thrushを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 35件
also called candidiasis and thrush. 例文帳に追加
「candidiasis(カンジダ症)」、「thrush(鵞口瘡)」とも呼ばれる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
also called candidosis and thrush. 例文帳に追加
「candidosis(カンジダ症)」、「thrush(鵞口瘡)」とも呼ばれる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
thrush usually affects the mouth (oral thrush); however, rarely, it spreads throughout the entire body. 例文帳に追加
鵞口瘡は通常は口腔内に発生するが、まれに全身に拡がることもある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
North American thrush noted for its complex and appealing song 例文帳に追加
北米のツグミで、複雑で魅力的な鳴声で知られる - 日本語WordNet
tawny brown North American thrush noted for its song 例文帳に追加
その鳴声で有名な北米産黄褐色ツグミ - 日本語WordNet
a dull grey North American thrush noted for its beautiful song 例文帳に追加
鈍い灰色の北米産ツグミで、美しい鳴声で知られる - 日本語WordNet
thrush-like American songbird able to mimic other birdsongs 例文帳に追加
他の鳥の鳴声を真似ることができるツグミのようなアメリカ産鳴鳥 - 日本語WordNet
Nowadays, it is accepted that this bird is actually the golden mountain thrush. 例文帳に追加
この鳥の正体は、現在ではトラツグミのこととするのが定説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He had heard them in the days when he was a thrush, 例文帳に追加
デビットは、自分がつぐみだったときにその言い回しを聞いたということです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
but a thrush's nest is still as dry as the cup of a swan's back." 例文帳に追加
でもつぐみの巣ときたら、白鳥の背中にのったカップみたいにぬれることはない」 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
the proposed boat was to be simply a thrush's nest large enough to hold Peter. 例文帳に追加
ピーターを乗せるのに十分なくらいの簡単なつぐみの巣を作りたいんだと。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Oh, the deportment of Peter as he saw it growing more and more like a great thrush's nest! 例文帳に追加
ええ、だんだん素晴らしいつぐみの巣みたいに大きくなっていくのを見ているピーターの態度といったら。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
It was the time of year when they should have been pairing, but not a thrush's nest was built except this big one, 例文帳に追加
この時期は1年の内でちょうどつぐみがつがいになっているときでしたが、この大きな巣以外はひとつもつぐみの巣は作られませんでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
we should see him hoisting his night-gown and sailing or paddling toward us in the Thrush's Nest. 例文帳に追加
ピーターがねまきの帆をかかげ、つぐみの巣にのって、私たちの方へ帆をあげたり、オールで漕いだりしてやってくるのをみることでしょうと。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
MINAMOTO no sanmi nyudo Yorimasa (MINAMOTO no Yorimasa) was selected as a leader to attack the evil spirit and got rid of the monster called nue (a monster with a monkey head, raccoon dog's body, tiger's paws and feet and a snakes' tale, which was originally imagined by an eerie voice of a White Thrush. It is also said that the figure was not clear).' 例文帳に追加
悪霊の討伐として抜擢された源三位入道頼政(源頼政)は、元凶である鵺(ヌエと読み。頭はサル、胴体はタヌキ、手足はトラ、尾はヘビ。元はトラツグミの不気味な鳴き声のみから想像したもので形は曖昧だったともいう)という妖怪・もののけを弓矢で退治した」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To develop a resin powder composition for slush molding, using an aliphatic dicarboxylic acid and an aliphatic diol, originated from biomass and to provide the resin powder composition for thrush molding, responding to the demand of society such as the prevention of global warming, the construction of a circulation type society, etc.例文帳に追加
バイオマス由来の脂肪族ジカルボン酸、および脂肪族ジオールを使用したスラッシュ成形用樹脂粉末組成物を開発し、地球温暖化防止、循環型社会の構築といった社会の要請に答えるスラッシュ成形用樹脂粉末組成物を提供することである。 - 特許庁
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |