意味 | 例文 (10件) |
このままでよろしいでしょうかの英語
追加できません
(登録数上限)
場面別・シーン別英語表現辞典での「このままでよろしいでしょうか」の英訳 |
|
「このままでよろしいでしょうか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
このままで良いでしょうか?文書の内容などについて尋ねる場合に使う表現【通常の表現】 例文帳に追加
Do you want to me to keep it this way?発音を聞く - 場面別・シーン別英語表現辞典
このままで良いでしょうか?資料などの訂正をした後に「変更を保存しますか?」と尋ねる場合に使う表現【通常の表現】 例文帳に追加
Do you want me to save changes on this?発音を聞く - 場面別・シーン別英語表現辞典
このままで良いでしょうか?置き場所について尋ねる場合に使う表現【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加
Can I just leave it here?発音を聞く - 場面別・シーン別英語表現辞典
このままで良いでしょうか?「~したらいいですか、それともそのままですか?」と尋ねる場合に使う表現【カジュアルな表現】 例文帳に追加
このままで良いでしょうか?「外にそのまま置いておいていいですか?」と尋ねる場合に使う表現【通常の表現】 例文帳に追加
Can I just leave it out here?発音を聞く - 場面別・シーン別英語表現辞典
それはこのままでよろしいでしょうか。例文帳に追加
Would it be fine the way it is?発音を聞く - Weblio Email例文集
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「このままでよろしいでしょうか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
昨日のACCJ(在日米国商工会議所)の講演で、政府系ファンドのことに関連しまして、「外貨準備の運用はドルのまま上手な運用を考えた方がいい」という発言がございましたけれども、この外貨準備の運用についてはほとんど米国債を運用対象にしていることで、それを外すということについては慎重だけれども、運用の多様化を考えるべきと、そのようなお考えだと理解してよろしいでしょうか。例文帳に追加
In a speech you delivered before the ACCJ (American Chamber of Commerce in Japan), you said in relation to sovereign wealth funds, "We should consider wise investment of foreign exchange reserves while keeping the reserves in dollars."May I understand that you think that investment using foreign exchange reserves should be diversified although you are cautious about excluding U.S. government bonds as an investment target in light of the fact that most of Japan's foreign exchange reserves are now invested in U.S. government bonds?発音を聞く - 金融庁
新生とあおぞら銀行の先ほどの公的資金の部分で、ややテクニカルな話で恐縮なのですが、今、両行には合わせて4,000億円の公的資金が簿価ベースで入っていて、これを返済するのが、10年ぐらい前の答弁だったと思うのですけれども、預保の三原則とは別に、これに一定金額を上乗せして返済するように、という条件だった、それでいくと、多分、両行で4,000億円の簿価に対して、おそらく5,800億円ぐらいにして返済を受けるというようなことになっていて、今も株価は低いですけれども、さらにかなり高いところまでいかないと返済がままならないというような状況になっているということがあると思うのですが、ここの金額面での条件というのも変更はないという理解でよろしいのでしょうか。例文帳に追加
In relation to the injection of public funds into Shinsei Bank and Aozora Bank, I have a technical question. The two banks hold public funds totaling 400 billion yen on a book-value basis. According to questions and answers made in the Diet about 10 years ago, in addition to the three principles set forth by the Deposit Insurance Corporation, a condition was imposed whereby the two banks should repay an additional amount of funds. Probably, the repayment amount will be around 580 billion yen compared with the book value of 400 billion. Unless their stock prices, which are slumping at low levels now, rise to fairly high levels, repayment will be difficult. Am I correct in understanding that there is not any change in the financial conditions for the repayment?発音を聞く - 金融庁
1
Would it be fine the way it is?
メール英語例文辞書
|
意味 | 例文 (10件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「このままでよろしいでしょうか」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |