小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ライフサイエンス辞書 > ぞくはつせいりょくないしょうの英語・英訳 

ぞくはつせいりょくないしょうの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

ライフサイエンス辞書での「ぞくはつせいりょくないしょう」の英訳

続発性緑内障


「ぞくはつせいりょくないしょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

本発明の方法は、緑内障(原発緑内障と続発性緑内障を含む)などの高眼圧症の治療または予防に有効である。例文帳に追加

The method is effective for treating and preventing ocular hypertension such as glaucoma (including primary glaucoma and secondary glaucoma). - 特許庁

本発明は現状有効利用されていない植物茎を利用して、軽量で強く且つ反り、収縮もなく、更に廃棄時に問題のない薄畳の製造法の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a manufacturing method for a thin straw mat which is light weight, strong, and has neither warp nor shrinkage, and causes no problem in disposal by using stems of plants which is not effectively used under the present circumstances. - 特許庁

本発明の電気磁気効果材料の製造方法は、焼成を酸素又は空気雰囲気中で1100〜1300℃の温度範囲で行い、焼成後、酸素雰囲気中で温度を2〜100時間で室温まで冷却する工程を含む。例文帳に追加

The method for producing the electromagnetic effect material includes a step where firing is performed at 1,100-1,300°C in an oxygen or air atmosphere and then after firing cooling is performed to a room temperature for 2-100 hours in an oxygen atmosphere. - 特許庁

桂坂ニュータウン開発に伴い、昭和61年、御陵北大枝山町、御陵大枝山町一丁目〜六丁目、御陵峰ケ堂町一丁目〜三丁目が成立し、19町となっている(「丁目」を有するものは全体を1町と数える)。例文帳に追加

In accordance with the development of Katsurazaka New Town, Goryo Kitaoedayamacho, Goryo Oedayamacho from 1-chome to 6-chome, and Goryo Minegadocho from 1-chome to 3-chome were established in 1986, therefore, that there are now nineteen towns at present (the towns which have the name 'chome' are counted as one town).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外部装置PCとの通信手順において設定される画像通信速度と、外部装置PCとの接続インタフェース速度が異なる場合は、通信手順において送出するトレーニング信号(TCF)を、画像通信速度に依存しない所定量の所定信号を連続送出して構成する。例文帳に追加

In the case that an image communication speed set by a communication protocol with an external device PC differs from a connection interface speed with the external device PC, a training signal (TCF) transmitted in the communication protocol is configured by continuous transmission of a prescribed amount of prescribed signals independently of the image communication speed. - 特許庁

しかし、11世紀後期に登場した後三条天皇は、延久の荘園整理令を発令して、当時増加していた有力貴族・寺社の無認可荘園を取り締まったが、法定要件を満たさない荘園は勅旨田とされ、天皇の支配下に置かれた。例文帳に追加

However, Emperor Gosanjo enthroned in the latter half of eleventh century announced a Decree Restricting the Expansion of Private Estates in Enkyu to clamp down on unauthorized estates of powerful peerage, and shrines and temples; the estate that didn't fulfill legal requirements was regarded as Chokushiden and placed under the control of the Emperor.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本発明は、有害重金属等が含まない食品加工等に使用される水の再生処理を行い水の再利用を目的とし、人体及び自然環境に悪影響を及ぼす事無く、低コストで提供出来る水の処理方法を提案することを課題とする。例文帳に追加

To provide a low-cost water treating method for recycling water by treating the water containing no toxic heavy metals and the like used in food processing or the like which does not have bad influence on human bodies and the natural environment. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日英・英日専門用語辞書での「ぞくはつせいりょくないしょう」の英訳

続発性緑内障


「ぞくはつせいりょくないしょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

本発明の目的は十分な感度を有し、かつ現像安定性に優れた感光性組成物を提供することであり、更に保存経時後の地汚れの発生のない処理安定性に優れた感光性組成物及び感光性平版印刷版材料を提供することにある。例文帳に追加

To provide a photosensitive composition having satisfactory sensitivity and superior in development stability, and to further provide a photosensitive composition and a photosensitive lithographic printing plate material that is free of surface soiling, after passage of time in storage and superior in processing stability. - 特許庁

本発明の水性塗料用樹脂組成物は、多段重合により得られる異相構造を有する重合体粒子を含有しており、その重合体粒子の最内相にはシクロアルキル基を含む重合性単量体を10〜50重量%含有する。例文帳に追加

This resin composition for water-based coatings is characterized by comprising different phase structure-having polymer particles obtained by a multistage polymerization method, wherein a cycloalkyl group-containing polymerizing monomer is contained in the innermost phases of the polymer particles in an amount of 10 to 50 wt.%. - 特許庁

本発明は、連続孔を有する三次元立体構造の編物の構成繊維表面に、いね籾殻灰を付着させ、該いね籾殻灰の細孔内に、機能材を大量に固定化することにより、従来にない処理能力があり、柔軟性に富んだフィルターが得られることを見出し、本発明に至ったものである。例文帳に追加

This structure is achieved by the finding that a filter having unprecedented processing capacity and high flexibility can be produced by attaching rice chaff ash to the surface of a constitution fiber of a three-dimensional knit structure having interconnected holes and immobilizing a large amount of a functional material in the fine pores of the rice chaff ash. - 特許庁

本発明は、耐湿性と水感受性のバランスが優れ、良好な色安定性、良好な水安定性を有する髪を修飾するための多機能性エマルジョンポリマー、施用後にフレーキングしないポリマー、およびある種の増粘剤と相溶性で、長時間にわたって安定な粘度を有する、透明で、濁りのない処方物を提供するポリマーに関する。例文帳に追加

This invention is related to a multi-functional emulsion polymer for modifying hair, the polymer is excellent in a balance of humidity resistance versus water sensitivity and has a good color stability and water stability, also related to a polymer which is non-flaking after application and to a polymer which is compatible with certain thickeners and gives a clear and non-hazy formulation having a stable viscosity for many hours. - 特許庁

第二百六十二条 刑法第百九十三条から第百九十六条まで又は破壊活動防止法(昭和二十七年法律第二百四十号)第四十五条若しくは無差別大量殺人行為を行った団体の規制に関する法律(平成十一年法律第百四十七号)第四十二条若しくは第四十三条の罪について告訴又は告発をした者は、検察官の公訴を提起しない処分に不服があるときは、その検察官所属の検察庁の所在地を管轄する地方裁判所に事件を裁判所の審判に付することを請求することができる。例文帳に追加

Article 262 (1) Where a person who has filed a complaint or accusation regarding an offense set forth in Articles 193 to 196 of the Penal Code, Article 45 of the Subversive Activities Prevention Act (Act No. 240 of 1952), or Article 42 or 43 of the Act on Regulation of Organizations Which Have Committed Indiscriminate Mass Murder (Act No.147 of 1999) is dissatisfied with the disposition not to institute prosecution made by a public prosecutor, the complainant or accuser may request the district court which has jurisdiction over the location of the public prosecutors office to which that public prosecutor belongs to commit the case to a court for trial.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1)の意味における発明は,何れにしても,次の事項に係る発明を含む。 (a) 自然環境から分離され又は技術的方法によって取得された生物学的材料。その材料が自然界において生ずる場合も,除外されない。 (b) 人体の一部であって,分離されているもの又は遺伝子の配列若しくは部分配列を含む技術的方法を使用してそれ以外の方法で取得されるもの。当該部分の構造が,自然の部分の構造と同一であっても,除外されない。 (c) 植物又は動物。ただし,その発明の実行可能性が一定の植物又は動物の品種に技術的に限定されていないことを条件とする。又は (d) 生物学的材料を取得し,処理し若しくは使用する微生物学的又はその他の方法,又は当該方法の使用によって取得される生産物例文帳に追加

Inventions within the meaning of the first paragraph in any event include inventions with respect to: a. biological material that is isolated from its natural environment or is obtained using a technical process, even if that material occurs in nature; b. a part of the human body that is isolated or that is otherwise obtained using a technical process, including a sequence or partial sequence of a gene, even if the structure of that part is identical to that of a natural part; c. plants or animals, provided that the practicability of that invention is not technically limited to certain plant or animal varieties; or d. a microbiological or other technical process through which biological material is obtained, processed or used, or a product obtained using such a process. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「ぞくはつせいりょくないしょう」の英訳に関連した単語・英語表現

ぞくはつせいりょくないしょうのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ライフサイエンス辞書プロジェクトライフサイエンス辞書プロジェクト
Copyright (C) 2024 ライフサイエンス辞書プロジェクト
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「ぞくはつせいりょくないしょう」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS