tenorを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 98件
a brass instrument called a tenor saxophone 例文帳に追加
テナーサキソホンという金管楽器 - EDR日英対訳辞書
a brass instrument called a tenor sax 例文帳に追加
テナーサックスという金管楽器 - EDR日英対訳辞書
SUPPORT DEVICE FOR MARCHING TENOR DRUM, AND MARCHING TENOR DRUM例文帳に追加
マーチングテナードラムの支持装置、マーチングテナードラム - 特許庁
I will briefly state the tenor of the argument―the gist of the argument―the substance of the argument. 例文帳に追加
その議論の主意だけを簡単に述べよう - 斎藤和英大辞典
I shall briefly state the tenor of the argument―the gist of the argument―the substance of the argument. 例文帳に追加
その議論の大意をつまんで述べよう - 斎藤和英大辞典
be consistent in form, tenor, or character 例文帳に追加
形式、傾向、特性に一貫性のある - 日本語WordNet
outstanding Italian operatic tenor (1873-1921) 例文帳に追加
傑出したイタリアのオペラのテノール(1873年−1921年) - 日本語WordNet
United States operatic tenor (born in Ireland) (1884-1945) 例文帳に追加
米国のオペラのテノール(アイルランド生まれ)(1884年−1945年) - 日本語WordNet
United States jazz tenor saxophonist (1909-1959) 例文帳に追加
米国のジャズのテノールサックス奏者(1909年−1959年) - 日本語WordNet
a wind instrument with a range corresponding to that of a tenor voice 例文帳に追加
高音域の男声に対応する音域を占める管楽器 - EDR日英対訳辞書
a man with the male singing voice lower than tenor and higher than bass 例文帳に追加
テノールとバスの中間の男声域を受け持つ歌手 - EDR日英対訳辞書
the male singing voice lower than tenor and higher than bass 例文帳に追加
テノールとバスの中間の男声 - EDR日英対訳辞書
Mr. M'Coy had been at one time a tenor of some reputation. 例文帳に追加
マッコイ氏はかってなかなか評判のテノールだった。 - James Joyce『恩寵』
"A beautiful, pure, sweet, mellow English tenor," 例文帳に追加
「美しく、澄んで、甘く、豊かなイギリス人のテノール」 - James Joyce『死者たち』
The bass and the second tenor had already come. 例文帳に追加
バスとセカンドテナーはすでに来ていた。 - James Joyce『母親』
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |