小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

第2差押えの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英・英日専門用語辞書での「第2差押え」の英訳

第2差押え

second-distress

「第2差押え」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

二節 仮差押えの執行例文帳に追加

Section 2 Execution of Provisional Seizure発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二節 仮差押えの執行(四十七条—五十一条)例文帳に追加

Section 2 Execution of Provisional Seizure (Article 47 to Article 51)発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 一項及び二項の規定は、その他の財産権に対する仮差押えの執行について準用する。例文帳に追加

(4) The provisions of paragraph (1) and paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to the execution of a provisional seizure against any other property right.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前条三項並びに民事執行法四十六条二項、四十七条一項、四十八条二項、五十三条及び五十四条の規定は仮差押えの登記をする方法による仮差押えの執行について、同法四十五条三項、四十七条一項、五十三条、百十六条及び百十八条の規定は船舶国籍証書等の取上げを命ずる方法による仮差押えの執行について準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of paragraph (3) of the preceding Article and the provisions of Article 46, paragraph (2), Article 47, paragraph (1), Article 48, paragraph (2), Article 53, and Article 54 of the Civil Execution Act shall apply mutatis mutandis to the execution of a provisional seizure by the method of making a registration of a provisional seizure, and the provisions of Article 45, paragraph (3), Article 47, paragraph (1), Article 53, Article 116 and Article 118 of said Act shall apply mutatis mutandis to the execution of a provisional seizure by the method of ordering the confiscation of the certificate of the vessel's nationality, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項四号に掲げる債権者の権利が仮差押えの登記後に登記されたものである場合には、その債権者は、仮差押債権者が本案の訴訟において敗訴し、又は仮差押えがその効力を失つたときに限り、配当等を受けることができる。例文帳に追加

(2) In cases where the right of the obligee set forth in item (iv) of the preceding paragraph has been registered after registration of a provisional seizure, such obligee may receive liquidating distribution, etc. only when the obligee effecting a provisional seizure has been defeated in the suit on the merits or the provisional seizure has ceased to be effective.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四十七条 民事執行法四十三条一項に規定する不動産(同条二項の規定により不動産とみなされるものを含む。)に対する仮差押えの執行は、仮差押えの登記をする方法又は強制管理の方法により行う。これらの方法は、併用することができる。例文帳に追加

Article 47 (1) The execution of a provisional seizure against real property prescribed in Article 43, paragraph (1) of the Civil Execution Act (including property that shall be deemed to be real property pursuant to the provision of paragraph (2) of said Article) shall be carried out by the method of making a registration of a provisional seizure or the method of compulsory administration. These methods may be used jointly.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 一項又は二項の申立てを却下する決定及びこれらの規定により差押えを許す決定に対しては、執行抗告をすることができる。例文帳に追加

(4) An appeal against a disposition of execution may be filed against an order to dismiss the petition set forth in paragraph (1) or paragraph (2) and an order to permit a seizure pursuant to these provisions.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「第2差押え」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

九十六条 公務員が施した封印若しくは差押えの表示を損壊し、又はその他の方法で無効にした者は、二年以下の懲役又は二十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 96 A person who damages or by any other means impairs a seal or a mark of attachment which has been affixed by a public officer, shall be punished by imprisonment with work for not more than 2 years or a fine of not more than 200,000 yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 民事執行法四十六条二項、四十七条一項、四十八条二項、五十三条及び五十四条の規定は仮差押えの登記をする方法による仮差押えの執行について、同法四十四条、四十六条一項、四十七条二項、六項本文及び七項、四十八条、五十三条、五十四条、九十三条から九十三条の三まで、九十四条から百四条まで、百六条並びに百七条一項の規定は強制管理の方法による仮差押えの執行について準用する。例文帳に追加

(5) The provisions of Article 46, paragraph (2), Article 47, paragraph (1), Article 48, paragraph (2), Article 53, and Article 54 of the Civil Execution Act shall apply mutatis mutandis to the execution of a provisional seizure by the method of making a registration of a provisional seizure, and the provisions of Article 44, Article 46, paragraph (1), Article 47, paragraph (2), the main clause of paragraph (6), and paragraph (7), Article 48, Article 53, Article 54, Article 93 to Article 93-3, Article 94 to Article 104, Article 106, and Article 107, paragraph (1) of said Act shall apply mutatis mutandis to the execution of a provisional seizure by the method of compulsory administration.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定に違反してされた強制執行、仮差押え、仮処分又は担保権の実行若しくは競売に対しては、受託者は、異議を主張することができる。この場合においては、民事執行法三十八条及び民事保全法四十五条の規定を準用する。例文帳に追加

(2) The trustee may assert an objection to performance that was compelled or to, provisional seizure, provisional disposition, exercise of a security interest, or an auction that was carried out in violation of the provisions of the preceding paragraph. In this case, the provisions of Article 38 of the Civil Execution Act and the provisions of Article 45 of the Civil Preservation Act shall apply mutatis mutandis.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 民事執行法百四十五条二項から五項まで、百四十六条から百五十三条まで、百五十六条、百六十四条五項及び六項並びに百六十七条の規定は、一項の債権及びその他の財産権に対する仮差押えの執行について準用する。例文帳に追加

(5) The provisions of Article 145, paragraph (2) to paragraph (5), Article 146 to Article 153, Article 156, Article 164, paragraph (5) and paragraph (6), and Article 167 of the Civil Execution Act shall apply mutatis mutandis to the execution of a provisional seizure against a claim and any other property right as set forth in paragraph (1).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 二項後段の規定により仮差押執行事件と動産執行事件とが併合されたときは、仮差押えの執行がされた動産は、併合の時に、動産執行事件において差し押さえられたものとみなし、仮差押執行事件の申立ては、配当要求の効力を生ずる。差押債権者が動産執行の申立てを取り下げたとき、又はその申立てに係る手続が取り消されたときは、動産執行事件において差し押さえられた動産は、併合の時に、仮差押執行事件において仮差押えの執行がされたものとみなす。例文帳に追加

(4) When a case of execution of a provisional seizure and a case of execution against movables have been consolidated pursuant to the provisions of the second sentence of paragraph (2), the movables for which the provisional seizure was executed shall be deemed to have been seized in the case of execution against movables at the time of the consolidation, and the petition for the case of execution of a provisional seizure shall become effective as a demand for liquidating distribution. If the obligee effecting a seizure has withdrawn the petition for execution against movables or the procedure pertaining to such petition has been rescinded, the movables seized in the case of execution against movables shall be deemed to have been subjected to execution of a provisional seizure in the case of execution of a provisional seizure at the time of the consolidation.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 一項又は二項の規定に違反してされた強制執行、仮差押え、仮処分又は担保権の実行若しくは競売に対しては、受託者又は受益者は、異議を主張することができる。この場合においては、民事執行法(昭和五十四年法律四号)三十八条及び民事保全法(平成元年法律九十一号)四十五条の規定を準用する。例文帳に追加

(5) A trustee or beneficiary may assert an objection to the execution, provisional seizure, provisional disposition or exercise of a security interest, or auction that is being commenced in violation of the provisions of paragraph (1) or paragraph (2). In this case, the provisions of Article 38 of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979) and the provisions of Article 45 of the Civil Preservation Act (Act No. 91 of 1989) shall apply mutatis mutandis.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 一項の期間の満了までに百八十条二号に規定する担保不動産収益執行の申立てをしたもの(ロに掲げるものを除く。)であつて、当該申立てが最初の強制管理の開始決定に係る差押えの登記前に登記(民事保全法五十三条二項に規定する保全仮登記を含む。)がされた担保権に基づくもの例文帳に追加

(c) An obligee who has filed a petition for the execution against earnings from secured real property prescribed in Article 180(ii) by the time of expiration of the period set forth in paragraph (1) (excluding the obligee set forth in (b) above) where such petition is based on a security interest that has been registered (including provisional registration for preservation prescribed in Article 53(2) of the Civil Preservation Act) prior to registration of the seizure pertaining to the first commencement order for compulsory administration発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 差押えの登記前に登記(民事保全法五十三条二項に規定する仮処分による仮登記を含む。)がされた先取特権(一号又は二号に掲げる債権者が有する一般の先取特権を除く。)、質権又は抵当権で売却により消滅するものを有する債権者(その抵当権に係る抵当証券の所持人を含む。)例文帳に追加

iv) Obligees holding any statutory lien (excluding general statutory liens held by the obligees set forth in item (i) or item (ii)), pledge or mortgage which was registered (including provisional registration based on the provisional disposition prescribed in Article 53(2) of the Civil Preservation Act) prior to registration of the seizure and which shall be extinguished through the sale (including the holder of mortgage securities pertaining to such mortgage発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

1
second-distress 日英・英日専門用語

第2差押えのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS