小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法令用語日英標準対訳辞書 > 取得条項付新株予約権の英語・英訳 

取得条項付新株予約権の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 share option subject to call


法令用語日英標準対訳辞書での「取得条項付新株予約権」の英訳

取得条項付新株予約権


「取得条項付新株予約権」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

一 取得条項付新株予約権取得 当該取得条項付新株予約権例文帳に追加

(i) Acquisitions of Share Options subject to Call: Such Share Options subject to Call;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の規定による決定をしたときは、株式会社は、同項の規定により決定した取得条項付新株予約権新株予約者及びその登録新株予約者に対し、直ちに、当該取得条項付新株予約権取得する旨を通知しなければならない。例文帳に追加

(3) If a Stock Company makes the determination pursuant to the provisions of paragraph (1), the Stock Company shall immediately notify the holders of Share Options subject to Call who are determined under the provisions of that paragraph and the Registered Pledgees of Share Options thereof to the effect that the Stock Company will acquire such Share Options subject to Call.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取得条項株式等の取得と引換えにする新株予約の交による変更の登記例文帳に追加

Registration of Change Due to Delivery of Share Options in Exchange for Acquisition of Shares Subject to Call発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七十四条 株式会社は、新株予約の内容として第二百三十六条第一項第七号ハに掲げる事項についての定めがある場合において、取得条項付新株予約権取得しようとするときは、その取得する取得条項付新株予約権を決定しなければならない。例文帳に追加

Article 274 (1) In cases where there are provisions with respect to the matters listed in Article 236(1)(vii)(c), if a Stock Company intends to acquire Share Options subject to Call, it shall determine the Share Options subject to Call that it intends to acquire.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により株式会社が取得する取得条項付新株予約権新株予約社債にされたものである場合には、株式会社は、第二百三十六条第一項第七号イの事由が生じた日に、当該新株予約社債についての社債を取得する。例文帳に追加

(2) In cases where the Share Options subject to Call that a Stock Company acquires under the provisions of the preceding paragraph are attached to Bonds with Share Option, the Stock Company shall acquire the Bonds with respect to such Bonds with Share Option on the day when the grounds under Article 236(1)(vii)(a) have arisen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

全部取得条項種類株式の取得と引換えにする新株予約の交による変更の登記例文帳に追加

Registration of Change Due to Delivery of Share Options in Exchange for Acquisition of Class Shares Subject to Wholly Call発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 株式会社は、第二百三十六条第一項第七号イの事由が生じた後、遅滞なく、取得条項付新株予約権新株予約者及びその登録新株予約者(同号ハに掲げる事項についての定めがある場合にあっては、前条第一項の規定により決定した取得条項付新株予約権新株予約者及びその登録新株予約者)に対し、当該事由が生じた旨を通知しなければならない。ただし、第二百七十三条第二項の規定による通知又は同条第三項の公告をしたときは、この限りでない。例文帳に追加

(4) Without delay after the grounds under Article 236(1)(vii)(a) have arisen, a Stock Company shall notify the holders of Share Options subject to Call and Registered Pledgees of Share Options thereof (in cases where there are provisions with respect to the matters listed in the same item (vii)(c) thereof, the holders of Share Options subject to Call determined pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding article, and Registered Pledgees of Share Options thereof) to the effect that such grounds has occurred; provided, however, that this shall not apply if the Stock Company has given notice under the provisions of Article 273(2) or has given public notice under the provisions of paragraph (3) of the same article.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「取得条項付新株予約権」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

2 前項の取得条項付新株予約権は、株主総会(取締役会設置会社にあっては、取締役会)の決議によって定めなければならない。ただし、当該取得条項付新株予約権の内容として別段の定めがある場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) The Share Options subject to Call under the preceding paragraph shall be determined by resolution of a shareholders meeting (or of a board of directors meeting for a Company with Board of Directors); provided, however, that this shall not apply in cases where it is otherwise provided as a feature of such Share Options subject to Call.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第二百三十六条第一項第七号ロの日を定めたときは、株式会社は、取得条項付新株予約権新株予約者(同号ハに掲げる事項についての定めがある場合にあっては、次条第一項の規定により決定した取得条項付新株予約権新株予約者)及びその登録新株予約者に対し、当該日の二週間前までに、当該日を通知しなければならない。例文帳に追加

(2) If a Stock Company determines the day under Article 236(1)(vii)(b), the Stock Company shall notify the holders of Share Options subject to Call (or, in cases where there are provisions with respect to the matters listed in item (vii)(c) of that paragraph, the holders of Share Options subject to Call determined under the provisions of paragraph (1) of the following article) and the Registered Pledgees of Share Options thereof of such date, no later than two weeks prior to such day.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 取得条項付新株予約権新株予約の内容として会社法第二百三十六条第一項第七号ニに掲げる事項についての定めがあるものに限る。)の取得と引換えにする株式の交による変更の登記の申請書には、次の書面を添しなければならない。例文帳に追加

(2) In filing a written application for a registration of change due to the delivery of shares in exchange for the acquisition of share options subject to call (limited to those for which, as a feature of the share options, the matters listed in Article 236, paragraph (1), item (vii), sub-item (d) of the Companies Act have been provided), the following documents shall be attached thereto:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 取得条項付新株予約権新株予約の内容として会社法第二百三十六条第一項第七号ヘ又はトに掲げる事項についての定めがあるものに限る。)の取得と引換えにする新株予約の交による変更の登記の申請書には、第五十九条第二項各号に掲げる書面を添しなければならない。例文帳に追加

(2) In filing a written application for a registration of change due to the delivery of share options in exchange for the acquisition of share options subject to call (limited to those for which, as a feature of the share options, the matters listed in Article 236, paragraph (1), item (vii), sub-item (f) or (g) of the Companies Act has been provided), the documents listed in the items of Article 59, paragraph (2) shall be attached thereto.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 次の各号に掲げる場合には、取得条項付新株予約権新株予約者(当該株式会社を除く。)は、第二百三十六条第一項第七号イの事由が生じた日に、同号に定める事項についての定めに従い、当該各号に定める者となる。例文帳に追加

(3) In the cases listed in the following items, the holders of Share Options subject to Call (excluding the relevant Stock Company) shall acquire the status provided for in each of such items in accordance with the provisions with respect to the matters provided for in such item, on the day when the grounds under Article 236(1)(vii)(a) have arisen:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七十三条 取得条項付新株予約権(第二百三十六条第一項第七号イに掲げる事項についての定めがある新株予約をいう。以下この章において同じ。)の内容として同号ロに掲げる事項についての定めがある場合には、株式会社は、同号ロの日を株主総会(取締役会設置会社にあっては、取締役会)の決議によって定めなければならない。ただし、当該取得条項付新株予約権の内容として別段の定めがある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 273 (1) In cases where there are provision with respect to the matters listed in Article 236(1)(vii)(b) as a feature of Share Options subject to Call (meaning Share Options for which there are provisions with respect to the matters listed in item (vii)(a) of that paragraph. The same shall apply hereinafter in this Chapter.), the Stock Company shall determine the day under the same item (vii)(b) by resolution of a shareholders meeting (or of a board of directors meeting for a Company with Board of Directors); provided, however, that this shall not apply in cases where it is otherwise provided as a feature of such Share Options subject to Call.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 株式会社が会社法第二条第十九号に規定する取得条項株式又は同法第二百七十三条第一項に規定する取得条項付新株予約権に係る取得事由の発生によりその取得の対価として交する株式、持分、社債若しくは出資証券の取得例文帳に追加

(vi) Acquisition of shares, equity, bonds or investment securities issued by a stock company as the consideration for the acquisition of shares subject to call prescribed in Article 2, item (xix) of the Companies Act or share options subject to call prescribed in Article 273, paragraph (1) of the same Act due to occurrence of grounds for acquisition pertaining to such shares or share options.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

六 株式会社が会社法第二条第十九号に規定する取得条項株式又は同法第二百七十三条第一項に規定する取得条項付新株予約権に係る取得事由の発生によりその取得の対価として交する株式、持分、社債若しくは出資証券の取得又は株式への一任運用例文帳に追加

(vi) The acquisition of shares, equity, bonds, or investment securities issued by a stock company as the consideration for the acquisition of the shares subject to call as prescribed in Article 2, item (xix) of the Companies Act or share options subject to call as prescribed in Article 273, paragraph (1) of the same Act, due to occurrence of grounds for the acquisition of such shares or share options, or discretionary investment in shares.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「取得条項付新株予約権」の英訳に関連した単語・英語表現

取得条項付新株予約権のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS