小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > いちのせきまちの英語・英訳 

いちのせきまちの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「いちのせきまち」の英訳

いちのせきまち

地名

英語 Ichinosekimachi

関町


「いちのせきまち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 284



例文

待合茶屋(まちいちゃや)とは、待ち合わせや会合のための場所を提供する貸席業のこと。例文帳に追加

Machiai-chaya is an industry which offers rental rooms used for waiting for others and gatherings.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その行事の開会式には,その町随一の有力者たちが出席した例文帳に追加

The best people in the city attended the opening ceremony of the event. - Eゲイト英和辞典

また、空席待ちの客の数が1つ減少する(S15)。例文帳に追加

(S14) In addition, the number of guest waiting form a vacant seat decreases by one (S15). - 特許庁

一括投入又は分割投入により生茶収容部1内で生茶葉を所定高さh1まで投入後、先投入により生茶収容部1内が満杯となる高さhまで生茶葉を投入し、生茶葉の積層T1〜T3の上に積層t1〜t9を形成するものである。例文帳に追加

Raw tea leaves are charged to a prescribed height h1 in a raw tea leaf storing part 1 by lump charging or divided charging, the leaves are further charged by leading charge to a height h to fill the storing part 1 and form laminated layers t1 to t9 on the laminated layers T1 to T3 of the raw tea leaves. - 特許庁

マチュア109を構成するアマチュア板110は、4枚の薄板の金属板110a、110b、110c及び110dを積層し、リベット等の機械的手段により密着させて形成されている。例文帳に追加

The armature plate 110 constitutes an armature 109, and is formed by being brought into close contact by a mechanical means such as a rivet by laminating metallic plates 110a, 110b, 110c, and 110d of four thin plates. - 特許庁

三雲(湖南市)→三本柳(甲賀市水口町)→深川市場(甲賀市甲南町)→寺庄(甲賀市甲南町)→大原市場(甲賀市甲賀町)→上野(甲賀市甲賀町)→柘植(三重県伊賀市柘植町)<大和街道に合流>→加太市場(亀山市)→関(亀山市関町)例文帳に追加

Mikumo (Konan City) - Sanbonyanagi (Minakuchi, Koka City) - Fukagawa Market (Konanncho, Koka City) - Terasho (Konancho, Koka City) - Ohara Market (Kokacho, Koka City) - Ueno (Kokacho, Koka City) - Tsuge (Tsuge-cho, Iga City, Mie Prefecture) <merged with Yamato-kaido Highway> - Kabuto Market (Kameyama City) - Seki (Seki-cho, Kameyama City)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山梨県西八代郡市川三郷町(旧三珠町)の鳥居原塚古墳出土の赤烏(せきう)元年(238)の紀年銘をもつ。例文帳に追加

One was excavated from Toriibarakitsunezuka Tumulus in Ichikawa Misatocho (former Mitamacho), Nishiyatsushiro district, Yamanashi Prefecture and it has an inscription about counting years of Sekiu Gannen (year 1) Year (in 238).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「いちのせきまち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 284



例文

彼は失くした船の1隻が見つかったと聞いて,財産の一部を取り戻すために街へと急ぐ。例文帳に追加

He hears that one of his lost ships has been found and he hurries to town to recover some of his fortune. - 浜島書店 Catch a Wave

正親町三条公積(おおぎまちさんじょうきんつむ、享保6年9月3日(旧暦)(1721年10月23日)‐安永6年6月2日(旧暦)(1777年7月6日))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加

Kintsumu OGIMACHISANJO (October 23, 1721 - July 6, 1777) was a kugyo (court noble) during the middle Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リ 特定街区 建築物の容積率並びに建築物の高さの最高限度及び壁面の位置の制限例文帳に追加

(i) Specified blocks: Floor-area ratio of buildings, maximum height of buildings and restrictions on the location of walls発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

携帯端末100が携帯端末101に対して自動的に赤外線待ち受け状態にするためのリモコン信号を送信し、これを受信した携帯端末101が自動的に赤外線待ち受け状態となった後、赤外線待ち受け状態となったことを携帯端末100に対して通知する。例文帳に追加

A portable terminal 100 transmits a remote control signal for setting infrared ray waiting condition to a portable terminal 101 and another portable terminal 101, received the remote control signal, is set at the infrared ray waiting condition automatically and, thereafter, informs to the portable terminal 100 that the infrared ray waiting condition is finished. - 特許庁

坪井遺跡(つぼいいせき)とは、橿原市常盤町と桜井市大福にまたがる弥生時代中期・後期の遺跡。例文帳に追加

Tsuboi Remains are the series of remains from the mid to the late Yayoi period, located across Tokiwa-cho, Kashihara City to Daifuku, Sakurai City.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

液晶のねじれ方向が同じであるカイラルネマチック液晶を挟持する液晶セル111,112を積層する。例文帳に追加

Liquid crystal cells 111 and 112 grasping chiral nematic liquid crystals which are the same in the torsional direction of the liquid crystals are laminated. - 特許庁

日本海に面する市域一帯には、峰山町に扇谷遺跡、途中ケ岡遺跡、弥栄町に奈具遺跡など弥生時代の大遺跡があり、日本海側における文化の一大中心地であったと見られる。例文帳に追加

Since the following large remains of the Yayoi period were found in the area facing Japan Sea, the area is considered to have been a cultural center on the Japan Sea side: Ogitani Remains and Tochugaoka Remains in Mineyama-cho, and Nagu Remains of Yasaka-cho.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天然木扉の骨組みを構成する框10であって、積層材のブロック状部材11を接合した框本体12の表裏面側に緩衝板13を接合し、その上に天然木板14を接合する。例文帳に追加

The door-frame 10 constituting a framework of a natural wooden door is constituted by connecting buffer plates 13 to both sides of a door- frame body 12 and connecting natural wooden plates 14 on the buffer plates. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「いちのせきまち」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Ichinosekimachi 日英固有名詞辞典

2
市之関町 日英固有名詞辞典

いちのせきまちのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS