小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

その合間にの英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加

映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書での「その合間に」の英訳

その合間に


「その合間に」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32



例文

その合間に例文帳に追加

in the interval発音を聞く - 日本語WordNet

そしてその合間には遊び34が設けられている。例文帳に追加

Play 34 is provided between the engagement. - 特許庁

ホープさんはその合間に,米軍部隊をバラエティーショーで慰(い)問(もん)するため,世界中を旅した。例文帳に追加

Meanwhile, Hope traveled around the world to entertain U.S. troops with his variety shows.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave

このようにして、要素集合間の関係性を1枚の表に表示し、その関係性をより容易に判定できるように表示する。例文帳に追加

The relations among the factor sets are displayed in one table so that the relations can be more easily judged. - 特許庁

その合間に「ゆく雲」「にごりえ」「十三夜(小説)」などを発表し、「大つごもり」から「裏紫」にかけての期間は「奇跡の14ヶ月」と呼ばれる。例文帳に追加

Between the two works, she published 'Yuku Kumo' (literally, Going Cloud), 'Nigorie,' 'Jusanya' and others; the period from 'Otsugomori' to 'Uramurasaki' (literally, Purple on the Verso) is called her 'miraculous 14 months.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、それら集合間に所定の演算式に従う集合演算を施し、その演算結果に基づいて配線ネット接続情報を生成する。例文帳に追加

Then, it performs a set operation following a prescribed operation expression among the sets and generates wiring net connection information on the basis of the operated results. - 特許庁

例文

その際、前記特定のアドレス領域をダミーアクセスすることによりデータラッチ105への書き込みの合間の時間を高精度に確保する。例文帳に追加

The time for writing to the data latch 105 is secured at high precision by the dummy access to the specific address region. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「その合間に」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32



例文

携帯機10は、固有に設定したIDコードと、送信毎に更新があり制御データの送信における合間を示すタイムコードを含めて送信データを生成し、その送信データを送信した後の合間が当該タイムコードに応じた時間となるように次の送信を行う。例文帳に追加

The portable machine 10 makes transmitting data including an intrinsically set ID code, the renewal for every transmission and a time code showing spare moments in transmissions of control data, and the next transmission is carried out so that the spare moments after the transmission of the transmitting data can become the time corresponding to the time code. - 特許庁

今日の茶漬けの直接の始祖は、当時商家に奉公していた使用人(奉公人)らがその仕事の合間に食事を極めて迅速に済ませる為に、とった食事法であるといわれている。例文帳に追加

Chazuke is said to have been invented by employees of merchant businesses of those days who tried to finish meals as quickly as possible during short breaks from their work.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受信用アンテナ10に受信される電波に基づいて、常時受信目標を監視すると共に、その監視の合間に間欠的に間欠受信目標を監視する受信機31を設ける。例文帳に追加

A receiver 31 which monitors are regularly receiving target based on the radio waves received through the antenna 10 and intermittently monitors the intermittently receiving target in the interval of watching the regularly receiving target is provided. - 特許庁

長時間に亙って被写体を目視しながら作業する場合であっても、その作業の合間に目の疲労を容易に軽減することができ、人間工学的にも優れた光学機器用外装体を提供する。例文帳に追加

To provide an armor body for optical equipment with which eye's fatigue can be easily mitigated in the interval of the operation, and also, which is excellent in human engineering, even when working over a long time while viewing an object through the optical equipment. - 特許庁

変化する各要素の属性情報に従い、集合の定義を動的に変化させることで、集合が効率良く各要素を含み、集合間の移動における任意の要素の、近隣属性を持つ要素との分離を防ぐことを可能とする。例文帳に追加

Thus, it is possible to make the set efficiently include each elements, and to prevent the arbitrary elements moving between the sets from being separated from the elements having adjacent attributes. - 特許庁

読者はその一瞬の休符の合間に、作者を取り巻く環境や作者の思想・感情・情念・背景などを勝手に想像してしまう仕掛けになっている。例文帳に追加

During this momentary pause, the reader is allowed to imagine the environment that surrounds the composer as well as his/her thoughts, emotions or pathos, and history.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各サーバには近隣のサーバを指示する手段、各サーバにおいて、同時に配信するサーバ集合と、その合間の配信順序を指示する手段、コンテンツ配信を実行する手段からなる。例文帳に追加

The respective servers are composed of a means for indicating a vicinal server, a server assembly for simultaneously distributing the contents in the respective servers, a means for indicating distribution order between the assemblies, and a means for distributing the contents. - 特許庁

例文

そして、音出力LSI86では、音データを時分割で読み出す合間の時間において発光データの読み出しを行い、その読み出した発光データをサブMPU82に送信する。例文帳に追加

The sound output LSI 86 reads the light emission data between intervals for reading sound data by time sharing and transmits the read light emission data to the subordinate MPU 82. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


その合間にのページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2022 GRAS Group, Inc.RSS