小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > かわなちょう5ちょうめの解説 

かわなちょう5ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「かわなちょう5ちょうめ」の英訳

かわなちょう5ちょうめ

地名

英語 Kawanacho 5-chome

丁目


「かわなちょう5ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48



例文

(5) 手続の当事者が所定の期限内に庁の求めに従わない場合は,庁は,手続を停止することができる。当事者には,求めの中でこの効果について通知されなければならない。例文帳に追加

(5) Unless stated otherwise below, the Office may suspend the proceedings also on request of a party whose application or request is the subject-matter of the proceedings. Request for suspension of the proceedings shall not be withdrawn. - 特許庁

(5) 意見書を付した調査報告の手数料が納付されない場合は,ハンガリー特許庁は,出願人に対し,(4)に定める期限内に不備を更正するよう求める。当該求めに従わない場合は,意見書を付した調査報告の請求は,取下とみなされる。例文帳に追加

(5) If the fee for the search report supplemented with a written opinion is not paid, the Hungarian Patent Office shall invite the applicant to rectify the irregularity within the time limit fixed in paragraph (4). Failing to comply with the said invitation, the request for a search report supplemented with a written opinion shall be considered withdrawn. - 特許庁

 海区漁業調整委員会は、前項の申請をしようとするときは、あらかじめ、当該漁業権者に制限又は条件を付ける理由を文書をもつて通知し、公開による意見の聴取を行わなければならない。例文帳に追加

(5) When the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned is going to file the application of the preceding paragraph, the commission shall notify said fishery right holder of the reason for adding restrictions or conditions in writing, and hear his/her opinions publicly in advance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11.1. 出願日を一致させた後、知的財産庁の審査官は、この法律の第4条及び第5条の要件を満たすかどうかを決定するために発明又は意匠の実質的な審査を行わなければならない。例文帳に追加

11.1. After a filing date has been accorded, an examiner of the Intellectual Property Office shall conduct a substantive examination of an invention or industrial design to determine whether there has been compliance with the requirements of Articles 4 and 5 of this Law. - 特許庁

この結果、「特別な技術的特徴が変更された発明」については、第17条の2 第5項各号及び第6項に該当するかどうかの判断は行わない。例文帳に追加

With regard toinventions that change a special technical feature,” the examiner shall not judge whether these claims fall under the cases prescribed in Article 17bis (5) or (6).発音を聞く  - 特許庁

8 第五項の意見の聴取は、公開により行わなければならない。ただし、主務大臣が意見の聴取をされる者の業務に関する秘密を保つため必要があると認めるとき、又は公益上必要があると認めるときは、この限りでない。例文帳に追加

(8) The hearing of opinions set forth in paragraph (5) shall be open to the public; provided, however, that this shall not apply if the competent minister finds it necessary in order to maintain the secrets concerning the business of the person whose opinions are to be heard or finds it necessary with respect to public interest.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

8 第五項の意見の聴取は、公開により行わなければならない。ただし、主務大臣が意見の聴取をされる者の業務に関する秘密を保つため必要があると認めるとき、又は公益上必要があると認めるときは、この限りでない。例文帳に追加

(8) The hearing of opinions set forth in paragraph 5 shall be open to the public; provided, however, that this shall not apply if the competent minister finds it necessary in order to maintain the secrets concerning the business of the person whose opinions are to be heard or finds it necessary with respect to public interest.発音を聞く  - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「かわなちょう5ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48



例文

 内閣総理大臣は、第一項の規定により必要な措置を命じようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。例文帳に追加

(5) When the Prime Minister intends to order to take necessary measures under the provisions of paragraph (1), he/she shall hold a hearing irrespective of the categories of procedure for hearing statement of opinions under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外側ナット内周面ネジ山(2)は、内側ナット内周面ネジ山(3)と締める回転方向を逆に設け、内側ナット()の外周面に外側ナット内周面ネジ山(2)が結合できるように、ネジ山を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

A thread (2) on an inner circumference of an outer nut is formed reversely to a thread (3) on an inner circumference of an inner nut, and the thread (2) on the inner circumference of the outer nut is screwed on an outer circumference of the inner nut (5). - 特許庁

 内閣総理大臣は、第一項又は第二項の規定に基づいて処分をしようとするときは、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。例文帳に追加

(5) When the Prime Minister intends to issue the dispositions pursuant to the provision of paragraph (1) or (2), he/she shall hold a hearing irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

単一のインバータ回路で駆動しても、第2のモータ3側ですべり量が発生するために、特別の制御による調整を行わなくても、両モータ1,3の回転速度に差異が生じる。例文帳に追加

Even if they are driven with the single inverter circuit 5, a slip occurs on the side of the second motor 3, so a difference occurs between the rotational speeds of both motors 1 and 3 even if the adjustment by a special control is not performed. - 特許庁

臨済は黄檗希運の弟子であり、河北省の地を拠点とし、新興の藩鎮勢力であった成徳府藩鎮の王常侍を支持基盤として宗勢を伸張したが、唐末五代の混乱した時期には、河北は5王朝を中心に混乱した地域であったため、宗勢が振るわなくなる。例文帳に追加

RINZAI was the disciple of Kiun OBAKU; the school grew as a religious movement centered in the province of Hebei, with the support of Changshi WANG of the Hanchin government, but in the confusion that arose around the end of the Tang dynasty, Hebei was at the center of the tumultuous five dynasties and it became difficult to sustain a religious movement.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) 庁は,(1)及び(2)にいう条件に従わない,又は(4)により認めることができなかったか又は手続当事者が(3)にいう陳述の証明をしなかった原状回復請求を拒絶する。ただし,請求を拒絶する前に,庁は,請求を拒絶する根拠とされた理由に応答する機会を手続当事者に与えるものとする。例文帳に追加

(5) The Office shall refuse the request for restitutio in integrum which fails to comply with conditions under paragraphs (1) and (2), or it is not possible to be granted pursuant to paragraph (4), or the party to proceedings fails to prove its statements pursuant to paragraph (3); before the request is refused the Office shall allow the party to proceedings to respond to ascertained reasons on basis of which the request is to be refused. - 特許庁

(5) 特許出願に係る欠落要素が(1)2)に規定した情報であるときは,特許庁は,(4)に定めた不備についての通知を行う義務を負わない。この場合は,出願人は,最初に提出した書類を特許庁が受領した日から2月以内に,(1)に定めた特許出願書類の欠落要素のすべてを自発的に提出しなければならない。例文帳に追加

(5) The Patent Office does not have the obligation to give notice of deficiencies as specified in subsection (4) of this section if the missing element of the patent application is the information referred to in clause (1)2) of this section. In such case, the applicant must submit all the missing elements of the patent application as specified in subsection (1) on the applicants own initiative within two months from the date on which the initially submitted documents were received by the Patent Office.発音を聞く  - 特許庁

例文

位相生成回路は、位相調整を行わないクロックサイクルでは位相情報となる位相調整量としてパラメータFSCD′を、位相調整を実行するクロックサイクルではパラメータFSFTを、累積加算した出力値RADDとしてカラーサブキャリア信号としての正弦波信号を発生させるように切り替える。例文帳に追加

A phase generation circuit 5 switches a parameter FSCD' as a phase adjustment amount serving as phase information in a clock cycle free from phase adjustment, a parameter FSFT in a clock cycle to be phase adjusted as an accumulated output value RADD so as to generate a sinusoidal signal as a color subcarrier signal. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

1
Kawanacho 5-chome 日英固有名詞辞典

2
川名町5丁目 日英固有名詞辞典

かわなちょう5ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS