小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 例えに言うの英語・英訳 

例えに言うの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 to speak metaphorically; to use a figure of speech


JMdictでの「例えに言う」の英訳

例えに言う


「例えに言う」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31



例文

例えば,座るように言うと,ラッキーはそのとおりにする。例文帳に追加

When you tell it to sit, for example, it will do so.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

例えば、「3町」ではなく「3町歩」のように言う例文帳に追加

For instance, '3 chobu' is used instead of '3 cho.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際に、好ましくは、酸素分圧を例えば5Pa以上に設定すると共に、基板温度を例えば320℃以下と言う様により低温に設定する。例文帳に追加

In that case, preferably, an oxygen partial pressure is set to ≥5 Pa, and the temperature of the substrate is set to further low temperature, for instance, such as ≤320°C. - 特許庁

例えば,「安全保障理事会の常任理事国に拒否権があるのは不平等だ。」と言う方もいます。例文帳に追加

For example, some say, "Giving veto rights to the permanent members of the Security Council is unfair."発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

ガス燃焼器具の使用が地球環境に及ぼす影響(例えばCO2の排出量)についての情報を知りたいと言う社会ニーズに対応する。例文帳に追加

To cope with social needs of the information relating to influence (for example, emission of CO2) on global environment by use of a gas burning appliance. - 特許庁

例えば、gentoo-sources-2.6.11.6が手動でインストールされたと言うことをPortageに知らせたいときには、以下の行を/etc/portage/profile/package.providedに追加します。例文帳に追加

For instance, if you want to inform Portage about gentoo-sources-2.6.11.6 which you've installed manually, add the following line to /etc/portage/profile/package.provided:発音を聞く  - Gentoo Linux

例文

本白書で言う「価値創造」は、例えば最先端技術の開発のように全く新しいものを創り出すことに限られない。例文帳に追加

The value creation as described in this White Paper is not limited to the creation of only new things from the development of leading edge technologies. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「例えに言う」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31



例文

例えば,2人の選手が「もうちょっと細く」と言う場合,ある選手は0.3ミリ細くのつもりでも,もう1人の選手は0.4ミリのつもりかもしれません。例文帳に追加

For example, when two players say "a little bit thinner," one player may mean 0.3 millimeters thinner while another player may mean 0.4 millimeters.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

該当者が無いと判定した場合は、例えば「後日検索し直してください」と言うメッセージを画面に表示させる。例文帳に追加

When it is determined that there is no corresponding person, a message such as "search again later" is displayed on the screen. - 特許庁

(地元では、例えば「おばちゃん!『肉玉そばでイカ』入れて焼いてーや」-「おばちゃん!『肉玉そばでイカ』入れて焼いて頂戴」と言う意味-と言う物言いでオーダーする)。例文帳に追加

(In local areas, they order by saying something like 'Obachan! "niku tama soba de ika" irete yaite ya,' meaning 'I'd like my okonomiyaki with meat, egg, soba and squid, please."')発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、1万枚と言う大量の原稿が、スキャナ部1により自動的に読み込まれ、1枚目の原稿が読み込まれると、1万枚のラベルを内蔵しているラベル貼付部2により、ラベルが原稿の上側右余白に貼付される。例文帳に追加

For instance, when the scanner part 1 is about to read large-volume manuscripts of 10,000 sheets automatically, the first sheet of the manuscripts is read into, and a label is affixed to the upper right margin of the manuscript by the labeling part 2 that contains 10,000 sheets of label. - 特許庁

例えば『日本三代実録』によると、承和3年(837年)に仁明天皇が、弄玉、弄刀(今で言うジャグリングのような曲芸)の散楽を演じさせたとの記録がある。例文帳に追加

In "Nihon Sandai Jitsuroku," for example, there is a description stating that Emperor Ninmyo ordered in 837 to perform rodama (ball playing) and roto (sword playing - stunt similar to current juggling).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不完全なパッケージを扱ったり(例えば依存関係の間違いや消失など)、過度の更新(多くのビルドを行うことになる)や壊れたパッケージは安定性の問題があると言うことに注意してください。例文帳に追加

Beware though, you might notice stability issues, imperfect package handling(for instance wrong/missing dependencies), too frequent updates (resulting in lots of building) or broken packages. - Gentoo Linux

例えば既成宗教では有名な教えのひとつとされる「右の頬を打たれたら、左の頬も出しなさい」と言う教えについてでは日月神示を書記させたこの神霊は次のように述べている。(極め之巻第十五帖)例文帳に追加

For example, the spirit of Hitsuki Shinji describes one of the famous teachings of an existing religion, 'Whoever hits you on the cheek, offer him the other also' in chapter 15 of volume Kiwame as follows発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例えば「城郭」は、それまでは「かいだてを掻き、さかもぎを引いて」と言う臨時のバリケードと矢を射かけるための櫓であり、恒常的な設備ではなかったのに対し、15世紀以降から恒常的な施設として「城」が築かれるようになる。例文帳に追加

For an example, 'castle' was 'line the shields and pull the spiny ivy' or the emergency barricade tower to shoot arrows from until then and was not a permanent facility in contrast to a permanent 'castle' facility built after fifteenth century.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


例えに言うのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS