986万例文収録!

「rascal」に関連した英語例文の一覧 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
変化形
  • rascalsを含む例文を検索
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rascalを含む例文一覧

該当件数 : 45



例文

a low rascal例文帳に追加

卑劣漢. - 研究社 新英和中辞典

an unspeakable rascal例文帳に追加

極悪人. - 研究社 新英和中辞典

You devil [rascal]!例文帳に追加

こいつめ! - 研究社 新和英中辞典

a rascal例文帳に追加

不良の徒 - 斎藤和英大辞典

a daring rascal例文帳に追加

不敵な曲者 - 斎藤和英大辞典

a notorious rascal例文帳に追加

札つきの悪党. - 研究社 新英和中辞典

You are a confounded fellow―an infernal rascal.例文帳に追加

太い奴だ - 斎藤和英大辞典

a wrap-rascal―an overall例文帳に追加

ぼろ隠し(外套) - 斎藤和英大辞典

He is a rascal例文帳に追加

不埒な奴だ - 斎藤和英大辞典

He is a rascal例文帳に追加

不都合な奴だ - 斎藤和英大辞典

You little rascal!例文帳に追加

このいたずら坊主 - Eゲイト英和辞典

He's a precious rascal.例文帳に追加

彼は大変な悪党だ. - 研究社 新英和中辞典

a proper rascal例文帳に追加

まったくのならず者. - 研究社 新英和中辞典

a regular rascal [hero]例文帳に追加

まったくの悪党[英雄]. - 研究社 新英和中辞典

He is a double-faced rascal.例文帳に追加

態度の曖昧な奴だ - 斎藤和英大辞典

He is a villain―a rascal―a scoundrel.例文帳に追加

あれは悪辣な人間だ - 斎藤和英大辞典

He is a dounble-faced rascal.例文帳に追加

態度の曖昧な奴だ - 斎藤和英大辞典

He is a thorough rascal―an out-and-out scoundrel.例文帳に追加

全くの悪党だ - 斎藤和英大辞典

He is no common rascal.例文帳に追加

あれは只の鼠じゃない - 斎藤和英大辞典

He is a knave―a rogue―a rascal―a scoundrel―a villain―a blackguard―a bad lot.例文帳に追加

あれは悪い奴だ - 斎藤和英大辞典

person with negative evaluation (person who is unprincipled; ruffian, scoundrel, rascal)例文帳に追加

ならずもの - EDR日英対訳辞書

a regular rascal例文帳に追加

正真正銘の悪党 - Eゲイト英和辞典

You are quite a rascal now.例文帳に追加

手前もいい悪党になったなー - 斎藤和英大辞典

He is a thorough knave―an out-and-out rascal.例文帳に追加

彼は純然たる悪漢だ - 斎藤和英大辞典

Seeing the policeman, the rascal took to flight―took to his heels.例文帳に追加

悪漢は巡査を見て逃げ出した - 斎藤和英大辞典

He is a thorough scoundrel―an out-and-out rascal.例文帳に追加

彼は徹頭徹尾悪漢だ - 斎藤和英大辞典

the quality of being a slippery rascal例文帳に追加

滑りやすいやくざ者である特性 - 日本語WordNet

"The rascal is off, after all!"例文帳に追加

「ちくしょう、行ってしまった!」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"though rascal he is, he is a polite one!"例文帳に追加

「ならず者だが、礼儀正しいやつだ!」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"I think him a rascal.例文帳に追加

「俺はやつを悪党だと思っている。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

(只の悪党でない)He is no common rascal―(凡人でない)―no common being.例文帳に追加

こいつぁ只の鼠じゃない - 斎藤和英大辞典

Is the rascal still awake?例文帳に追加

(子どもを指して)野郎まだ起きているのか - 斎藤和英大辞典

around the rock the ragged rascal ran例文帳に追加

岩のまわりで、みすぼらしい悪党は走った - 日本語WordNet

"I shall not be sorry to see the rascal's face,例文帳に追加

「私も、そいつの顔を見たいとは思います。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"As for that rascal, I hope we are well rid of him,例文帳に追加

「あの野郎は追っ払ってしまえただろう。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

For what would they risk their rascal carcasses but money?"例文帳に追加

やつらが金以外のいったい何のために、自分の身を危険にさらすもんかい?」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I can't stand by and see you play into the hands of that rascal.例文帳に追加

君があの悪党の術中にみすみす陥るのを僕は座視するわけにはいかない. - 研究社 新和英中辞典

I can't stand by and see you play into the hands of that rascal.例文帳に追加

あの悪党に君がまんまとひっかかるのを僕は黙視しているわけにはいかない. - 研究社 新和英中辞典

One day, Yosaburo came to the house of Otomi to do extortion with a rascal, Komori.例文帳に追加

ある日、与三郎はごろつきの蝙蝠安とともにお富の妾宅に強請りに来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When bloodstains were followed, they led to a grave of a rascal manservant who once worked at Gango-ji Temple.例文帳に追加

血痕を辿って行くと、かつて元興寺で働いていた無頼な下男の墓まで続いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and that would result in delays and obstacles, of which the rascal would take advantage to elude justice.例文帳に追加

そしてそのことは遅延と障害をもたらし、犯人は処罰を逃れることとなってしまうに違いなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

who - the sly rascal - tried to console him by saying that Mr. Fogg would be in time if he took the next boat.例文帳に追加

フィックスは内心ふざけて、フォッグ氏は次の便に乗れば時間にまにあうだろうと言って慰めようとした。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

or did he still regard him as an exceedingly shrewd rascal, who, his journey round the world completed, would think himself absolutely safe in England?例文帳に追加

それともまだフォッグ氏を、世界一周旅行を完成させて、もうこれで絶対に安全だと考えている、ずる賢い悪党だと信じているのだろうか? - JULES VERNE『80日間世界一周』

I could hear as well as see that brandy-faced rascal Israel Hands plumping down a round-shot on the deck.例文帳に追加

私にはブランデーづけの悪党イスラエル・ハンズが砲弾を一つ甲板にどしんと投げ出したのが、目に見えただけでなく耳にもその音が届いた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

The performance which demanded foolishness in spite of being a rascal as well as grace and realism, was passed down by this Shoroku II, Kanzaburo Nakamura XVII, Tomijuro NAKAMURA V and so on.例文帳に追加

悪党ながらもどこか間の抜けたところがあり、かつ品格と現実性が求められる演技は、この二代目松緑や、中村勘三郎(17代目)、中村富十郎(5代目)らによって継承された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.

  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2017 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2017 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2017 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)

こんにちは ゲスト さん

ログイン
英語学習・海外旅行に役立つ会員特典
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン
英語学習・海外旅行に役立つ会員特典

©2017 Weblio RSS