. 例文帳に追加

彼に敵対しても無駄だ. - 研究社 新和英中辞典

It's no use opposing him. 例文帳に追加

彼に手向かっても無駄だ. - 研究社 新和英中辞典

It is no use crying over spilt milk. 例文帳に追加

覆水盆に返らず. - 研究社 新和英中辞典

We have no use for it. 例文帳に追加

それは不要です. - 研究社 新和英中辞典

It is no use trying to excuse yourself. 例文帳に追加

言い訳しても駄目だ - 斎藤和英大辞典

It is no use crying 例文帳に追加

泣いたって始まらない - 斎藤和英大辞典

It is no use crying over spilt milk. 例文帳に追加

悔いて返らぬ - 斎藤和英大辞典

It is no use kicking against authority. 例文帳に追加

主と親には勝てぬ - 斎藤和英大辞典

It is no use kicking against authority. 例文帳に追加

主と親には勝たれぬ - 斎藤和英大辞典

It is no use playing the hypocrite. 例文帳に追加

空とぼけても駄目だ - 斎藤和英大辞典

to be of no use to one 例文帳に追加

宝の持ち腐れ - 斎藤和英大辞典

He is uselessof no usegood for nothing. 例文帳に追加

役に立たない奴だ - 斎藤和英大辞典

It is no use striving against fate. 例文帳に追加

天網遁れ難し - 斎藤和英大辞典

It is no use pretending not to know 例文帳に追加

おとぼけでないよ - 斎藤和英大辞典

It is no use trying. 例文帳に追加

やっても駄目だ(から止せ) - 斎藤和英大辞典

It is no use trying. 例文帳に追加

やってみても駄目だ - 斎藤和英大辞典

It is no use crying 例文帳に追加

泣いたってしようがない - 斎藤和英大辞典

The difficulty is not to be overcomeThere is no way out of the difficultyIt is no useno goodno go. 例文帳に追加

埒が明かぬ - 斎藤和英大辞典

It is no use crying. 例文帳に追加

泣いてもせんが無い - 斎藤和英大辞典

It is no use crying 例文帳に追加

泣いたとて詮無きことだ - 斎藤和英大辞典

It is no use crying 例文帳に追加

泣いたってしかたがない - 斎藤和英大辞典

There is no use in crying 例文帳に追加

泣いたってしかたがない - 斎藤和英大辞典

It is no use excusing yourself.例文帳に追加

弁解しても無駄だ。 - Tatoeba例文

It is no use complaining.例文帳に追加

不平を言っても無駄だ。 - Tatoeba例文

It's no use arguing with him.例文帳に追加

彼と論議しても無駄だ。 - Tatoeba例文

It's no use arguing with him.例文帳に追加

彼と議論しても無駄だ。 - Tatoeba例文

It's no use on earth.例文帳に追加

てんで役にたたない。 - Tatoeba例文

It's no use trying anything.例文帳に追加

何をやっても無駄だよ。 - Tatoeba例文

It is no use your holding me back.例文帳に追加

引き止めても無駄だ。 - Tatoeba例文

It's no use crying over spilt milk.例文帳に追加

覆水盆に返らず。 - Tatoeba例文

It's no use complaining.例文帳に追加

不平を言っても無駄だ。 - Tatoeba例文

It's no use trying to escape.例文帳に追加

逃げようとしても無駄だ。 - Tatoeba例文

例文

There is no use crying over spilt milk.例文帳に追加

覆水盆に返らず。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS