小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

有勲者の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

斎藤和英大辞典での「有勲者」の英訳

有勲者


「有勲者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

ここで言う武門の家とは、承平天慶子孫(承平天慶の乱で功のあったの子孫)が基本であり、その中でも「源氏」及び「平氏」の諸流と藤原秀郷の子孫の「秀郷流」が特に名である。例文帳に追加

The military families here basically refer to the descendents of Johei Tengyo kunkosha and among them, several schools of the 'Minamoto clan' or the 'Taira clan' and the 'Hidesato school' who are the descendents of FUJIWARA no Hidesato are particularly famous.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令においては、無官のは散位寮、等をするは軍団(古代日本)に勤仕することとされた。例文帳に追加

The statute at the time required that those without a government post must serve in the Sani no ryo (a department for those who held ranks but were not assigned government posts) while requiring those with an order of merit to serve in the military.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また「国家に功ある」として、伊藤博文・黒田清隆・井上馨・西郷従道・山県朋・大山巌等といった維新の元達が伯爵に叙された。例文帳に追加

As 'persons who made distinguished contributions to the nation,' Hirobumi ITO, Kiyotaka KURODA, Kaoru INOUE, Tsugumichi SAIGO, Aritomo YAMAGATA, and Iwao OYAMA, all of whom contributed significantly to the Meiji Restoration, were ranked as hakushaku.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栄誉、章その他の栄典の授与は、いかなる特権も伴はない。栄典の授与は、現にこれをし、又は将来これを受けるの一代に限り、その効力をする。例文帳に追加

No privilege shall accompany any award of honor, decoration or any distinction, nor shall any such award be valid beyond the lifetime of the individual who now holds or hereafter may receive it.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

位階令では、従来の叙位条例から叙爵対象の順序が変更され、「国家ニ功アリ又ハ表彰スヘキ功績アル」・「及爵ヲ襲クコトヲ得ヘキ相続人」・「在官及在職」とされた。例文帳に追加

As for the "Ikai rei," the sequential order of eligible persons for the conferment of court ranks in the former "Joijorei" was changed as follows: "Persons who have rendered distinguished services to the State or persons of such merit as to warrant public notice," "Persons who possess the titles of nobility or the legal heir who is entitled to succeed to the titles of nobility," "The holder of a government post and the holder of a position."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで伊藤は主だった元の入閣を条件に組閣を行うことを表明、黒田清隆・山縣朋の両首相経験の入閣を得て組閣を終えた。例文帳に追加

Thus, ITO announced to organize the Cabinet on condition that major genkuns (the statesmen who contributed in Meiji Restoration) should join the Cabinet, and completed organization of the Cabinet with two ex-prime ministers, Kiyotaka KURODA and Aritomo YAMAGATA joining the Cabinet.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、礫川全次はこの本は歴史書の体裁をとった明治の元山県朋や伊藤博文への批判書だとしており、両の圧力があった可能性を指摘している。例文帳に追加

Zenji ISOKAWA also asserts that the book also received backlash because although it took the style of a historical document, it was also a criticism of Aritomo YAMAGATA and Hirobumi ITO, outstanding statesmen who made great contributions during the Meiji era.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「有勲者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

一般人が標識について商標としての登録を出願し,その標識が何れかの独立体の旗章,紋章,記章,騎士章,又は章の表示を含んでいる場合は,局長はその出願人に対し,局長にとって当該標識の商標としての登録及び使用に同意を与える権利をすると思われるからの書面による承諾を取得するよう要求することができる。例文帳に追加

If a person applies for registration of a sign as a trade mark and the sign includes a representation of the flag, armorial bearing, insignia, orders of chivalry, or decorations of any entity, the Commissioner may require that the applicant obtain the written consent of the person who appears to the Commissioner to be entitled to consent to the registration and use of the sign as a trade mark. - 特許庁

明清期においても、前王朝の官地や没官地(前王朝関係の荘園を接収したもの)、戦乱のおりの荒廃地などを宮廷や諸王、戚、官僚などに荘田・荘園などとして与えられた。例文帳に追加

Also during the Ming and Ching dynasty, the government-owned land of the previous dynasty, the confiscated fields (the confiscated shoens of the previous dynasty affiliates) and the denuded lands during war-torn eras and so on were given to the imperial court, the shoo (princes who didn't receive any proclamation to be an Imperial Prince), the relatives who did a distinguished military service, the bureaucrats and so on as shoden (field within a manor) and shoen and so on.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グイド・フルベッキの写真は撮影されたのが慶応2、3年と特定されているが(明治初年の説もある)、比定された西郷ら明治維新の元がこの時期に一堂に会したことは史料的にもり得ぬし、西郷本人に限っても、既に肥満体になっていたのに、頬骨が出、普通の身躯をしているなど疑問点だらけで、副島種臣とフルベッキ、さらに無名の佐賀士族の若たちを写した写真を元たちの写真とこじつけたにすぎない。例文帳に追加

The picture was supposedly taken by Guido Herman Fridolin Verbeek in 1866 or 1867, but the notion that Saigo and others who had made achievements serving the country in the Meiji Restoration got together around that time is historically impossible, and Saigo himself was already obese by this point, but in the picture his cheek bones show and he had a normal sized body, so there are many problems with it; moreover, the picture was distorted by Taneomi SOEJIMA and Guido Herman Fridolin Verbeek, so it is likely to be nothing more than unnamed men of the warrior class in Saga, instead those who had achievements serving their country.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)いずれかの国家,居留地,市,自治都市,町,地方,会,法人,政府組織,法定委員会,機関又は人物の名称,頭文字,紋章,記章,騎士団章,章,旗又は図形の表現が登録出願の対象である意匠に表れる場合は,登録官は,その意匠の登録を進める前に出願人に対し,同意を与える権利をすると登録官が認める公務員又はその他のによる当該事項の登録及び使用に対する同意を登録官に提出するよう求めることができる。例文帳に追加

(1) Where a representation of the name, initials, armorial bearings, insignia, orders of chivalry, decorations, flags or devices of any state, settlement, city, borough, town, place, society, body corporate, government body, statutory board, institution or person appears on a design which is the subject of an application for registration, the Registrar may, before proceeding to register the design, require the applicant to furnish the Registrar with the consent to the registration and use of the matter in question of such official or other person as appears to the Registrar to be entitled to give consent. - 特許庁

女王陛下若しくは王族の肖像,又は紋章,記章,騎士章若しくは章の複製,又は国,市,区,町,場所,協会,法人,機関,若しくは個人の旗の複製が意匠に掲載された場合は,局 長が必要とすれば,当該肖像又は複製の登録若しくは使用に対する同意書を,同意を与える権利をすると局長にとり思料される公務員,その他のから当該意匠の登録手続前に提出させなければならず,当該同意書のない場合は,局長は当該意匠の登録を拒絶することができるものとする。例文帳に追加

Where a portrait of Her Majesty or of any member of the Royal Family, or a reproduction of the armorial bearings, insignia, orders of chivalry, decorations, or flags of any country, city, borough, town, place, society, body corporate, institution, or person, appears on a design, the Commissioner, before proceeding to register the design, shall, if he so requires, be furnished with a consent to the registration and use of the portrait or reproduction from such official or other person as appears to the Commissioner to be entitled to give consent, and in default of such consent he may refuse to register the design. - 特許庁

例文

国際組織,国,都市,郡,町,行政区,共同体,会社,機関又は人の名称,略称,紋飾り,章,階級章,装飾若しくは旗が商標の要素となっている場合は,登録官は,登録官においてかかるものの使用を許可する権限をすると認める官吏その他のの同意書が提出されない限り,当該商標登録を認容するか拒絶するかの審査を行わない。例文帳に追加

Where a representation of the name, initials, armorial bearings, insignia, orders of chivalry, decorations or flags of any international organization, state, city, borough, town, place, society, body corporate, institution or person appears on a mark, the Registrar shall not consider whether to refuse or accept an application for the registration of the mark unless the consent of such official or other person as appears to the Registrar to be entitled to give consent is filed. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「有勲者」の英訳に関連した単語・英語表現

有勲者のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS