小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > かんだつちゅうおう1ちょうめの解説 

かんだつちゅうおう1ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「かんだつちゅうおう1ちょうめ」の英訳

かんだつちゅうおう1ちょうめ

地名

英語 Kandatsuchuo 1-chome

中央1丁目


「かんだつちゅうおう1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 424



例文

第138条(1)に基づいて出願人が明細書又は対応する書類の写しを提出すべき期間は,長官による通知の日から3月とする。例文帳に追加

The period within which copies of specification or corresponding documents to be filed by the applicant under sub-section (1) of section 138 shall be three months from the date of communication by the Controller.発音を聞く  - 特許庁

1手続当事者が定められた期間内に庁の求めに応じない場合は,庁は,手続を終了することができる。例文帳に追加

If one of the parties to a procedure does not comply with an invitation by the Office within the stipulated time limit, the Office may terminate the procedure.発音を聞く  - 特許庁

第二十五条の十二 意見の聴取を行つた意見聴取担当入国審査官は、意見の聴取の各期日ごとに、次に掲げる事項を記載した意見の聴取調書を作成し、これに署名押印しなければならない。例文帳に追加

Article 25-12 (1) For each hearing date, the immigration inspector in charge of the hearing who is conducting the hearing shall prepare a record of the hearing stating the following matters and shall affix his/her signature and seal thereto:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

法律第73条(1)(a)の適用上,長官が審査に関連して審査官が行う何らかの要求に対して誠実に応答するためのより短い期間を定めた場合は,長官は,当該要求が行われた日の後6月を超えて当該応答期間を延長する権限を有さない。例文帳に追加

Where, for the purposes of paragraph 73(1)(a) of the Act, the Commissioner establishes a shorter period for replying in good faith to any requisition made by an examiner in connection with an examination, the Commissioner is not authorized to extend the time for replying beyond six months after the requisition is made.発音を聞く  - 特許庁

使用者及び従業者は,第12条(1)に規定する通知及び権利主張の対象である発明に関して守秘義務を負うものとする。例文帳に追加

The employer and the employee shall be under an obligation of secrecy with regard to inventions which are the subject of the notification and claim referred to in Section 12(1).発音を聞く  - 特許庁

第百四十九条 都道府県は、市町村相互財政安定化事業を行おうとする市町村の求めに応じ、市町村相互間における必要な調整を行うものとする。例文帳に追加

Article 149 (1) A prefecture, according to the request of a Municipality which intends to implement a Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project, shall conduct the necessary coordination among said Municipalities.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

出願人が,登録要件が満たされたことについて長官を納得させることができない若しくはかかる要件を満たすために出願を修正しない場合,又は(1)に基づいて長官が定める期限の満了までに応答しない場合は,長官は,出願の受理を拒絶するものとする。例文帳に追加

Where the applicant fails to satisfy the Controller that the requirements for registration have been met, or to amend the application so as to meet them, or fails to respond before the end of the period specified by the Controller under paragraph (1), the Controller shall refuse to accept the application.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「かんだつちゅうおう1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 424



例文

第十七条 都道府県は、市町村審査会について地方自治法第二百五十二条の七第一項の規定による共同設置をしようとする市町村の求めに応じ、市町村相互間における必要な調整を行うことができる。例文帳に追加

Article 17 (1) A prefecture may conduct necessary coordination between municipalities in response to a request from the municipalities which intend to implement joint establishment pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 252-7 of Local Autonomy Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条 都道府県は、認定審査会について地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百五十二条の七第一項の規定による共同設置をしようとする市町村の求めに応じ、市町村相互間における必要な調整を行うことができる。例文帳に追加

Article 16 (1) A prefecture may perform the necessary coordination among Municipalities according to a request from a Municipality that intends to co-establish a Certification Committee pursuant to Article 252-7, paragraph (1) of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 厚生労働大臣は、第の5(3)又は5(13)による研究機関の長からの意見の求めに応じ、実施計画書のこの指針に対する適合性について審査を行い、実施等の適否、留意事項、改善事項等について、研究機関の長に対して意見を述べるものとする。例文帳に追加

(1) As set forth in 1, 5(3) and 1, 5(13), in response to a request for opinions from the institute director, the Minister of Health, Labor and Welfare shall review the appropriateness of the research plan, and issue its opinions to the institute director as to whether or not its implementation or continuation is appropriate, or raises any points for consideration or amendment. - 厚生労働省

第30条(1)にいう陳述書の目的では,次が所定の外国である。すなわち,英国,ドイツ及び同一の発明に関する出願について欧州特許庁により調査が行われているその他の国。例文帳に追加

The following foreign states are prescribed for the purpose of the statement referred to in section 30(1): the United Kingdom, Germany and any other state where a search for the application relating to the same invention has been carried out by the European Patent Office. - 特許庁

第2条(1)における「対応する出願」及び「対応する特許」の定義並びに第29条(2)(c)適用上の所定の特許庁は,次のとおりとする。 (a) オーストラリア,(英語で出願されたカナダ特許出願に関して)カナダ,日本,ニュージーランド,大韓民国,連合王国及びアメリカ合衆国の特許庁,並びに (b) (英語で出願された欧州特許出願に関して)欧州特許庁例文帳に追加

The patent offices prescribed for the purposes of the definitions ofcorresponding application” and “corresponding patentin section 2(1) and of section 29(2)(c) shall be -- (a) those of Australia, Canada (in respect of applications for a Canadian patent filed in the English language), Japan, New Zealand, Republic of Korea, the United Kingdom and the United States of America; and (b) the European Patent Office (in respect of applications for a European patent filed in the English language). - 特許庁

本発明の階調電圧選択回路では、第階調選択MOSトランジスタ群(SS0)とM個(Mは、以上の整数)の中間階調電圧生成MOSトランジスタ群(SSa、SSb)と第2階調選択MOSトランジスタ群(SS)は、制御信号に応じて、第階調電圧と第2階調電圧との間の階調電圧を(M+2)等分に分圧して(M+)個の中間階調電圧を生成する。例文帳に追加

In the gradation voltage selecting circuit, 1st gradation selecting MOS transistor groups (SS0), M-pieces half gradation voltage MOS transistor groups (SSa, SSb), and 2nd gradation selecting MOS transistor groups (SS1) equally divides a gradation voltage between a 1st gradation voltage and a 2nd gradation voltage to generate (M+1) half gradation voltages. - 特許庁

超音波診断装置は、指定された時相区間に対応する超音波画像をメモリ部7から取得し、指定された時相区間について取得した超音波画像を表示部6で再生する。例文帳に追加

The ultrasonic diagnostic apparatus 1 obtains the ultrasonic image according to the specified time phase section from the memory part 7 and reproduces the ultrasonic image obtained for the specified time phase section in the display part 6. - 特許庁

例文

意匠の登録出願をするに際し,出願人は,(1)に基づく登録意匠の公告を大臣が定める期間遅らせるよう請求することができ,長官は当該請求に応じる。例文帳に追加

When filing an application for registration of a design an applicant may request that the publication of the registered design under subsection (1) be deferred for such period as may be prescribed by the Minister and the Controller shall comply with such request. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

1
Kandatsuchuo 1-chome 日英固有名詞辞典

2
神立中央1丁目 日英固有名詞辞典

かんだつちゅうおう1ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS