小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「でも そのかわり」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「でも そのかわり」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48



例文

施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。例文帳に追加

Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family. - Tatoeba例文

施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。例文帳に追加

Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.発音を聞く  - Tanaka Corpus

でもその考えは変わりません。例文帳に追加

Even now I have not changed my mind about that.発音を聞く  - Weblio Email例文集

君はいつでもその代わりに質問をすることができる。例文帳に追加

You can always ask a question in return. - Tatoeba例文

君はいつでもその代わりに質問をすることができる。例文帳に追加

You can always ask a question in return.発音を聞く  - Tanaka Corpus

そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。例文帳に追加

In such a case, you can always ask a question in return. - Tatoeba例文

そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。例文帳に追加

In such a case, you can always ask a question in return.発音を聞く  - Tanaka Corpus

男はそれでもミトンをつけずに、その代わり、指を脚に鋭く打ちつけた。例文帳に追加

He did not put the mitten on, but, instead, struck the fingers a dozen sharp smashes against his leg.発音を聞く  - Jack London『火を起こす』

また、侍女から料理の漬物がしょっぱいという苦情が出たので料理人に問いただしたところ、今でも侍女たちはたくさんおかわりしているのに、おいしい漬物を出したら何杯おかわりするかわからないと答えられ、笑ってそのままにした。例文帳に追加

When female servants once complained that pickles of their dishes were salty, he inquired the complaint of the cook, and getting the following answer, he left the matter intact: "Even now, the female servants ask for another helping many times, and it is unconceivable how many more times they will become to ask for another helping when more delicious pickles are served."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あるいは雛壇を用意できぬ家庭でもその代わりとして布団ハギレで縫い合わせ心をこめた初節句の祝いとした。例文帳に追加

Even families that could not afford hinadan sewed pieces of cloth from futon (Japanese blanket with cover) and made a heartfelt first annual present for a baby.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に芹沢鴨との関わり合いは深く、文久3年(1863年)6月ここで角屋での暴挙をはたらき、その際に出来た刀傷が今でも残っている。例文帳に追加

Particularly, Kamo SERIZAWA's involvement in Sumiya was serious, and his violent behavior here at Sumiya in June 1863 resulted in some sword cuts on the furniture, which can still be seen today.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ピーターは時の声をあげそうだったかもしれません、でもその代わりに顔が驚いたときに口笛をふくような顔になりました。例文帳に追加

Peter may have been about to crow, but his face puckered in a whistle of surprise instead.発音を聞く  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

走査電圧のパルス幅を制御することで、ELパネルの発光層の経時劣化とはかかわりなく、周囲が暗いときでも、非発光画素の輝度を気にならない程度に低下させるようにしたEL表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide an EL display device capable of reducing brightness of a non-luminous pixel to the degree to be not annoying even in the dark surroundings, regardless of deterioration with age of a luminous layer of an EL panel, by controlling the pulse width of a scanning voltage. - 特許庁

ここで、文字が認識できなかった場合には、文字の代わりとして、その文字を写した第1画像情報を記憶しておく。例文帳に追加

When no character is recognized, the first image information of the picture of the characters is stored in place of the characters. - 特許庁

しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。例文帳に追加

But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. - Tatoeba例文

しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。例文帳に追加

But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.発音を聞く  - Tanaka Corpus

これは金融(担当)大臣と関係がない話ですけれども、やはり年金ですから、そういうところはきちんと国家というものが(制度を整えて)、儲けていいところは幾らでも儲けていいんですよ。 そのかわり(投資者の)自己責任ですよね。例文帳に追加

Although this is not a matter under my jurisdiction, I think that pension fund operators should be allowed to gain returns under an appropriate framework developed by the government as they like, although the principle of self-responsibility should apply in exchange.発音を聞く  - 金融庁

ただし、負所の荘園領主は不作の年でも一定の得分を確保する特権を有する代わりに得分そのものが反別一斗程度と低く、下地支配権を持たなかった。例文帳に追加

However, while the lords of such Shoen had the privilege to gain a pre-fixed profit even in the year of poor harvest, such pre-fixed profit was low, itto (about 18L) per tan (an area), and they didn't have shitaji-shihaiken (the right to rule the land).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし、その一方で、問題がbootloaderの設定にある場合には、同じ手順を行ないますが、カーネルの設定/コンパイルの代わりに、bootloaderの再設定を行ないます。 (リコンパイルは必要ないです。例文帳に追加

If, on the other hand, the problem lies with your bootloader configuration, follow the same steps, but instead of configuring/compiling your kernel, you should reconfigure your bootloader (recompilation isn't necessary). - Gentoo Linux

欧州特許庁、日本国特許庁、そして米国特許商標庁は、当時世界で最も重要な三庁でありました。そのことは今も変わりません。例文帳に追加

The European Patent Office, the Japan Patent Office and the U.S. Patent and Trademark Office were then, and are now, the three most important offices in the world.発音を聞く  - 特許庁

この場合は、積層された半導体チップ間も封止剤でモールドするが、代りにその間に異方性伝導接着剤を介在させる事も出来る。例文帳に追加

In this case, the gap between the laminated semiconductor chips is also molded with the sealing agent and, instead of the sealing agent, an anisotropic conductive adhesive may be disposed in the gap. - 特許庁

余白切断時には、最後の画像を定着した後に記録紙2を記録部2まで戻し、その後に、定着部5を搬送路2aから退避させ、代わりに切断部6をセットする。例文帳に追加

When the marginal parts are cut off, the recording sheet 2 is returned back to the recording section 4 after a final image is fixed thereto and then the fixing section 5 is retracted from a carrying passage 2a and a cutting section 6 is set. - 特許庁

そのため、アプリケーションは無線通信制御部の代わりに擬似無線通信制御部42を用いることで、無線通信部が複数端末に分かれて配置してある場合でも、すべて同一端末に接続されているものとして制御を行なうことが可能である。例文帳に追加

Therefore, an application uses the pseudo radio communication control section 42 in place of a radio communication control section, so that even when the radio communication sections are disposed separately for a plurality of terminals, all the radio communication sections can be controlled while they are regarded to be connected to the same terminal. - 特許庁

ここで、漏液Lが発生して出射面37に接触すると、その出射面37での屈折角が変わり出射光の光路が変化し、反射光のうち受光素子34に至る光が低減し、その受光量レベルが変化する。例文帳に追加

When the liquid leakage L is generated to make contact with the outgoing face 37, the refraction angle is changed in the outgoing face 37 to change an optical path of the emitted light, and the light to the photo-reception element 34 out of the reflected light is reduced to change a photo-received luminous energy level thereof. - 特許庁

動物細胞培養開始から終了までの全ての期間、もしくはその一部の期間で、常法で用いられる動物細胞培養用培地の代わりに、シスタチン、もしくはそのスーパーファミリーに属する単独、もしくは複数のものを含む動物細胞培養用培地を使用して動物細胞を培養する。例文帳に追加

This method for culturing the animal cells comprises using the medium for culturing the animal cells which contains cystatin, or one or more members belonging to its superfamily, instead of conventionally used media for culturing the animal cells during all the period from beginning of culturing the animal cells to end thereof or a part of the period. - 特許庁

図1のものに代わり、刃先先端部2から2〜5mmの範囲に、周期律表第4a、5a、6a族遷移金属と第3b、4b族元素の炭化物、窒化物、酸化物および硼化物を1層または2層以上で0.5 〜5 μmコーティングしたものでもよい。例文帳に追加

It can be the one on which one layer or more than one layers of carbide, nitride, oxide and boride of periodic table Nos 4a, 5a, 6a group transition metals and Nos 3b, 4b group elements and applied with 0.5 to 5 μm coating in a region of 2 to 5 mm from the knife edge head end part 2. - 特許庁

また、ガゼット袋21の替わりに、レンズ付きフイルムユニット2を収納する収納部34が膨出形成され、その周囲に鍔部35を有する透明プラスチック製のカバーフイルム32と、そのプラスチック部材の収納部34を密閉する基材33とから成るブリスタ包装体31でもよい。例文帳に追加

Furthermore, in place of the gazette bag 21, a blister wrapping 31 consisting of a transparent plastic cover film 32 with a storing part 34 storing the lens-fitted photographic film unit 2 formed expanded and provided with a collar part 35 in its periphery and a base material 33 sealing the storing part 34 of the plastic member can also be used. - 特許庁

このファイルはローカルネットワーク上に存在するマシンの IP アドレスとホスト名を含んでいるはずです. 最低でも ppp を動作させるマシンのエントリが含まれている必要があります. そのマシンのホスト名が foo.bar.comで, IP アドレスが 10.0.0.1 であると仮定すると, /etc/hosts は 以下の行を含んでいなければいけません:一つめの行は localhostを現在のマシンの別名として定義しています. マシン固有の IP アドレスが何であっても,この行の IP アドレスは 常に 127.0.0.1 でなければいけません.二つめの行はホスト名 foo.bar.com (と, その省略形 foo) を IP アドレス 10.0.0.1にマップします.もしプロバイダから固定の IP アドレスとホスト名を割り当てられて いるのであれば, それを10.0.0.1 エントリのかわりに使ってください.19.2.1.4.3. /etc/resolv.conf ファイルの編集例文帳に追加

x.x.x.x y.y.y.y発音を聞く  - FreeBSD

クライアント端末は、サーバとの通信で用いる第1のパラメータの代わりとなる第3のパラメータをサーバから受信すると該第1のパラメータから第3のパラメータへの設定変更に合意するかを判定しその判定結果をサーバに通知する。例文帳に追加

When a third parameter which is replaced with a first parameter used for communication with a server is received from the server, a client terminal determines whether to agree to a setting change from the first parameter to the third parameter and notifies a result of the determination to the server. - 特許庁

後援会事務所で用いられてきた後援会名簿の代わりに、後援会入会者や紹介者その他様々な支援者を一括して管理し、かつ選挙ごとに完全に把握することが可能な支援者名簿管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a supporter nominal list management system capable of collectively managing support group affiliates, introducers and other various supporters so as to be perfectly grasped for each election, instead of a support group nominal list conventionally used in a support group office. - 特許庁

そのほか、武家住宅の実態は今日でも十分解明されているとはいい難いが、およそは一棟あるいは棟続きの家屋の中に武士の詰所である遠侍や表座敷としての寝殿、対面所、客間として出居、公文所、居間などの諸室を配して周囲には堅固な塀や堀をめぐらすほか、小規模な家屋に対座して庭空間も寝殿造に比して小面積で、中門や車寄せの前庭が寝殿造の広庭にとってかわり、内庭が分化して鑑賞本位になっているとみられ、この基本構成は室町まで踏襲されている。例文帳に追加

Additionally, although the details of samurai residences are still not clear to this day, a typical residence consisted of the following up until the Muromachi period: In one building or a building with annexes, various rooms, such as a tosaburai (tosamurai), where samurai gathered, a shinden and taimen-jo (meeting place), where the samurai spent their days, Dei (Idei) as a guest room, Kumonjo (Office of Administration) and a living room, were placed with strong walls and moats surrounding the buildings, and the garden are was also smaller in comparison with Shinden-zukuri style, matching the smaller-sized buildings, and a front garden with a Chumon gate and entranceway was placed instead of the large garden typical of Shinden-zukuri style, and inside courtyard was divided into smaller sections mainly for viewing.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Java EE 5 では、エンティティー Bean を作成して EJB モジュールに配置する代わりに、簡単なエンティティークラスを使用でき、そのエンティティークラスは Java EE 5 アプリケーションのどこにでも配置できます。 また、Java EE 5 アプリケーションのクラス作成も、注釈を使用してコンポーネントの定義やリソースの注入ができるため、J2EE 1.4 プラットフォームよりも容易です。例文帳に追加

In Java EE 5, instead of creating entity beans and putting them in the EJB module,you can use simple entity classes, and the entity classes can be placed anywhere in a Java EE 5 application.Writing classes for Java EE 5 applications is also easier than it was for the J2EE 1.4 platform because you can use annotations to define components and inject resources. - NetBeans

Java EE 5 では、エンティティー Bean を作成して EJB モジュールに配置する代わりに、簡単なエンティティークラスを使用でき、そのエンティティークラスは Java EE 5 アプリケーションのどこにでも配置できます。 また、Java EE 5 アプリケーションのクラス作成も、注釈を使用してコンポーネントの定義やリソースの注入ができるため、J2EE 1.4 プラットフォームよりも容易です。例文帳に追加

In Java EE 5, instead of creating entity beans and putting them in the EJB module,we can use simple entity classes, and the entity classes can be placed anywhere in a Java EE 5 application.Writing classes for Java EE 5 applications is also easier than it was for the J2EE 1.4 platform because you can use annotations to define components and inject resources. - NetBeans

本発明は遺伝子配列の情報解析に係わり、遺伝子配列の持つ特徴を配列類似性検索の結果から抽出し、その遺伝子機能を推定する際において、類似性が比較的高くないデータベースエントリーしか存在しない場合でも信頼性の高い結果が得られる遺伝子配列表現システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a gene array expression system capable of providing the result of high reliability even when only the database entry of comparatively not-high similarity exists in the case of estimating a genetic function by extracting the feature of a gene array from the result of array similarity retrieval concerning the information analysis of the gene array. - 特許庁

創作に高度な技術が必要とされ、一般的でなかったハンギングバスケットに替り、丸鉢やポリポットの上面を水平かつ前後に重ね密植状態で保持できる角度調整機能を有する立体展示具であって、誰でも簡単にその場で完成できるハンギングバスケットを提供する。例文帳に追加

To provide a three-dimensional display device having an angle adjusting function capable of horizontally and longitudinally stacking and holding the upper surfaces of round pots or polyethylene pots in a closely planted state, instead of a hanging basket which requires a high technique for creation and is not popular, so that any one can easily complete the hanging basket on the spot. - 特許庁

光ドロップケーブルの増設対応の際に、既存の引留用装柱バンドを取り外さずに、もしくは、取り外した際でも簡単に丸ケーブル用のメッセンジャーワイヤーの取り付けが可能となり、しかも、引留用装柱バンドの替わりに既存の配電バンドをも利用することができる挟み込み式ケーブル引留工法とその装置を提供する。例文帳に追加

To provide insertion type cable anchoring method and device in which the messenger wire for a round cable can be fixed easily without removing an existing assembling band for anchoring or even if the band is removed when an optical drop cable is extended, and an existing power distribution band can be utilized in place of the assembling band for anchoring. - 特許庁

デコード処理をソフトウェアで行なっているようなシステムにおいて、例えばJBIGのような高い圧縮効果の望める符号化形式を用いて、例えばV.34による高速伝送を行なった場合でもデコード処理の能力に関わりなく受信動作を行なうことができるファクシミリ装置及びその制御方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a facsimile machine and its control method by which reception is conducted independently of capability of decode processing even when high speed transmissions by the V.34 is conducted by using a coding form promising a high compression effect such as the JBIG in a system where software is employed for decode processing. - 特許庁

ベット期間終了後にインシュランスベットボタンを押下したステーション4において追加のクレジットを徴収する代わりに保険加入遊技状態へと移行させ(S609)、そのステーション4においてJPの当選権利が獲得できなかった場合でも、ベットしたクレジットの50%を返還することにより、遊技者の損失を補填するように構成する。例文帳に追加

The game machine is so constituted that a station 4, wherein an insurance bet button is pressed after the completion of a bet period, makes the game situation turn into the insurance affiliation instead of collecting an additional credit (S609), and the loss of the player is compensated by returning 50% of the betted credit even when the winning right of a JP can not be obtained in the station 4. - 特許庁

そして、この特徴量の移り変わりを遷移パターン変換部24で求め、その遷移パターンが、予め基準遷移パターン記憶部26に記憶してある基準遷移パターンにマッチするかどうかを遷移パターンマッチング部28で判断して、判定部30により、その結果に応じて欠陥の有無を判定する。例文帳に追加

Then, the transition of the featured value is calculated by a transition pattern converting part 24, and whether or not the transition pattern is matched with a reference transition pattern preliminarily stored in a reference transition pattern storage part 26 is judged by a transition pattern matching part 28, and the presence or absence of any defect is judged according to the result by a judging part 30. - 特許庁

古事記の説話的部分が概ね武烈天皇のあたりで終わっておりその後はほとんど系譜のみの記述となること、また日本書紀の記述もこのあたりで大きく性格が変わり、具体的な日時をあまり含まない説話的な記述を中心としたものからきちんと日時の入った記録をもとにした記述中心に変わっていると見られる等の理由から「旧辞」の内容はこのあたりで終わり、その後まもなくそれまでもともと口承で伝えられてきた「旧辞」が6世紀ころに文書化されたものであると考えた。例文帳に追加

Since the narrative part of Kojiki ends around the description of Emperor Buretsu and the rest of the description was almost solely about genealogy and the description of Nihonshoki also changes its nature hugely at around this point from the mostly narrative description with few specific dates to the description mostly based on the records with dates, he regarded the contents of 'Kyuji' to have ended around this, and that 'Kyuji,' which had been handed down orally, was documented in the 6th century right after that.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

G20でもG7でも、ご存じのように、アメリカでもドット・フランク法というのは、金融の規制を強化するという法律でございまして、基本的に金融の分野で極限までの規制緩和、そしてできるだけ政府の関与を少なくするのがよいというのが新保守主義でございましたから、私は世界の大宗において、アメリカのドット・フランク法が証明しているように、金融というのは、非常に影響が大きいですから、やはり必要な規制は必要なのだというのが、アメリカですら法律が通って、今、ドット・フランク法も、初めボルカー・ルールの細則を詰めているところでございまして、ヨーロッパの銀行も、イギリスはどちらかというと、ご存じのようにアメリカ型の金融に近いのですけれども、ドイツ、フランスはどちらかというと大陸型でございまして、手堅いと言ったらおかしいけれども、日本に似たような金融システムを持っておりますので、私は1点目の質問、新保守主義をという話でしたけれども、世界的にはかつての自由な、どんどん規制緩和で、もうどんな金融商品でもつくってもよい、そのかわり自分の会社で全部自己責任を持ちなさいよということが、一時代前は非常に世界を覆い尽くしまして、日本もそれに巻き込まれたところはあるのでございますけれども、やはり今、アメリカのウォール街ですら、非常にその辺が変わってきていると思っておりまして、そういう意味では、やはり一時の新保守主義の勢いに対する反省が各国であると思っております。例文帳に追加

Among the G-20 and G-7 countries, and even in the United States, the need for regulation has been recognized, as indicated by the enactment of the Dodd-Frank Act, which strengthens financial regulations, as opposed to neo-conservatism, which basically pursues the thorough deregulation of the financial sector and the minimization of government involvement. Following the enactment of that act, the United States is working out the details of regulations, including the Volcker Rule. As for European banks, U.K. banks are rather closer to the U.S. style of finance as you know, while Germany and France have continental financial systems, which are conservative, like the Japanese financial system. As to the first question, which concerned neo-conservatism, the mood around the world some time ago was such as to encourage financial institutions to create any type of financial product in exchange for accepting full self-responsibility, and Japan was no exception. However, now, the mood has changed very much even on Wall Street. In that sense, I think that countries have a feeling of contrition about the wave of neo-conservatism that swept through the world at one time.発音を聞く  - 金融庁

中間部3aは、同中間部3aを中心に肩紐3を回動させた際に、肩紐3の上半部の長さL_1 が肩までの距離L_2 を許容しないように設定することにより、肩紐3の遊動支点(回動支点)がアンダーベルトへ2の取付位置3bから同肩紐3の中間部3aに変わり、その分、肩紐3の遊動範囲(ずれ落ち幅)が中間部3aを中心にして小さくなるため、換言すれば、中間部3aからは肩から落ちるだけの距離が確保できないため、頗る簡単な手段でもって確実に肩紐3のずれ落ちを阻止することができる。例文帳に追加

Such a structure of the brassiere results in surely preventing the shoulder strap 3 from sliding down via extremely simple means. - 特許庁

「へり」のあるバケット型のチャイルドシート1の代わりに「へり」のない板状の座部2と座部2前方に支柱10を設けその支柱10より子供が着座した際に子供を取り囲むように握り部兼セーフガード9を設け、背もたれ部6を水平位置まで傾倒可能な構造と背もたれ部6を座席下部に収納可能とする機能を有すことにより、子供を乗せる際、座部2の高さに子供の股部まで持ち上げ、チャイルドシート1後方より子供を座部2に跨がせ、前方方向へ子供を水平移動して着座させることを可能とする。例文帳に追加

Therefore, when the child is put on, the child is lifted so that a crotch portion of the child reaches the height of the seat 2, and the child is made to straddle the seat portion 2 from a rear side of the child seat 1, and then the child is horizontally moved forward to be seated. - 特許庁

例文

僕たちの主張というのは、僕たちは決して自分から間違ったことをしないというものか、あるいは、間違ったことをやるべき時とやってはいけない時があるというものか、どっちなんだろうか。言い換えると、間違ったことは常に悪くて不名誉なことなのかどうか、ということだ。昔こういうことを議論していて、僕たちはこの点で意見の一致を見たね。それとも、その意見はわずかな日数でもって捨てられてしまったのかね。僕たちは、こんなに年寄りで、しかもお互い長いことあんなに真剣に議論していながら、発見したのは、僕たちが子供と何の変わりもないということに過ぎなかったのか。それとも、多くの人の意見があっても、あるいは結果の善し悪しにかかわらず、僕たちは、不正は常に悪いことであり、不正な行動は不名誉をもたらすものだと主張するのだろうか。僕たちはそうすべきなのか。その通りだ。例文帳に追加

Are we to say that we are never intentionally to do wrong, or that in one way we ought and in another way we ought not to do wrong, or is doing wrong always evil and dishonorable, as I was just now saying, and as has been already acknowledged by us? Are all our former admissions which were made within a few days to be thrown away? And have we, at our age, been earnestly discoursing with one another all our life long only to discover that we are no better than children? Or, in spite of the opinion of the many, and in spite of consequences whether better or worse, shall we insist on the truth of what was then said, that injustice is always an evil and dishonour to him who acts unjustly? Shall we say so or not? Yes.発音を聞く  - Plato『クリトン』

>>例文の一覧を見る

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「でも そのかわり」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「でも そのかわり」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS