小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > みやぞの1ちょうめの解説 

みやぞの1ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「みやぞの1ちょうめ」の英訳

みやぞの1ちょうめ

地名

英語 Miyazono 1-chome

宮園1丁目


「みやぞの1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34



例文

なお、「大宮一、二、三丁目」「天使突抜一、二、三、四丁目」「突抜一、二丁目」の「丁目」を各1町と数えた場合は6町増えて517町となる。例文帳に追加

If you count '1, 2, and 3-chome Omiya', '1, 2, 3, and 4-chome Tenshitsukinuke', and '1 and 2-chome Tsukinuke' independently, the number is 517, increased by 6.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カバー部の周囲に設けられた係止部2を、略円弧状に形成し、補聴器本体3の窪みや溝に係止されるように構成する。例文帳に追加

The lock section 2 provided at the surrounding of the cover section 1 is formed almost in a circular-arc shape and locked to a ditch or a groove of the hearing aid main body 3. - 特許庁

また、接続のない長尺の棒状体も酸水素バーナ2で長手方向に順次炙ることによって加熱処理を行って、内部歪みや表面傷を無くす。例文帳に追加

The long-sized rod-like body 1 which is not connected is also subjected to the heat treatment by successively firing the same in the longitudinal direction by the oxyhydrogen burner 2, by which the internal strain and surface flaws are eliminated. - 特許庁

明治維新前後に次々に設置された1代限り宮家は、明治初年の廃仏毀釈の風潮に乗って続々と還俗した元門跡たちに、その身分にふさわしい礼遇を与えるためのものであった。例文帳に追加

This was done to ensure that former priests of a monzeki temple were granted the honor befitting their rank even after they returned to secular life as a result of the movement to abolish Buddhism in the early Meiji period, and because of this, one-generation Miyake (house of an imperial prince) sprung up one after another around the time of the Meiji Restoration.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 市町村長は、前項の規定による命令をしたときは、当該命令に係る移動タンク貯蔵所につき第十一条第一項の規定による許可をした市町村長等に対し、総務省令で定めるところにより、速やかに、その旨を通知しなければならない。例文帳に追加

(3) When a municipal mayor has issued an order under the provision of the preceding paragraph, he/she shall promptly give notice to that effect, as provided for by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, to the municipal mayor, etc. who granted permission under the provision of Article 11, paragraph (1) for the mobile tank storage facility to which the order has been issued.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また金属基材は、その波間に挿入した平板3表面上の吸湿剤層に近接しているため、輻射および熱伝導により速やかに熱が伝わり、水分の脱着も速やかに行なわれ、結果として水分脱着効率の高い調湿装置とすることができる。例文帳に追加

Further, because the wire net 1 is in close proximity to the moisture adsorption layer on the surface of the flat plate 3 inserted between the waves, heat is conducted quickly due to radiation and heat conduction, desorption of moisture is also performed quickly and as a result, the humidity controller having a high efficiency of the moisture desorption can be obtained. - 特許庁

例文

これにより、プロジェクタ20の投射光PLのみが主にスクリーン本体の下方から投射されることになり、視聴者VEにコントラストの高いメリハリのある見やすい映像を提供することができる。例文帳に追加

Accordingly, only projection light PL of the projector 20 is projected mainly from the lower side of the screen body 1 and, as the result, a high-contrast and sharp image can be provided to a viewer VE. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「みやぞの1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34



例文

第二十六条 艦長等は、前条の報告を受けたときは、次条第一項の規定による引渡しの求め又は第二十八条第一項の規定による命令をするときを除き、速やかに、停船検査を終了しなければならない。例文帳に追加

Article 26 The Commanding officer, etc. shall, when he/she receives the report set forth in the preceding Article, promptly terminate the stopped ship inspection except for the cases where he/she demands delivery of the cargo pursuant to the provision of paragraph (1) of the following Article or gives an order pursuant to the provision of Article 28, paragraph (1).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このため、簡単な構造で、鍵盤蓋0の開閉動作を繰り返しても、楽器本体の後部に発生する歪や亀裂を抑えることができ、これにより長期間に亘って鍵盤蓋0の開閉動作を繰り返しても、楽器本体における後部の破損を防ぐことができる。例文帳に追加

Thus, deformations and crack occurring in the rear part of the instrument body 1 can be suppressed even when the opening and closing operations of the keyboard lid 10 are repeated, with simple structure, and accordingly the damage of the rear part in the instrument body 1 can be prevented even if the opening and closing operations of the keyboard lid 10 are repeated over a long period. - 特許庁

③ 上記①及び②に定める留意事項、改善事項等に関する意見に対し、研究機関の長から改善等の報告を受けた場合には、速やかに、これを再審査し、実施等又は継続等の適否、留意事項、改善事項等について、研究機関の長に対して意見を述べること。例文帳に追加

3) In cases in which the ethics committee receives a report on measures or amendments taken in response to points for consideration or amendment as described in 1) and 2), the committee shall rapidly review the report and issue its opinions to the institute director as to whether or not its implementation or continuation is appropriate, or raises any points for consideration or amendment. - 厚生労働省

1907年1月、陸羯南の発行していた新聞日本(新聞)が経営難に陥り、陸羯南が社長を退いたことで社員の多くが新社長・伊藤欽亮の経営第一主義に反発し、羯南の盟友であった三宅の『日本人』に合流。例文帳に追加

In January 1907, Shinbun Nihon (a newspaper) fell into financial difficulties and when the president Katsunan KUGA resigned, many of the employees revolted against the profit-chasing style of Kinsuke ITO, the new president, and joined "Nihonjin" edited by MIYAKE, who was a close friend of Katsunan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小辺路の垂直断面を見ると、熊野川河畔に降りる田辺市本宮町内を除けば最低地点でも標高約200メートル前後、最高地点が伯母子峠(1220メートル)および伯母子岳山頂(1344メートル)周辺であることから、小辺路の植物分布は奈良県史編集委員会による高度別植物分布(表1)では丘陵帯、低山帯、山地帯に属している。例文帳に追加

Seeing Kohechi vertically, even the lowest point is about 200 meters above sea level except Hongu-cho (Tanabe City) near Kumano-gawa River, and the highest points are Obako Pass (1,220 meters) and Mt. Obako-dake (1,344 meters), therefore, 'distribution of plants by altitude' (Table 1) by the Nara Prefecture history editorial board positions the plants in Kohechi as the plant of hilly terrain, of highland, and of mountain.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第六十四条の七 弁護士会は、その懲戒の手続に関し、次の各号に掲げる場合には、速やかに、対象弁護士等、懲戒請求者、懲戒の手続に付された弁護士法人の他の所属弁護士会及び日本弁護士連合会に、当該各号に定める事項を書面により通知しなければならない。例文帳に追加

Article 64-7 (1) If any of following items applies to a disciplinary procedure, the bar association shall promptly provide written notices of the matters set forth in the relevant item to the Accused Attorney, etc., the Discipline Requesting Party, the other bar associations to which the accused Legal Professional Corporation belongs, and the Japan Federation of Bar Associations.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第1部第1節で見たとおり、2007年度に発生したサブプライム住宅ローン問題は世界的な金融市場の動揺を引き起こし、世界経済は先行きの不透明感を増大させているものの、過去10年間を振り返ると、世界経済は着実な成長を遂げ、堅調に推移してきた。ASEAN及びNIES諸国は1997年に発生したアジア通貨危機の影響から速やかに立ち直り、高い成長率を維持しているのに加え、米国経済やユーロ圏の好調さも重なり、世界全体は年平均5.4%の成長を遂げている。例文帳に追加

As we saw in Section 1 of Part I, the subprime mortgage problem that came to the fore in fiscal 2007 triggered worldwide turmoil in the financial markets, increasing uncertainty about the future of the world economy. But the world economy achieved steady growth over the past 10 years, with ASEAN countries and NIEs recovering quickly from the effects of the 1997 Asian currency crisis and maintaining high growth rates. In addition, with strong showings in the U.S. and Eurozone, overall the world achieved an average annual growth of 5.4% - 経済産業省

例文

本体は、放送信号をFM波に変調してカーオーディオ等の外部機器へ送出可能なFMトランスミッタ7を内蔵し、可動ジョイント2によりクレードル0を傾動させることで、携帯電話機00の表示面を見やすい角度に調整できるとともに、放送信号の受信状態及び上記FM波の送出状態が良好となるよう調整できる。例文帳に追加

The main body 1 has a built-in FM transmitter 17 capable of modulating the broadcasting signal to FM waves to be transmitted to external equipment such as a car audio system, the display surface of the cellular phone 100 is adjusted to a legible angle, the receiving state of the broadcasting signal and the transmitting state of the FM waves are adjusted to be successful by tilting the cradle 10 by the movable joint 2. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

みやぞの1ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS