1016万例文収録!

「that's」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

that'sを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49897



例文

That's bullshit!例文帳に追加

嘘! - Tatoeba例文

that man 例文帳に追加

 - EDR日英対訳辞書

"That? 例文帳に追加

「それ? - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Is that so? 例文帳に追加

そう(?) - 斎藤和英大辞典

例文

That's a lie!例文帳に追加

嘘! - Tatoeba例文


例文

That hurts.例文帳に追加

痛い。 - Tatoeba例文

That's a lie.例文帳に追加

嘘! - Tatoeba例文

That's wrong.例文帳に追加

違う。 - Tatoeba例文

That is correct. 例文帳に追加

はい。 - 金融庁

例文

That's right. 例文帳に追加

ええ。 - 金融庁

例文

`That,' 例文帳に追加

「それは」 - H. G. Wells『タイムマシン』

'That! 例文帳に追加

“そうだ! - Robert Louis Stevenson『宝島』

"Who's that?" 例文帳に追加

「誰だ?」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

That's beautiful. / That's wonderful. 例文帳に追加

素晴らしい。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

-- and that! -- and that! 例文帳に追加

——これでもか! - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

-- and that! -- and that!'' 例文帳に追加

——これでもか!」 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

That's that. 例文帳に追加

そういうことさ。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

Note that there is no standard that says that the hostname set by sethostname (2) 例文帳に追加

が使われる。 「 sethostname (2) - JM

After that... 例文帳に追加

あとは - Weblio Email例文集

After that... 例文帳に追加

あの後 - Weblio Email例文集

That is 例文帳に追加

あれは - Weblio Email例文集

That night 例文帳に追加

その夜 - Weblio Email例文集

That woman 例文帳に追加

その女 - Weblio Email例文集

That day's 例文帳に追加

その日の - Weblio Email例文集

That book 例文帳に追加

その本 - Weblio Email例文集

What's that? 例文帳に追加

なにそれ? - Weblio Email例文集

at that time 例文帳に追加

その時. - 研究社 新英和中辞典

That's fine! 例文帳に追加

うまい! - 研究社 新和英中辞典

That can't be true! 例文帳に追加

まさか! - 研究社 新和英中辞典

That's the point. 例文帳に追加

そこだ - 斎藤和英大辞典

That's it. 例文帳に追加

それだ - 斎藤和英大辞典

Is that it? 例文帳に追加

それか - 斎藤和英大辞典

What's that?例文帳に追加

あれ何? - Tatoeba例文

That's right!例文帳に追加

そうだ! - Tatoeba例文

Who's that?例文帳に追加

あれ誰? - Tatoeba例文

That's right.例文帳に追加

きそうだ。 - Tatoeba例文

That's right.例文帳に追加

そうです。 - Tatoeba例文

What's that?例文帳に追加

それ何? - Tatoeba例文

That's so stupid.例文帳に追加

バカだ。 - Tatoeba例文

That's not it.例文帳に追加

違う! - Tatoeba例文

That's weird!例文帳に追加

変なの! - Tatoeba例文

That's odd!例文帳に追加

変なの! - Tatoeba例文

That's beautiful!例文帳に追加

美々しい! - Tatoeba例文

That was close.例文帳に追加

おしい。 - Tatoeba例文

That sounds awesome!例文帳に追加

いいね。 - Tatoeba例文

Is that love?例文帳に追加

恋かな? - Tatoeba例文

Stop that!例文帳に追加

やめろ! - Tatoeba例文

Stop that.例文帳に追加

やめろ! - Tatoeba例文

例文

Is that true?例文帳に追加

本当? - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS