小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > なかかがや2ちょうめの解説 

なかかがや2ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「なかかがや2ちょうめ」の英訳

なかかがや2ちょうめ

地名

英語 Nakakagaya 2-chome

加賀丁目


「なかかがや2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 173



例文

(2) 特許庁は,医薬品又は植物保護製品が初めて登録されるのか否か,また,この医薬品又は植物保護製品が以前に補充的保護を付与されたことがあるか否かについては検証しない。例文帳に追加

(2) The Patent Office does not verify whether the medicinal product or plant protection product is registered for the first time or whether the same medicinal product or plant protection product has been granted supplementary protection before.発音を聞く  - 特許庁

(2)に基づき聴聞が決定したときは,出願人は,当該決定について少なくとも10日の予告又は事件の状況下で長官にとり適切と認められる更なる短期の予告により通知されるものとし,出願人は,当該聴聞に出席するか否かを速やかに長官に通知しなければならない。例文帳に追加

When a hearing has been fixed under Sub-rule (2) the applicant shall be given at least 10 days' notice of such fixation or such shorter notice as appear to the Controller to be reasonable in the circumstances of the case and the applicant shall as soon as possible notify the Controller whether he shall attend the hearing.発音を聞く  - 特許庁

〔2〕NIEs やASEAN がいち早く経済開放を推し進めることにより高成長を果たす中、チリ・メキシコ・ペルー等の新興国が貿易・投資の自由化や市場メカニズムの導入へと経済政策を転換させ、その中でFTA/EPA を活用する戦略を採ったこと、さらに、例文帳に追加

[2] While NIEs and ASEAN have achieved high economic growth by opening up their markets ahead of other countries, emerging economies, such as Chile, Mexico and Peru, have changed their economic policies, liberalizing trade and investment and introducing market mechanisms. In doing so, they have adopted the strategy of utilizing FTAs /EPAs; - 経済産業省

今日閣議決定された2次補正(予算)についてなのですけれども、約2兆円の額で二重ローン対策とかも盛り込んでいるのですけれども、これについて規模とか中身・内容を含めて大臣はどのような感想をお持ちですか。例文帳に追加

The second supplementary budget, which was adopted upon a cabinet decision today, is worth around 2 trillion yen and includes measures to deal with the double loan problem. How do you feel about its size and contents?発音を聞く  - 金融庁

(5) ハンガリー特許庁は,(3)の要件が満たされているか否かについて欧州特許の本文の翻訳文を審査する。同庁は,その過程で,第68条(2)から(4)までを準用して手続を進める。ただし,第68条(3)及び(4)にいう場合は,ハンガリー語翻訳文は提出されなかったものとみなす。例文帳に追加

(5) The Hungarian Patent Office shall examine the translation of the text of the European patent whether the requirements of paragraph (3) have been satisfied. In the course of this, it shall proceed by applying Article 68(2) to (4) mutatis mutandis, except that in the cases referred to in Article 68(3) and (4), the Hungarian translation shall be deemed not to have been filed. - 特許庁

第2に、以前の景気回復局面と比較して実質経済成長率の伸びが高くないことに加え、2006年中頃まで緩やかなデフレ状況が続いてきた結果、名目経済成長率が低いことが挙げられる。例文帳に追加

Secondly, not only is the increase in real economic growth rate not high compared with past recovery phases, but the nominal economic growth rate is also low as a result of the gradual deflation which continued until mid-2006. - 経済産業省

例文

納付が(2)(訳注:英文は第2条となっている。)の規定通りに行われなかったときは,特許庁は,合理的な期間を与えてその納付に関する補充又は証拠を求めるものとする。例文帳に追加

If a due payment in accordance with Section 2 is not carried out, a reasonable term shall be given by the Patent Office for the supplement or the proof of this payment.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「なかかがや2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 173



例文

タバコ(1)の先端にマッチ(3)を貼り付けておき、内側に側薬(4)を塗りつけた筒()の中に納めたことを特徴とする。例文帳に追加

This cigarette is characterized in that the matches (3) are stuck on the tip of the cigarette (1), and the cigarette (1) with the matches (3) is housed in a cylinder (2) having a side chemical (4) coated on the inner surface. - 特許庁

分野別では、エネルギー(電力)、通信、運輸、水道・衛生の4分野にまたがり、なかでも電力は4兆900億ドル(51%)、道路は2兆4,700億ドル(29%)と大きな割合を占めている。例文帳に追加

The areas of investment are energy/electricity, communication, transportation, water supply and sanitation and its major elements are $4,090.0 billion of electricity (51%) and $2,470.0 billion of roads (29%). - 経済産業省

稲荷御前、稲荷榎木橋、稲荷中之、直違橋南一丁目、直違橋北一丁目、直違橋二〜十一丁目(「二〜十一丁目」の10町を1大字とカウントする)、山村、十九軒、直違橋片町、玄蕃、鳥居崎、北新、七瀬川、南蓮池、鍵屋、北蓮池、極楽、寺内、飯食例文帳に追加

Inarionmae, Inarienokibashi, Inarinakano, 1-chome Sujikaibashi-Minami, 1-chome Sujikaibashi-Kita, 2-chome to 11-chome Sujikaibashi (10 towns of 2 to 11-chome counted as one Oaza), Yamamura, Jukyuken, Sujikaibashi Katamachi, Genba, Toriizaki, Kitashin, Nanasegawa, Minami Hasuike, Kagiya, Kita Hasuike, Gokuraku, Jinai, Ijiki発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やむを得ず、都に残っている高倉天皇の皇子2人の中から新天皇を擁立することを決めるが、ここで義仲は突如として以仁王の子息・北陸宮の即位を主張する。例文帳に追加

Having no choice, he decided to enthrone one of the two princes of Emperor Takakura, but Yoshinaka suddenly insisted on enthroning Hokuroku no miya, the son of Prince Mochihito.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延喜式神名帳』では「宮中」の「宮内省坐神三座」として「園神社」「韓神社二座」の記載があり、宮中ではこの2社のみが名神大社に列している。例文帳に追加

The 'Engishiki Jinmyocho' (register of shrines and deities within a book of regulations of the Engi era) records one Sono-jinja Shrine deity and two Kara-jinja Shrine deities as 'the three deities enshrined in the Imperial Household Department' and ranks both shrines as Myojin Taisha.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願人が(2)の規定を遵守し次第,庁は,その出願が第24条に基づいて又はそれによって定められた規定,又は該当する場合は(3)にいう欧州特許条約の規定に従っているか否かを決定する。例文帳に追加

As soon as the applicant has complied with the provisions contained in paragraph (2), the Office shall determine whether the application is in compliance with the provisions stipulated under or by virtue of Article 24 or, if applicable, the provisions contained in the European Patent Convention as referred to in paragraph (3). - 特許庁

アイルランドを指定する出願が,欧州特許庁に適時に転送されなかったために,欧州特許条約の規定に基づいて取下とみなされた場合は,長官は,(2)にいう条件の遵守により当該出願を第II部に基づく特許出願として扱うよう指示することができる。例文帳に追加

Where an application designating the State is deemed withdrawn under the provisions of the European Patent Convention because it has not been forwarded to the European Patent Office in due time, the Controller may direct that, on compliance with the conditions mentioned in subsection (2), the application shall be treated as a patent application under Part II.発音を聞く  - 特許庁

例文

慶応2年(1866年)1月4日、黒田清隆が薩長同盟のために長州藩士木戸孝允・三好重臣・品川弥二郎・土佐浪士田中光顕らを伴って上京したとき、西郷に従い伏見に出迎えた。例文帳に追加

On February 18, 1866, when Kiyotaka KURODA went to Kyoto along with Takayoshi KIDO, Shigeomi MIYOSHI, Yajiro SHINAGAWA, feudal retainers of the Choshu clan, and Mitsuaki TANAKA, a lordless samurai of the Tosa clan, to form the Satsuma-Choshu Alliance, Murata followed Saigo to meet them in Fushimi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

1
Nakakagaya 2-chome 日英固有名詞辞典

2
中加賀屋2丁目 日英固有名詞辞典

なかかがや2ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS