1016万例文収録!

「strike out」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > strike outの意味・解説 > strike outに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

strike outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

to fall into evil coursesstrike out into a riotous life 例文帳に追加

放蕩を始める - 斎藤和英大辞典

to originate an ideastrike out a new line for oneself 例文帳に追加

一機軸を出す - 斎藤和英大辞典

to cross out―strike out―a word or a line 例文帳に追加

棒を引いて消す - 斎藤和英大辞典

to originate an ideastrike out a new linefor oneself 例文帳に追加

新機軸を出す - 斎藤和英大辞典

例文

leave or strike out 例文帳に追加

残すまたは削除する - 日本語WordNet


例文

strike out on one's own 例文帳に追加

新たに独立独歩の道を踏み出す. - 研究社 新英和中辞典

to fall into evil waysfall into vicious coursesstrike out into riotous life 例文帳に追加

(青年が)放蕩を始める - 斎藤和英大辞典

to draw the brush through a linestrike out a line―(帳消し意味なら)―settle accountscancel accounts 例文帳に追加

墨を引く - 斎藤和英大辞典

You had better strike out this phrase. 例文帳に追加

この一句を削除した方がよい - 斎藤和英大辞典

例文

strike out (a batter) , (of a pitcher) 例文帳に追加

三振する(ピッチャーの)、(バッターの) - 日本語WordNet

例文

thrash about or strike out with the feet 例文帳に追加

足をばたばたさせる、進み出す - 日本語WordNet

strike out for the shore例文帳に追加

岸に向かって泳ぎ始める - Eゲイト英和辞典

He decided to strike out on his own.例文帳に追加

彼は自立することに決めた - Eゲイト英和辞典

strike out for the shore 例文帳に追加

手足で水をかきながら岸に向かって泳ぐ. - 研究社 新英和中辞典

to draw a line―(の下棒を引くのなら)―underline a word―(消す意味なら)―cross out a wordstrike out a word―(帳消し意味なら)―settle accountscancel accountssquare accountscross off accounts―(with some one) 例文帳に追加

棒を引く - 斎藤和英大辞典

to draw a line―(消す意味なら)―strike out a wordcross out a word―(帳消し意味なら)―cross off accountscancel accounts 例文帳に追加

棒を引く、墨を引く - 斎藤和英大辞典

to contrive a new devicemake a new departurestrike out a new linefor oneself)―originate an idea 例文帳に追加

新機軸を出す、一機軸を出す - 斎藤和英大辞典

Why don't you strike out on your own?例文帳に追加

独立して自分の力を試したらどうですか。 - Tatoeba例文

strike out by swinging and missing the pitch charged as the third 例文帳に追加

3球目のストライクを空振りして三振する - 日本語WordNet

an act of making a batter strike out in baseball 例文帳に追加

野球で打者を三振させること - EDR日英対訳辞書

The pitcher was able to strike out all the batters in the first inning.例文帳に追加

その投手は初回に全バッターを三振させた - Eゲイト英和辞典

But he should not strike out in anger.例文帳に追加

しかし、彼は怒りをぶつけるべきではない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Why don't you strike out on your own? 例文帳に追加

独立して自分の力を試したらどうですか。 - Tanaka Corpus

Fujikawa threw nothing but strikes to strike out Kiyohara. 例文帳に追加

藤川選手はストライクだけを投げ,清原選手を三振に抑えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.例文帳に追加

ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。 - Tatoeba例文

Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter. 例文帳に追加

ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。 - Tanaka Corpus

When I’m on the mound, I’m always thinking of how to strike out each batter. 例文帳に追加

マウンド上では,各打者をどのように三振にうち取ろうかと常に考えています。 - 浜島書店 Catch a Wave

(h) Request to strike out goods/services (section 23 - regulation 44) for each mark例文帳に追加

(h) 商品/サービスの削除を求める申請(第23条-規則44)各標章について - 特許庁

Request to strike out goods or services, or classes of goods or services例文帳に追加

商品若しくはサービス,又は商品若しくはサービスの類の抹消請求 - 特許庁

strike out any goods or services or classes of goods or services from those in respect of which a trade mark is registered; or 例文帳に追加

商標が登録された商品若しくはサービス又は商品若しくはサービスの類からその一部を抹消すること,又は - 特許庁

In response, Takauji ASHIKAGA repeatedly asked the Emperor Godaigo to dispatch him to defeat Tokiyuki, but the Emperor Godaigo feared that Takauji would strike out and didn't allow him to do so. 例文帳に追加

これに対し、足利尊氏は時行を討つために自分を派遣するように後醍醐天皇に再三要請するが、尊氏が自立することを怖れた後醍醐はそれを許可しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where, in accordance with paragraph 48 (2) (e) of the Act, the registration of a registered user is for a period and the period expires before the expiration of the last registration of the trade mark, the Registrar may strike out the relevant entry at the end of that period.例文帳に追加

商標法第48条 (2) (e)の規定の下に,登録使用者の登録が一定の期間を限ってなされ,かつ,その期間が関係商標の最新の登録の効力満了前に満了する場合は,登録官は,かかる使用者の登録の効力満了時にその記入を抹消することができる。 - 特許庁

strike out any goods or services or classes of goods or services from those in respect of which a trade mark is registered, and may make any consequential amendment or alteration in the certificate of registration, and for that purpose, may require the certificate of registration to be produced to him. 例文帳に追加

指定商品若しくはサービス又は商品若しくはサービスの類別の一部の削除 登録官は,その結果として登録証の記載を補正又は変更することができ,かつ,その目的で,登録証を提出すべき旨を命じることができる。 - 特許庁

(l) In the case of an application to strike out, which shall be brought by way of notice, the registrar may order to be struck out from any affidavit any matter which is scandalous, vexatious or irrelevant, with an appropriate order as to costs, including costs as between attorney and client. The registrar shall not grant an order unless he is satisfied that the applicant will be prejudiced in his case should it not be granted.例文帳に追加

(l) 通知により提起される削除の申請の場合は,登録官は,宣誓供述書から,中傷的な,嫌がらせの又は関連性がない事項を削除するよう命じることができ,これには,弁護士と依頼人との間の費用を含む費用に関する適切な命令を付する。登録官は,当該削除が命令されなければ申請人がその事件において害されると判断しない限り,当該命令を下してはならない。 - 特許庁

A request under section 78(b)of the Act that the Commissioner strike out goods or services, or classes of goods or services, must-- (a)be in writing; and (b)be signed by the owner; and (c)contain the following information: (i)the trade mark’s registration number: (ii)a representation or description of the trade mark: (iii)the owner’s name: (iv)if the owner has an agent, the agent’s name: (v)a list of the goods, services, or classes to be struck out: (vi)if part of a class is to be struck out, a copy of the amended specification.例文帳に追加

法律第78条(b)に基づき商品若しくはサービス,又は商品若しくはサービスの類の局長による抹消を求める請求は, (a) 書面により,また (b) 所有者が署名し,また (c) 次の情報を含まなければならない。(i) 商標の登録番号 (ii) 商標の表示又は記述 (iii) 所有者の名称 (iv) 所有者が代理人を有する場合は,その代理人の名称 (v) 抹消すべき商品,サービス,又は類の一覧 (vi) 類の一部を抹消すべき場合は,補正された指定の写し - 特許庁

Alteration of register After the actual date of registration of a trade mark, the Commissioner may, at the request of the owner or licensee of the trade mark, as the case may be, allow the owner's or licensee's name or address to be altered on the register: at the request of the owner, strike out any goods or services, or classes of goods or services, from those in respect of which the trade mark is registered: at the request of the owner, enter a memorandum that relates to the trade mark that does not in any way extend the rights given by the existing registration of the trade mark.例文帳に追加

登録簿の変更商標の実際の登録日後,局長は,次に掲げる事項をすることができる。商標に係る所有者又は使用権者の内の該当する者の請求により,所有者又は使用権者の登録簿上の名称又は宛先についての変更を許可すること商標所有者の請求により,商標登録に係るものから,その何れかの商品若しくはサービス,又は商品若しくはサービスが属する類を削除すること商標所有者の請求により,その商標に関する覚書であって,如何なる意味でもその商標の既存の登録によって与えられた権利を拡大しないものを記載すること - 特許庁

例文

(1) The Register may, on application made in the prescribed manner by the registered proprietor- (a) correct any error in the name, address or description of the registered proprietor of a trademark; (b) enter any change in the name, address or description of the person who is registered as proprietor of a trademark; (c) cancel the entry of a trademark on the Register; (d) strike out any goods or classes of goods or services or classes or services from those in respect of which a trademark is Registered; (e) entry a disclaimer or memorandum relating to a trademark which does not in any way extend the rights given by the existing registration of the trademark; (f) make any consequential amendment or alteration in the certificate of registration, and for that purpose, may require the certificate of registration to be produced to him. 例文帳に追加

(1)登録簿は〔登録官は〕、登録所有者が所定の方式で申請する場合、次に掲げる事項を行うことができる。(a)商標の登録所有者の名称、住所又は記述の過誤の訂正(b)商標の所有者として登録された者の名称、住所又は記述の変更の記載(c)登録簿の商標の記載の抹消(d)商標が登録されている商品若しくは商品区分又は役務若しくは役務区分の抹消(e)商標に関する一部放棄又は摘要の記載。これは当該商標の既存登録で付与される権利をいかなる意味でも拡張しない。(f)訂正の結果として登録証の改訂又は変更を行うこと、そのために登録証を当該登録官へ提出するよう求めることができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS