1016万例文収録!

「nothing better」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > nothing betterの意味・解説 > nothing betterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

nothing betterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 91



例文

It's better than nothing例文帳に追加

無いより増し - JMdict

Because I had nothing better to do 例文帳に追加

暇だったので - Weblio Email例文集

Anything is better than nothing例文帳に追加

茶腹も一時 - JMdict

Nothing could be better. 例文帳に追加

言うことないね。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

例文

It's better than nothing. 例文帳に追加

何もないよりましだ. - 研究社 新英和中辞典


例文

I could wish for nothing better than that. 例文帳に追加

そうなりゃ御の字だ. - 研究社 新和英中辞典

Nothing can be better (than this). 例文帳に追加

これに越したものはない. - 研究社 新和英中辞典

Something is better than nothing. 例文帳に追加

ないよりはまだましだ. - 研究社 新和英中辞典

Anything is better than nothing. 例文帳に追加

枯木も山の賑い - 斎藤和英大辞典

例文

Something is better than nothing. 例文帳に追加

有るは無いに勝る - 斎藤和英大辞典

例文

I like nothing better. 例文帳に追加

それはなにより好物です - 斎藤和英大辞典

I like nothing better. 例文帳に追加

それは何より好きです - 斎藤和英大辞典

Anything is better than nothing. 例文帳に追加

枯木も山の賑ひ - 斎藤和英大辞典

I have nothing better to do.例文帳に追加

それをするより他はない。 - Tatoeba例文

Nothing can be better than that.例文帳に追加

それに超したことはない。 - Tatoeba例文

Nothing is better than health.例文帳に追加

健康ほど良い物はない。 - Tatoeba例文

Something is better than nothing.例文帳に追加

有るは無いにまさる - 英語ことわざ教訓辞典

There is nothing better than sleeping例文帳に追加

寝る程楽は無かりけり - JMdict

Nothing is better than health. 例文帳に追加

健康ほど良い物はない。 - Tanaka Corpus

Nothing can be better than that. 例文帳に追加

それに超したことはない。 - Tanaka Corpus

"Nothing could have been better. 例文帳に追加

「何も言うことはない。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

"I should like nothing better." 例文帳に追加

「では、行ってくるよ。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

``I wish nothing better,'' 例文帳に追加

「それでかまいません」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

"Nothing could have been better. 例文帳に追加

「最高のできだったよ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

There is nothing better than this. 例文帳に追加

それはこの上なく気持ちがよい。 - Weblio Email例文集

I am sorry that I have nothing better to offer you.. 例文帳に追加

何のお愛想もございません. - 研究社 新和英中辞典

Such as it is, it is better than nothing. 例文帳に追加

こんなものでもないよりはましだ. - 研究社 新和英中辞典

Something is better than nothing. 例文帳に追加

少しでもあればないよりましだ. - 研究社 新和英中辞典

I like nothing so well―(慣用法にては)―I like nothing better. 例文帳に追加

これほど好きなことは無い - 斎藤和英大辞典

Anything is better than nothing. 例文帳に追加

何でも有る方が無いよりましだ - 斎藤和英大辞典

It is better than nothing 例文帳に追加

こんな物でも無いよりましだ - 斎藤和英大辞典

I like nothing better than shooting. 例文帳に追加

銃猟は何より好きです - 斎藤和英大辞典

This bicycle is old, but it's better than nothing.例文帳に追加

古い自転車だがないよりましだ。 - Tatoeba例文

There is nothing better than travelling while young.例文帳に追加

旅は若いうちにかぎります。 - Tatoeba例文

A little bit is always better than nothing.例文帳に追加

少しずつで良いんです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Nothing makes it better.例文帳に追加

何をしても具合はよくなりません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Nothing is better than sleeping early and getting up early.例文帳に追加

早寝早起きが一番です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

This bicycle is old, but it's better than nothing. 例文帳に追加

古い自転車だがないよりましだ。 - Tanaka Corpus

`Better say nothing at all. 例文帳に追加

「なにも言わないほうがいい。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

"Anyway, it's better than nothing," 例文帳に追加

「とにかく、何もないよりいいさ」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

Nothing could be better.=Things couldn't be better. 例文帳に追加

それがいちばんだ, すべての点で満足している. - 研究社 新英和中辞典

Better say nothing than nothing to the purpose. 例文帳に追加

不得要領なことを言うならむしろ何も言わない方がましだ - 斎藤和英大辞典

Better say nothing than nothing to the purpose. 例文帳に追加

要領を得ないことを言うならむしろ何も言わない方が好い - 斎藤和英大辞典

Nothing goes better with cabbage than cabbage.例文帳に追加

キャベツよりキャベツに合うものはない。 - Weblio Email例文集

It's better that I drink beer than drink nothing at all. 例文帳に追加

何も飲まないよりもビールを飲んだ方がよい。 - Weblio Email例文集

As I had nothing else [better] to do to kill time, I began to write a letter. 例文帳に追加

つれづれのあまり, 手紙を書き始めた. - 研究社 新和英中辞典

Nothing would suit me better (than that). 例文帳に追加

そうさせていただければ願ったりかなったりです. - 研究社 新和英中辞典

I could wish for nothing better. 例文帳に追加

そうさせていただければ願ったりかなったりです. - 研究社 新和英中辞典

Better say nothing than utter platitudes. 例文帳に追加

凡庸の説を吐くならばむしろ黙するにしかず - 斎藤和英大辞典

例文

A trip to Nikko? I should like nothing better 例文帳に追加

日光行きですか、何よりけっこうです - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS