小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > きなこ餅の英語・英訳 

きなこ餅の英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加
主な英訳mochi sprinkled with sweetened soy flour

JMdictでの「きなこ餅」の英訳

きなこ餅



「きなこ餅」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

きなこ餅(安倍川もち)例文帳に追加

Kinako-mochi (abekawa-mochi) (roasted-soybean-powdered mochi)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

友達の「草くん」、「苺だいふくちゃん」、「きなこ餅くん」。例文帳に追加

His friends are 'Kusamochi-kun,' 'Ichigo-daifuku-chan,' and 'Kinako-mochi-kun.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黄な粉という食べ物例文帳に追加

a type of Japanese food consisting of pounded rice powdered with soybean flour発音を聞く - EDR日英対訳辞書

御汁粉・ぜんざい(ぜんざい)・黄粉例文帳に追加

oshiruko (sweet red-bean soup), zenzai (baked mochi and an) and kinakomochi (mochi rice cake sprinkled with soy flour)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あぶり(あぶりもち)は、黄粉をまぶした親指大のを竹串に刺し、炭火であぶったあと白味噌のタレをぬった菓子または、串にさしてあぶったおかきや煎のこと。例文帳に追加

Aburimochi is a kind of rice cake snack, made of thumb-sized rice cakes dredged with soybean flour, skewered on a bamboo stick, roasted over charcoal fire, and then basted with white bean pastes, or otherwise okaki (cracker mix) and senbei (rice crackers) skewered on a stick.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「福山田楽」という、おにきな粉をまぶした和菓子も存在する。例文帳に追加

There is also a Japanese sweet called Fukuyama Dengaku which is a rice cake with powdered soybeans.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、食べ方は関西風の葛同様、黄粉(きなこ)をまぶす他、黒蜜などでも賞味する。例文帳に追加

However, the way to serve kuzumochi is similar to that of western-Japan, sprinkled with soy flour or dark molasses.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「きなこ餅」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

焼いたまたは煮たに大豆を臼で引いて粉状にしたきな粉に砂糖を若干加えたものをまぶして(混ぜて)食べる。例文帳に追加

Mochi which roasted or boiled in soup: with kinako which is produced by grinding roasted soybeans in a mortar into powder; together with some sugar, both sprinkled on (mixed in) the mochi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湾の八寶氷同様に、小豆餡、缶詰フルーツ、などの具が豊富に盛られおり、味付けによくきな粉を使う点と、ピビンパ同様に食べる前に徹底的に混ぜるのが特徴的。例文帳に追加

Same as Babao Bing in Taiwan, plenty of materials such as red bean jam, canned fruits, and rice cake are included and characteristically soybean flour is often used for seasoning and it is completely paddled before eating same as in Bibimpa (rice with beef and vegetables in a hot stone bowl).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

急を聞いた桟敷の尼が、なにか最後のご供養をと考えたが、急であったため餡をつくる時間が無く、きな粉と胡麻をまぶして牡丹を作り日蓮に献上したという。例文帳に追加

It is said that a nun in the audience who heard the news quickly made a rice cake coated with soybean flour and sesame for the last meal of Nichiren and served him because she had no time to make sweetened red bean paste.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明によれば、各工程を自動化することによって連続的な工程遂行をできるようにして生産性を極大化することができることは勿論、乾式製粉法を用いて費用節減の効果と環境汚染を減らすことができるし、従来の製造方法に比べてしこしこした差別化された食感を持つ搗を製造する方法を提供することを発明の目的とする。例文帳に追加

To provide a method for producing pounded rice cake which has chewy differentiated texture compared to the conventional production method, and capable of maximizing productivity, needless to say through automating each process to perform continuous processes, and capable of bringing the effect of cost reduction and reducing environmental pollution using a dry type flour milling method. - 特許庁

例文

また、地方によって、小豆餡をまぶしたものをぼたもち、黄粉を用いたものをおはぎ、こし餡を使ったものをぼたもち、粒餡や煮た小豆そのままを使ったものをおはぎ(逆の場合もあり)、餡ではなく中の米の状態によって区別し、完全にの状態までついたもの(皆殺し)をぼたもち、ついた米の粒が残っているもの(半殺し)をおはぎ、季節によって呼び分け、春夏はぼたもち、秋冬はおはぎとするなど、さまざまの場合がある。例文帳に追加

The names also vary with locality; in some regions, the rice cake coated with azuki-an is called botamochi and the rice cake coated with kinako-an is called ohagi; in some regions, the rice cake coated with koshi-an (completely ground an) is botamochi, the rice cake coated with tsubu-an (not completely ground an) or with azuki (non-ground red azuki beans) is ohagi; in other regions, the rice cake coated with koshi-an is ohagi and the rice cake coated with tsubu-an or with azuki is botamochi; in some regions, mochi of mina-goroshi (literally, 'killing all', completely pounded mochi) is botamochi and mochi of han-goroshi (literally, 'killing a half', not completely pounded mochi) is ohagi; in some regions, in spring and summer it is called botamochi, and in fall and winter it is called ohagi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


きなこ餅のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2021 Weblio RSS