小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「なんだ 何がどうなった」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「なんだ 何がどうなった」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 69



例文

落ち着いたおばあさんは、年も年もきまった場所をしずかに行き来していたのに、死んだ今になって街道の木や石でガタガタさわがしくしているわけです。例文帳に追加

The old sober maiden, who had for years and years moved quietly round and round in a dull circle, was now, in death, rattled over stock and stone on the public highway.発音を聞く  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

発電機構Gがフル充電になったときあるいはらかの故障が発生したときでもシリンダ1の作動をスムーズに行えるようにする。例文帳に追加

To smoothly perform operation of a cylinder 1, when a power generation mechanism G is fully charged, or even when any failure is caused. - 特許庁

(b) 発明が技術水準から,らかのよく知られた,同等である機械的,電気的又は化学的手段の使用のみによって異なっていること例文帳に追加

b) the invention differs from the known state of the art only by the use of some well-known equivalent mechanical, electric or chemical means; - 特許庁

keyプログラムがどうしても使えない環境にいる人や、ダム端末しかない環境にいる人、または度教えても聞く耳を持たないような人をサポートする必要がある場合にのみ設定をおこ なってください。例文帳に追加

Administrator discretion is advised. To learn more about wildcards and their associated functionality, see the hosts_access(5) manual page.発音を聞く  - FreeBSD

事業者団体が、競争法コンプライアンスについてらの取組も行わない場合、そのような意識の高い会員は、自衛のため、団体の活動に積極的に関与しなくなったり、 団体から脱退する可能性がある。例文帳に追加

If trade associations fail to take any action relating to competition law compliance, there is a possibility that those member with a high level of awareness will not actively take part in the association's activities or withdraw from the association in order to protect themselves. - 経済産業省

ガス遮断装置の運動変換機構に異物がつまり遮断動作を妨げると、度遮断動作を行っても遮断される可能性が低い。例文帳に追加

To solve a problem wherein, when a motion conversion mechanism of a gas shutoff device is clogged with a foreign substance to disturb its shutoff operation, it is unlikely to shut off gas even if no matter how many times the shutoff operation is executed. - 特許庁

監視装置がらかの異常により、動作が止まったとき、速やかな復旧対応が求められており、そのためにネットワーク上から、速やかに、かつ確実に監視装置をリセットし、復旧することが課題となっている。例文帳に追加

To achieve rapid and reliable resetting and restoration of a monitoring device on a network as rapid recovery handling is required when operation of the monitoring device stops due to any abnormality. - 特許庁

らかの要因によりブレーキペダルの踏下検出がなされなくなった場合においても、フェールセーフとしてのエンジン始動は最小限可能としたプッシュ式エンジン始動制御システムを提供する。例文帳に追加

To provide a push type engine start control system allowing engine start as fail-safe at minimum even if step down of a brake pedal cannot be detected due to some reason. - 特許庁

電動発電機がらかの異常により発電不能となった場合においても、リフマグを駆動可能なように制御を行なうリフマグ式建設機械を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a lifting magnet type construction machine capable of performing a control so as to drive a lifting magnet even if a motor generator cannot generate any power due to some abnormality. - 特許庁

油圧がらかの原因で過大となって緩衝器から外部に噴出した作動油により、緩衝器の周辺機器が汚損されようとする場合において、この汚損が無用に広範囲には及ばないようにする。例文帳に追加

To provide a hydraulic shock absorber in which eventual contamination or damage of its peripheral instrument with a working oil, having spouted out of the shock absorber owing to the oil pressure which has become excessive from any cause, is precluded from spreading to a wider area unreasonably. - 特許庁

れのメモリから抜出するかは,通常のレベルで入力された音信号の音質が維持できるかどうかで判断され,第1AD変換器202の飽和により通常のレベルでは音質の維持が困難になったとき,減衰したレベルで入力された音信号が抜出される。例文帳に追加

It is judged depending on whether or not the tone of the sound signal input at a normal level can be maintained, from which memory to extract the sound signal, and when it becomes difficult to maintain the tone at the normal level due to saturation of a first AD converter 202, the sound signal input at the attenuated level is extracted. - 特許庁

便座支持部材を下降させてから所定時間は自動洗浄が行われないので、便器本体の清掃中に予期せず便器洗浄水が流れたり、清掃動作に伴って回も水が流れて無駄になったりすることが防止される便器設備を提供する。例文帳に追加

To provide toilet equipment which can prevent unexpected flushing in a toilet bowl during cleaning of the toilet bowl body, or useless repeated flushing responding to cleaning actions, because the automatic cleaning is not performed for a predetermined time after a seat support element is lowered. - 特許庁

複数のユーザによる同時アクセス可能な仮想空間において、らかの操作を取り消そうと希望する場合には、当該取消対象となった操作を行なったユーザの承諾を得ることで、効率的な共同作業が可能な情報処理方法、情報処理装置およびプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an information processing method, an information processor, and a program, for achieving an efficient cooperative operation by getting an approval for canceling an operation from a user who has performed the operation, in a virtual space which can be simultaneously accessed by a plurality of users. - 特許庁

異常停止手段では、前記作業通路で人が作業中にらかの原因で各可動棚が左方向へ移動し、棚間に挟まれそうになった場合、安全バースイッチ5dを押下することにより、各可動棚は停止する。例文帳に追加

In an emergency stop means, each of the movable shelves 2, 3, 4 can be stopped by pressing down a safety bar switch 5d in the case that each of the movable shelves 2, 3, 4 moves to a left direction by some cause while a worker is working at the work passage and then the worker is being caught between the shelves 2, 3, 4. - 特許庁

仮想計算機の運用において、仮想計算機制御手段にらかの不具合が発生し動作できなくなった場合、その不具合原因の調査解析を容易にすることにある。例文帳に追加

To facilitate investigation and analysis of a cause of a failure when an operation of a virtual computer is disabled because some failure is generated in a virtual computer control means in an operation of the virtual computer. - 特許庁

また、行基とその教団は諸国を移動して布教活動及び各種社会事業を行っており、後の東大寺盧舎那仏像建立にも関与していることから、当然こうした活動を円滑化するための地図をらかの形で所持あるいは作成を行っていたことは十分考えられるのである。例文帳に追加

On the other hand, Gyoki and his religious community moved around various districts, performing both missionary and social works, and were involved in the construction of Todaiji-ji Temple rushanabutsuzo (the statue of Birushana Buddha), and therefore it is really conceivable that he possessed or was making in some way or other the maps to facilitate these activities.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは、基本的に皆さん方もよくお分かりだと思いますが、私は回か申し上げたように外的要因として、欧州のギリシャをはじめとするソブリンリスクの問題、それからこれを中心に、今、全世界の経済活動が、貿易なども確か少し下振れになっておりまして、そういった外的要因が一つございました。例文帳に追加

As you know, there are external factors, such as the sovereign debt problems in Greece and other European countries, and a slowdown of global economic activities, including a slight drop in trade.発音を聞く  - 金融庁

所有者は、らかのユーザ操作を行った際、自動的に時刻情報&操作内容11−1を確認することになり、身に覚えのない操作が告知された場合、第三者による不正操作があったことを知ることになる。例文帳に追加

When the owner executes any user operation, the owner automatically confirms the recorded time information and operation contents 11-1, and when unfamiliar operations is notified, the owner can recognize illegal operations by the third party. - 特許庁

飲料用自動販売機の側面にスナック用自動販売機を、安全性を維持しつつ、度でも簡単に着脱可能な状態で、手軽に設置することを可能にする。例文帳に追加

To easily install an automatic vending machine for snacks on the flank of an automatic vending machine for drink while maintaining safety so that it can easily be detached again and again. - 特許庁

データ処理部26がらかの誤作動を起こすなどしてリセットされた後に、データ処理部26が、RAM29内のレジスタのフラグが1になっていることを確認すると、このデータ処理部26によって、第2のメモリ28に格納された画像データが取り出される。例文帳に追加

When the data processing section (control section) 26 confirms that a flag of a register in a RAM 29 is set to "1" after the data processing section 26 is reset due to occurrence of any malfunction, the data processing section 26 extracts image data stored in a second memory 28. - 特許庁

チョッパー型スイッチング電源においてらかの異常により制御電圧が過大になった場合や水平同期信号の周波数が急変した場合に、トランジスタQ1の制御パルスの最大パルス幅を制限し出力電圧を所定電圧以下に抑えること。例文帳に追加

To obtain a chopper type switching power supply in which an output voltage is lowered to a predetermined level or below by limiting the maximum pulse width of a control pulse of a transistor Q1 when a control voltage has an undue level or the frequency of a horizontal sync signal varies abruptly due to a certain abnormality. - 特許庁

従来の蛍光ランプ駆動回路では、例えば蛍光部の清掃によるランプの着脱、あるいはらかの原因によってランプが破損して2次側の回路が無負荷になった場合には、2次側の電圧は高圧となり、あやまって電極に触れるようなことがあれば感電することがあり非常に危険である。例文帳に追加

To avoid electric hazards on inadvertently touching the electrodes when the secondary side voltage of a fluorescent lamp drive circuit becomes high with no load in the case the lamp is removed for cleaning or damaged by some reason. - 特許庁

複数の流体供給個所についてそれぞれ流体の流量が適切に保たれ、らかの原因で流体が円滑に流れない状態になっていないかどうかを同時並行的に知る必要がある場合に、センサーを用いて流量を厳密にかつ自動的に計測できるとともに、目視によっても、これらすべての管について流体がきちんと流れているかを同時に監視可能な流量計を提供する。例文帳に追加

To provide a flowmeter in which respective flow rates of a fluid are appropriately maintained for two or more fluid supply places, and when it is necessary to know simultaneously in parallel whether the fluid is not flowing smoothly because of a certain cause, the flow rates can be measured strictly and automatically using a sensor and also the fluid can be visually and simultaneously monitored for the proper flow with respect to all of the pipes. - 特許庁

自動車に於ける内燃機関の始動に関する情報を運転者に十分に与え、内燃機関の始動に当って冷温始動時には機関始動の指令が出されたとき吸気圧縮比を高くする如きらかの準備動作を行なってクランキングを開始するような場合にも、クランキング開始の遅れにより運転者がもどかしさや異和感を抱かないようにする。例文帳に追加

To provide sufficient information on start of an internal combustion engine of an automobile and to prevent a driver from feeling frustration and a sense of incongruity due to delay in cranking start even if cranking is started with some preparation such as increase in intake air compression ratio when a command to start the engine is given at cold start in starting the internal combustion engine. - 特許庁

一方、等かの異常により制御部4が機能しなくなって、検出温度が第1のレベルを超えて第2のレベルに上昇すると、高温検知回路6が作動し、オン状態にあるスイッチ2を強制的にオフ側に切り替える。例文帳に追加

On the other hand, when the controlling part 4 does not function due to any abnormality and the detected temperature exceeds the first level and rises to a second level, a high temperature detection circuit 6 is actuated, so that a switch 2 in a turn-on state is forcedly switched to a turn-off side. - 特許庁

本条により特許所有者に付与される権利は,人かが行った行為であって,同人が第55条によって又は合意によって当該行為をする権原を有しているものには及ばず,また,当該特許出願の記録前又は記録後のれかにおいて,出願人又は前記のそのような行為権原を有する者によって市場に出された製品に関する行為にも及ばない。例文帳に追加

The right that vests in the patent holder by virtue of this Article shall not extend to acts performed by a party who is entitled to perform such acts by virtue of Article 55 or by agreement, nor shall it extend to acts related to products that were put on the market either prior to the registration of the patent application in question or thereafter by the applicant or a person entitled to do so as specified above. - 特許庁

トレー15が等かの理由によって移動できなくなった場合には、ハッチ120を開き、円形の開口125から強制排出ギヤ131にドライバ134等の工具でアクセスし、この強制排出ギヤ131を強制的に駆動してギヤトレーン62の他のギヤと噛合わせ、これによって駆動用モータ60で移動できなくなったトレー15を引出す。例文帳に追加

When the tray 15 becomes immovable for some reasons, the hatch 120 is opened, the forcible discharge gear 131 is accessed from the circular opening 125 with a tool such as a screwdriver 134, the forcible discharge gear 131 is forcibly driven to be engaged with the other gear of a gear train 62, and thus the immovable tray 15 is pulled out by a driving motor 60. - 特許庁

苗字が同じで入隊が同期、出身が同地と思われ、年齢が1歳差(縁之助は入隊時26歳)であること、縁之助は元僧侶とする声(近藤芳助)があり師範となった雄蔵同様学識があったと思われることなどから、両名は兄弟ないしはらかの縁者ではないかとする説もある。例文帳に追加

As their family name is the same and they enlisted at the same time, it is thought that they were from the same place, and that they were one year apart in age (Ennosuke was 26 years old when he joined Shinsengumi); both names are considered to be of brothers or some type of close relation, in consideration of the fact that Yuzou, who became a master of literature, probably had work as a scholar, and Yoshisuke KONDO said that Ennosuke was a Buddhist monk so both they were educated.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単にGDPがプラス%になりましたとか、そういうことだけではなくて、例えば可処分所得が増えるとか住宅着工件数が増えるとか、自動車の販売台数が増えるとか、そういった実感として一般の人々、一般的に暮らしが良くなったということがある程度定量的に出せることによって目的達成と、効果があったというふうに言えるんだろうと思います。例文帳に追加

We cannot confirm that the measures have achieved their intended results and brought about benefits until we see not only GDP growth but also quantitative evidence of an improvement in the people’s everyday lives, such as increases in disposable income and automobile sales.発音を聞く  - 金融庁

寄託試料が活性を失ったとき又はその他らかの理由で試料を分譲できないときは,規定の期限内に,かつ,経済事業大臣が定めた規則に従い同一生物学的材料の新試料と差し替えなければならない。例文帳に追加

If a deposited sample ceases to be viable, or if for any other reason a sample cannot be furnished, it shall be replaced by a new sample of the same biological material within the time limit prescribed and in accordance with the rules laid down by the Minister of Economic and Business Affairs.発音を聞く  - 特許庁

昨日も第二地銀、あるいは昨年地方銀行大会ですか、行ってお話をして、特に昨日は立食だったので人かの方ともお話ししましたけれども、機能強化法も含めて色々な対応をしていただいているということは評価したい、みたいなご発言がございましたので、私は反応が薄いという言葉がどう受け止めていいのか分かりませんけれども、関心がないとは思っておりません例文帳に追加

I talked with bank officials at a gathering of second-tier regional banks yesterday and at a gathering of regional banks last year. At yesterday’s gathering in particular, which was a buffet party, I talked with several people, some of whom praised the measures we have taken, including the enactment of the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. So I do not think that financial institutions have no interest in the recapitalization scheme, although I do not know what you mean by “unresponsive.”発音を聞く  - 金融庁

東証が年内にも株式を上場するという報道があるが如にということだと思いますが、ご指摘の報道については、東京証券取引所よりら公表があったとは承知しておりません。金融庁としてのコメントは差し控えさせて頂きます。なお、ご存じのように、金商法では、取引所、または取引所の持ち株会社が発行する株式を上場する場合には、金融庁当局の承認が必要となっておりまして、承認申請がなされた場合には、金融庁として適切な処理で対応してまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

I understand that you are seeking my comment on a media report that the TSE may list its stock by the end of this year. However, I am not aware of any announcement made by the TSE in relation to the media report you mentioned. As you know, the Financial Instruments and Exchange Act requires approval by the FSA when the holding company of an exchange seeks to list its stock. When an application for such approval has been filed, the FSA will process the application in an appropriate manner.発音を聞く  - 金融庁

どのプログラムもらかの啓発効果を有するものの,啓発機会の度合は,プログラムごとに異なっている。例えば,現存プログラムの一部は,もっぱら啓発を提供していたり,啓発が行動やデータ収集の従属的なものだったり,啓発目標とデータ収集目標が同等に重要だったりする。例文帳に追加

Although every program provides some form of educational benefits, the extent of educational opportunities varies among the programs, some of which exist almost entirely to provide education, some for which education is secondary to action or data collection, and others where the objectives of education and data collection are equally important. - 英語論文検索例文集

どのプログラムもらかの啓発効果を有するものの,啓発機会の度合は,プログラムごとに異なっている。例えば,現存プログラムの一部は,もっぱら啓発を提供していたり,啓発が行動やデータ収集の従属的なものだったり,啓発目標とデータ収集目標が同等に重要だったりする。例文帳に追加

Although every program provides some form of educational benefits, the extent of educational opportunities varies among the programs, some of which exist almost entirely to provide education, some for which education is secondary to action or data collection, and others where the objectives of education and data collection are equally important. - 英語論文検索例文集

どのプログラムもらかの啓発効果を有するものの,啓発機会の度合は,プログラムごとに異なっている。例えば,現存プログラムの一部は,もっぱら啓発を提供していたり,啓発が行動やデータ収集の従属的なものだったり,啓発目標とデータ収集目標が同等に重要だったりする。例文帳に追加

Although every program provides some form of educational benefits, the extent of educational opportunities varies among the programs, some of which exist almost entirely to provide education, some for which education is secondary to action or data collection, and others where the objectives of education and data collection are equally important. - 英語論文検索例文集

システムの構築時やらかの理由で同期がとれなくなった火災感知器10が同期をとる場合、火災感知器10の制御部13は、無線送受信部12を制御して同期要求信号を受信装置1に送信させた後、受信装置1から応答信号を受信するまでの間、無線送受信部12を受信状態で動作させる。例文帳に追加

When the fire sensor 10 which cannot be synchronized when constructing the system or for some reason, is synchronized, a control part 13 operates a radio transmitting/receiving part 12 in a receiving state until receiving a reply signal from the receiving device 1 after controlling the radio transmitting/receiving part 12 to transmit a synchronization request signal to the receiving device 1. - 特許庁

異議申立書において,又は当該異議申立に関連して提出され,かつ,長官の納得するように認証されたらかの陳述書又は証拠において言及された全ての書類の写しは,長官が別段の指示をしない限り,同時に2通を提出しなければならない。例文帳に追加

Copies of all documents referred to in the notice of opposition or in any statement or evidence filed in connection with the opposition and authenticated to the satisfaction of the Controller, shall be simultaneously furnished in duplicate unless the Controller otherwise directs.発音を聞く  - 特許庁

記憶媒体に格納されたシステムプログラムからシステムの起動を行うメインCPUと、上記メインCPUの動作状態を監視し、らかの問題により上記メインCPUのシステムが起動不可能になった場合に上記メインCPUのシステムを自動的に復旧するサブCPUとを備える。例文帳に追加

The image processor comprises: a main CPU for activating a system using a system program stored in a storage medium; and a sub CPU for monitoring an operational state of the main CPU and automatically restoring the system of the main CPU if activation of the system of the main CPU becomes unavailable due to some trouble. - 特許庁

「企業集積の実態調査」によっても、らかの事業連携を行ったことのある企業は、他地域(同一市区町村以外のいずれかの地域)への販売(受注)額を増加させている割合が高くなっており、販売地域の広域化に対応する有効な手段であると考えることができる(第2-3-14図)。例文帳に追加

The Business Cluster Survey too indicates that a high proportion of enterprises that engaged in some form of business collaboration are registering growth in the value of sales to (orders from) other regions (any regions other than the same municipality). The evidence thus indicates that business collaboration is an effective means by which an enterprise can expand its sales area (Fig. 2-3-14). - 経済産業省

まず、ヨーロッパ全体でしっかりと取り組んでもらいたいということですし、我が国として万が一どうなっているかということについては、これは回も繰り返し申していますけれども、我が国の金融システムは健全だし安定しているということでございますから、自国のことについては、ヨーロッパ自身でまず取り組んでもらいたいと思っています。例文帳に追加

I mean that Europe as a whole should properly deal with this problem first. As for what Japan can do in the event of an emergency, Japan's financial system is sound and stable as I have repeatedly mentioned, so I would like European countries themselves to deal with their problems first.発音を聞く  - 金融庁

本発明に係るタンクユニット着脱機構20によれば、ホック52は着脱ボタン部51に対してスライド可能に設置された可動体53に形成されているため、らかの原因により着脱リブ56が押し込まれてロック状態になった場合でも、ホック52と受け部54とを係合状態とすることができる。例文帳に追加

According to the tank unit mounting/demounting mechanism 20, the hook 52 is composed of a movable body 53 disposed slidably to a mounting/demounting button section 51, so that the hook 52 and the receiving section 54 are engaged with each other even when the mounting/demounting rib 56 is pressed and locked for some reasons. - 特許庁

特許が付与される前は時でも,所定の方法により作成されたクレームにより,出願人又はその他の各出願人が行う譲渡若しくは契約により,又は第81条に基づく裁定により,当該特許が付与されたならば,請求人が特許に対し又は特許出願人の権益に対し又は当該特許若しくは当該権益の未分割の持分に対して権原を有する筈であったことに長官が納得する場合は,長官は,その出願については,要求される場合に応じて,請求人の名称,又は当該請求人及び出願人の名称,又は当該他の各出願人の名称において,これを処理すべき旨を指示する。ただし,他の共同出願人又は他の出願人の各人が同意する場合を除き,2以上の共同特許出願人のうちの1が行うらかの譲渡又は契約により,如なる前記の命令も行ってはならないものとする。例文帳に追加

If the Controller is satisfied, on a claim made in the prescribed manner at any time before a patent is granted, that, by virtue of any assignment or agreement made by the applicant or one of the applicants, or by a decision under section 81, the claimant would, if the patent were then granted, be entitled thereto or to the interest of the applicant therein, or to an undivided share of the patent or of that interest, the Controller shall direct that the application shall proceed in the name of the claimant or in the names of the claimant and the applicant or each of the other such applicants, according as the case may require; provided that no such direction as aforesaid shall be given by virtue of any assignment or agreement made by one of two or more joint patent applicants except with the consent of the other joint applicant or each of the other such applicants.発音を聞く  - 特許庁

ある意匠に関する先の出願が取り下げられ,放棄され又は拒絶され,更には公開されず, 当該先の出願に基づいてらの権利も付与されておらず, 当該先の出願が未だ優先権主張の基礎となっていない場合において, その意匠に関して同一国において行われた出願は, 優先権の決定の目的で最初の出願とみなされる。例文帳に追加

An application, which has been filed in the same country in respect of an object whose previous application has been withdrawn, abandoned or refused, and, moreover, has not been made public, no rights are conferred from such application and the application has not yet been a basis for the priority claim, shall be considered the first application for the determination of priority. - 特許庁

例文

(2) (1)の一般性を害することなく,同項に基づく命令には,次を内容とする規定を含めることができる。 (a) 同項に基づいて付託を行った者を(他の人かを除外するか否かを問わず)当該特許の所有者として登録される者の中に含めるべき旨を指示すること (b) 当該人が当該特許に対する又はそれに基づくらかの権利を取得した取引,証書又は事件を登録するべき旨を指示すること (c) 当該特許に対する又はこれに基づくらかのライセンス又は他の権利を付与すること,及び (d) 当該特許の所有者又は当該特許に対する若しくはそれに基づくらかの権利を有する者に,命令に定めた事項を,その命令の他の事項を実行するために必要なものとして行うべき旨を指示すること例文帳に追加

(2) Without prejudice to the generality of subsection (1), an order under that subsection may contain provision -- (a) directing that the person by whom the reference is made under that subsection shall be included (whether or not to the exclusion of any other person) among the persons registered as proprietors of the patent; (b) directing the registration of a transaction, instrument or event by virtue of which that person has acquired any right in or under the patent; (c) granting any licence or other right in or under the patent; and (d) directing the proprietor of the patent or any person having any right in or under the patent to do anything specified in the order as necessary to carry out the other provisions of the order. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「なんだ 何がどうなった」に近いキーワードやフレーズ

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS