小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「これまでの10年は」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「これまでの10年は」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 87



例文

これにより27・27C系統は200711月10日改正まで再びラッシュ時間帯のみとなった。例文帳に追加

With this, Lines Nos. 27 and 27C became operable again only during the rush-hour, until November 10, 2007.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万里小路惟房(までのこうじこれふさ、永正10(1513)-元亀46月9日(旧暦)(15737月7日))は室町時代の公卿。例文帳に追加

Korefusa MADENOKOJI (1513 - July 17, 1573) was a Kugyo (high court noble) in the Muromachi period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまでの経歴を考慮すると、あの応募者には1000万円を提示するのが妥当だ。例文帳に追加

Taking into consideration the applicant’s background up to now, it is reasonable to offer him an annual salary of 10 million yen.発音を聞く  - Weblioビジネス英語例文

これまで10間に,このプロセスは,地下水浄化の近代的な技術として広く注意を引いてきた。例文帳に追加

During the past decade, this process has attracted extensive attention as a modern technology for groundwater purification. - 英語論文検索例文集

我が国はこれまで、飲料水と衛生分野において、10億ドル規模のODAを供与してきています。例文帳に追加

Japan has provided official development assistance of as much as $1 billion annually in water supply and sanitation.発音を聞く  - 財務省

これは明治元から30まで10毎に3期に分け、最初の10を創業の時期として戊辰戦争や士族反乱などの兵事に明け暮れる時期、次の10を内治整理、殖産興業の時期、最後の10を後継者による守成の時期として、自らは第二期に力を注ぎたいと抱負を述べるものであった例文帳に追加

In this plan, Okubo divided the 30 years from 1868 to 1898 into the three terms of 10 year intervals: the first 10 years as the establishment period, making efforts in militaristic affairs such as the Boshin Civil War and Shizoku no hanran (revolt by family or person with samurai ancestors); the next 10 years as the period to organize domestic affairs, encourage domestic production, and create new industries; and the last 10 years as the period of building up and maintaining this process by his successors; and he said he hoped to contribute his effort in the second term.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のとおり、これまでの我が国の経済連携協定では、10以内に貿易額の90%以上の自由化水準を達成している。例文帳に追加

As is evident in the above paragraphs, Japan’s Economic Partnership Agreements provide for greater than 90% level of liberalization for trade value to be achieved within 10 years. - 経済産業省

レノンさんの妻であるオノ・ヨーコさんがこれらの品を同館にほぼ10間貸し出してきたが,その契約は9月で終了する予定だ。例文帳に追加

Ono Yoko, Lennon’s wife, has leased those items to the museum for nearly 10 years but the contract will expire in September.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

その後、RGGIでは、2009から、北東部10州における25メガワットの発電所を対象としたキャップ・アンド・トレードを実施することに向けて準備が進められており、これらの設備から排出される二酸化炭素量合計を、2009から2014までに1990レベルとほぼ同等に制限し、2018までにはそのレベルから10%削減することが合意されている。例文帳に追加

Subsequently, the RGGI began preparations for the 2009 implementation of a cap and trade system for 25 MW power generation plants in 10 northeastern states. An agreement was reached on the following reduction targets: reducing the total CO2 emissions from these facilities to the 1990 levels between 2009 and 2014, and further reducing it by 10% from the 1990 levels by 2018. - 経済産業省

この論文の予言では、1985 までに 50 万ドルの投資で、一時間で DES 鍵を見つけられるようになるし、1995 までには 1,000 万ドルの投資で、それが 2 秒にまで短縮されるとなっているが、これは 15 後に実際にできたものを、実に見事に予言している。例文帳に追加

It predicted that by 1985 a half-million dollar investment would get you a DES key every hour and that by 1995, $10 million similarly spent would reduce that time to two seconds, an estimate remarkably close to one made fifteen years later.発音を聞く  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

これまで10間に,このプロセスは,地下水清浄化の近代的な技術として広く注意を引いてきた。例文帳に追加

During the past decade, this process has attracted extensive attention as a modern technology for groundwater purification. - 英語論文検索例文集

金融セクターについては、昨10月に公表した「金融再生プログラム」の下で、主要行の不良債権比率を20053月末までに半減させる等の目標を掲げ、20033月期の決算では、これに沿った縮減が図られております。例文帳に追加

As for the financial sector, under the "Program for Financial Revival "announced in October 2002, the government set a target of halving by end-March2005 the major banks' nonperforming loan (NPL) ratio as of end-March 2002.発音を聞く  - 財務省

お尋ねの点につきましては、これは答えになるかどうかわかりませんけれども、これまでのこの10余りの回顧と、それから現在のタイムリーな問題との接点とも捉え得る話を一つ申し上げたいと思います。例文帳に追加

As for your question, let me talk about a matter that is related to both the past 10 years or so of my experience and the current issues.発音を聞く  - 金融庁

2005 10 月に始まったJFWはこれまで10 回開催され、各ブランドによるコレクションや合同展示会、一般消費者向けのファッションイベント等(第3-2-1-57図)が開催されてきた。例文帳に追加

It was initiated at October 2005.JGW was held 10 times so far. Collections of each brand, joint exhibitions or fashion events for general consumers (Figure 3-2-1-57) have been held. - 経済産業省

享保三十二月、享保七三月、享保八五月、享保九七月、享保十九月、享保十六四月、享保十七十一月の数字を仮に町方並寺社門前の人口として扱ったが、公文書では少なくとも享保十六月までは町方支配場の人口のみしか集計しておらず、そもそもこれらのほとんどにアナグラム的な数字の誤記が見受けられる。例文帳に追加

In this chart, the figures of seven censuses (December 1718, March 1722, May 1723, July 1724, September 1725, April 1731 and November 1732) provisionally treated represent the combined population of the townspeople and those around Jisha-Monzen (Literally translated as area in front of temples and shrines); However, according to official documents, censuses up to the June 1725 (Year 10 Kyoho) only take account of townspeople, but even these records include numerical errors.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界旅行観光評議会の試算によれば、外国人旅行者の日本での消費額は、2009から2019まで10間、平均で7.9%のペースで増加するが、これは世界で7番目に高く、主要国の中では中国に次いで高い伸び率である71(第2-2-3-33図)。例文帳に追加

According to the tentative calculations of the World Travel & Tourism Council, for the period of ten years from 2009 to 2019, the consumption by foreign tourists in Japan will see growth of 7.9% per annum on average, which is the seventh largest growth rate in the world, and is the second largest among the major countries, after China (Figure 2-2-3-33). - 経済産業省

日本は,トロント・コミットメントを達成するため,2010代半ばまでに段階的に消費税率を10まで引き上げることなどの方針を定めた社会保障・税一体改革成案を具体化し,これを実現するための所要の法律案を2011度内に提出することにコミットする。例文帳に追加

Japan commits to implementing the "Definite Plan for the Comprehensive Reform of Social Security and Tax" which sets out policies including the gradual increase in the consumption tax to 10% by the middle of this decade and to submitting implementing legislation by the end of FY2011 to realise these policies, in order to meet its Toronto commitment.発音を聞く  - 財務省

第1-1-3図は1971~2002までの消費者物価指数の変化率を表したものであるが、これを見ると1971~1980半ば頃までは大きな変動を繰り返していたが、1980半ばを過ぎた辺りからほぼ各国とも変動の範囲は10%以内に収まり、また、2000以降は5%以内で推移するようになったことがわかる。例文帳に追加

Steady-moving low inflation rates have been seen in many countries and regions5 as shown in Figure 1.1.3, which reports the rates of change of consumer price indexes from 1971 to 2002.Steady-moving low inflation rates have been seen in many countries and regions5 as shown in Figure 1.1.3, which reports the rates of change of consumer price indexes from 1971 to 2002.Inflation volatility was high from 1971 until around the mid-1980s, but following the mid-1980s, inflation rates for most countries declined to 10 percent. You can see that this moved to stay below five percent in and after 2000. - 経済産業省

小浜線は192212月20日に全通したが、これをもって北陸・山陰両線の連絡がなり、これを記念して東舞鶴において「裏日本鉄道全通・新舞鶴港開港記念博覧会」が19234月1日から5月10までの40日間開催された(入場者総数179,982人)。例文帳に追加

Obama Line was wholly opened on December 20, 1922, which enabled the Hokuriku Line and the Sanin Line to be connected, and commemoratively 'Exhibition of opening whole railroads for Japan Sea coastal areas and the Shin-Maizuru-ko Port' was held in Higashi-Maizuru for 40 days from April 1 to May 10 in 1923 (The total number of visitors was 179,982).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

省エネ目標と同様に、主要汚染物質排出削減量も必ず達成すべき「拘束性」目標として掲げられ、2010 までの 5 間で 10% 削 減することとされており、これを踏まえ、各地域にも削減目標が割り当てられ、目標責任体制が整えられている(第1-3-85表)。例文帳に追加

Like the objective for energy conservation, a “mandatoryobjective was set forth for the emission reduction amount for major pollutants. There is set to be a 10% reduction over the five years to 2010, and based on this, objectives were assigned to reach region, and a structure for assigning responsibility for the objectives has been put in place (Figure 1-3-85). - 経済産業省

2005 10 月に始まったJFWはこれまで8 回開催され、各ブランドによるコレクションや合同展示会、一般消費者向けのファッションイベント等が開催されてきた。例文帳に追加

JFW, launched in October 2005, has been held eight times thus far, with various events, such as fashion brand shows, joint exhibitions and fashion events for general consumers, etc. - 経済産業省

3 前項の規定において「経験」とは、その申請の日以前十箇の間において、漁業を営み又はこれに従事したことをいう。以下第十九条までにおいて同じである。例文帳に追加

(3) The "experience" in the provision set forth in the preceding paragraph shall mean that the person has operated a fishery or has been engaged in the fishery for 10 years before the date of the application; the same shall apply hereinafter up to Article 19.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これら 2つの分野における同国の継続した進捗不足を考慮し、もし同国が 2012 10までに顕著な措置をとらない場合には、FATFは全ての加盟国に対し、同国に関連するリスクに応じた対抗措置の適用を要請する。例文帳に追加

Given Turkey's continued lack of progress in these two areas, if Turkey does not take significant actions by October 2012, the FATF will call upon its members to apply countermeasures proportionate to the risks associated with Turkey.発音を聞く  - 財務省

これまで10間に,このプロセスは,地下水清浄化の近代的な技術として大きく注目を集めてきた,そして広範囲の危険な有機化合物のために研究されてきた。例文帳に追加

During the past decade, this process has attracted extensive attention as a modern technology for groundwater purification and has been studied for a wide range of hazardous organic compounds. - 英語論文検索例文集

これまで10間に,このプロセスは,地下水浄化の近代的な技術として広く注意を引いてきた。そして広範囲の危険な有機化合物のために研究されてきた。例文帳に追加

During the past decade, this process has attracted extensive attention as a modern technology for groundwater purification and has been studied for a wide range of hazardous organic compounds. - 英語論文検索例文集

それにより古活字本開版の準備をしていた処に、黒田長政献上のものを含むめて、不足分8冊(白紙に近い紙)をそれまで入手していたものと同じ書式で書き写させて51冊とし、これを1605(慶長10)印行の底本としたのではと現在では推定されている。例文帳に追加

When he was preparing to publish old typographic books, it is assumed that he ordered copies of the missing eight volumes (which were almost all blank) including the ones presented by Nagamasa KURODA in the same format as the manuscript which he had already had until then, making 51 volumes and using it as an original text to publish in 1605.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国においては、現下の金融危機への対応として、これまでに種々の国内経済対策を実施してきました。昨10月以来、約12兆円(約1,200億ドル)の財政措置を含む75兆円(約7,500億ドル)の経済対策を実施していることに加え、例文帳に追加

Japan has been implementing economic policy packages totaling 75 trillion Yen (approx. $750 billion), including 12 trillion Yen (approx. $120 billion) of fiscal stimulus since last October.発音を聞く  - 財務省

10月のG7行動計画はテロ資金対策のための国際的な努力に貢献。これまでに以下の成果あり。例文帳に追加

G-7 countries have been joined by over 200 othercountries and jurisdictions in expressing support for the fight againstterrorist financing.Our October 2001 Action Plan to Combat the Financing ofTerrorism contributed to this international effort by setting out clearpriorities:vigorous application of international sanctions, including thefreezing of terrorist assets;rapid development and implementation ofinternational standards;increased information sharing among countries;andenhanced efforts by financial supervisors to guard against the abuse of thefinancial sector by terrorists.Significant results have already been achieved.発音を聞く  - 財務省

しかし、200910月に行われた三極分類作業部会において、五大特許庁のCHCプロジェクトに集中するため、これ以降のプロジェクトの新設は行わないこと、議論中の全プロジェクトは、2011までに終了することが合意され、201110月の第25回会合を最後に、三極分類作業部会は、解散されました。例文帳に追加

However, at the Trilateral Working Group on Classification meeting in October 2009, the Trilateral Offices agreed not to establish any new project in order to concentrate on the Common Hybrid Classification (CHC) project started by the IP5 offices and agreed to terminate all projects in discussion by the end of 2011.発音を聞く  - 特許庁

これを受けて、200710月、JR西日本は、比良・近江舞子駅間の沿線山側(西側)に防風柵を設置し、それによって従来秒速25mで運転規制を行うようにしていたのを30mまで引き上げると発表した。例文帳に追加

As a result, the JR West installed windbreak fences along the mountains (on the west side), the line between Hira Station and Omi-Maiko Station in October 2007, and thereby announced that JR West would regulate the operation with winds of 30 meters per second up from the former 25 meters per second.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、例えば感染症の分野においては、既に1000万帳の長期残効蚊帳を2007までに供与することを我が国としてコミットしたところですが、これにより4000万人の人々をマラリアから守ること等が期待されています。例文帳に追加

As for Japan, in the area of fighting communicable diseases, we have already announced that it will provide a total of 10 million bed nets by 2007.This initiative will help to protect approximately 40 million people against malaria.発音を聞く  - 財務省

10月のTBT 委員会では、これまでに行われた各国からの通報及び委員会で提起されたラベリング案件に関する事実ベースのとりまとめペーパーが事務局より示された。例文帳に追加

This led to recognizing the need to determine the relevant facts and, in October of that year, the Secretariat prepared a paper summarizing the labeling issues that had so far been brought before the meeting. - 経済産業省

第1―2―10表で示したランキングにおいては、これまでアジア太平洋で首位にあったシンガポールが、2000-2001は香港にその地位を奪われている様子が示されている。例文帳に追加

The rankings in Figure 1.2.10 indicate that Hong Kong replaced Singapore in 2000-01 as top of the list for the Asia-Pacific. - 経済産業省

2 新法第十九条から第二十二条までの規定は、昭和五十七四月一日以後に開始する営業度に係るこれらの規定に規定する書類について適用し、同日前に開始した営業度に係る旧法第十条から第十二条ノ二までに規定する書類については、なお従前の例による。例文帳に追加

(2) The provisions of Articles 19 to 22 inclusive of the New Act shall apply to documents referred to in these provisions pertaining to the Business Year starting on or after April 1, 1982, and the provisions then in force shall remain applicable to documents referred to in Articles 10 to 12-2 inclusive of the Former Act pertaining to the Business Year starting before that date.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

FSBは、より強力な監督とこれら金融機関に対する追加資本、流動性及びその他の健全性規制を含む、実施可能な措置を201010月末までに提案すべきである。例文帳に追加

The FSB should propose by the end of October 2010 possible measures including more intensive supervision and specific additional capital, liquidity, and other prudential requirements.発音を聞く  - 財務省

第1文に基づく権利は,特許出願又は異議申立(もしあれば)の処理が終了する月の末日から2月の満了まで,ただし,遅くとも特許出願の出願日から10の末日までこれを行使することができる(実用新案法第5条[1])。例文帳に追加

The right under the first sentence may be exercised up to the expiration of two months from the end of the month in which processing of the patent application or any opposition procedure, if any, is terminated, at the latest, however, by the end of the tenth year from the date of filing of the patent application (Sec. 5(1) Utility Model Law).発音を聞く  - 特許庁

「従業員失業者訓練受講者向け」及び「事業主向け」に、これまでの雇用労働関係での特例措置を取りまとめたリーフレットを作成し、被災地をはじめとするハローワーク、労働基準監督署等で配布(第1版(平成233月29日)、第2版(平成234月15日)、第3版(平成235月23日)、第4版(平成2310月21日))例文帳に追加

Leaflets, which put together special measures on employment and labour, targeting "employees, the unemployed, and trainees" and "employers," were prepared and distributed at the Public Employment Security Offices and the Labour Standards Inspection Offices in the affected and other areas (Version 1 on March 29, 2011, Version 2 on April 15, 2011, Version 3 on May 23, 2011, and Version 4 on October 21, 2011). - 厚生労働省

EU、GCC との間で交渉が行われている。EU との間では、1999 から交渉を開始している。農産品に対するEU の対応、自動車、サービスや政府調達に対するメルコスールの対応で折り合いがつかず、2004 10 月に一時頓挫したものの、2010 5 月にメルコスール・EU 首脳会議において交渉再開に合意し、これまでに5 回の交渉が行われており、2011 7 月、11 月にも交渉が予定されている。例文帳に追加

Agreement has not been reached on response of EU on agricultural products and that of MERCOSUR on automobile, services and government procurement. The negotiation once broke down in October 2004, but it was agreed to resume at the MERCOSUR and EU summit meeting in May 2010. The five negotiation meetings have been so far held and another is scheduled to be held in July and November 2011. - 経済産業省

我が国企業の海外生産比率は3 割に達し、外国子会社の利益が10間で4 倍超に増加したが、これまでは海外現地法人の内部留保額が毎2 ~ 3 兆円のペースで急増する一方、配当額は微増にとどまっており、海外から国内への資金還流は伸び悩んでいた(第3-2-2-10 図)。例文帳に追加

The ratio of overseas production of Japanese-owned companies has reached 30% in recent years, and the income of overseas subsidiaries has quadrupled in four years. In the past, while the amount of internal revenues of overseas affiliated companies increased at the pace of 2-3 trillion yen every year, the dividend has been limited to a small increase and the inflow of funds from overseas into Japan has been sluggish (see Figure 3-2-2-10). - 経済産業省

我々は,FSBに対し,これらの分野におけるこれまでのG20のコミットメントの各国及び地域による実施をレビューし,世界的な政策の一体化を促し,更なる作業が必要であれば,201010月に財務大臣及び中央銀行総裁に対し,評価及び報告を行うよう求めた。例文帳に追加

We called on the FSB to review national and regional implementation of prior G-20 commitments in these areas and promote global policy cohesion and to assess and report to our Finance Ministers and Central Bank Governors in October 2010 if further work is required.発音を聞く  - 財務省

これらの取組について、平成2112月に公表した平成21度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)では、平成214月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約90万件、輸入重量は約1,200万トン、検査件数は輸入届出件数の12.0%に当たる約10万8千件であり、うち違反件数は660件であった。例文帳に追加

In relation to these efforts, the interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2009, published in December 2009, provided preliminary figures of approximately 900,000 cases of notification of imports and some 12 million tons in imported volume between April and September 2008.Out of these cases, approximately 108,000 of them, or 12.0% of the overall number of notifications, were inspected.Among the inspected cases, 660 were identified as violations. - 厚生労働省

これらのことから、親王は天暦710月13日迄日記を筆録していたことがわかるが、いつを下限とするかは明確ではない。例文帳に追加

The earliest possible date for the diary's last entry is said to be April 14, 953; however, as this is a date one year and a half prior to the death Imperial Prince Shigeakira (the Imperial Prince passed away on October 18, 954), the possibility that which he did not make any entries in his diary during this period may be significantly low (Morosuke FUJIWARA, who was a court noble contemporary with Imperial Prince and also his farther-in-law, made entries in his diary until two days before his death).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら取組について、平成1911月に公表した平成19度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)では、平成194月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約91万件、輸入重量は約1,200万トン、検査件数は輸入届出件数の11.0%に当たる約10万1千件であり、うち違反件数は619件であった。例文帳に追加

In relation to these efforts, the interim report for the monitoring results of the ImportedFoods Monitoring and Guidance Plan for FY 2007, published on November 7, 2007, providedpreliminary figures of approximately 910,000 cases of notificated imports and some 12 milliontons in imported volume between April and September 2007.Out of these cases, approximately101,000 of them, or 11.0% of the overall notificated number, were inspected.Among theinspected cases, 619 were identified as violations. - 厚生労働省

例文

本協定の発効により、これまでメキシコへの輸出品に付加されていた平均関税率(約16%(2001平均実効税率ベース))の大部分が10以内に撤廃され、また、投資・サービス、政府調達等の分野で、我が国はメキシコにおける欧米等諸国と同等の競争環境を得ることが可能となった。例文帳に追加

Under such agreement, a large portion of the average tariff rate (16%, based on annual average effective tariff rate as of 2001) which was previously imposed on export products to Mexico are to be eliminated within 10 years. In areas such as investment and services, and governmental procurement, Japan enjoys a competitive environment similar to that enjoyed by Western countries with Mexico. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「これまでの10年は」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「これまでの10年は」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Conventional ten years

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS