小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「よ!大将みっけ」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「よ!大将みっけ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39



例文

さらに征夷大将軍足利義満・管領斯波義将の後援があり、1395年(応永2年)に左大臣となり、まもなく出家した。例文帳に追加

He became the Sadaijin (minister of the left) by gaining the support from Yoshimitsu ASHIKAGA, who had the title of Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), and Yoshimasa (Yoshiyuki) SHIBA, who had the title of Kanrei (Shogunal Deputy), and he eventually became the priest.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第10代将軍・足利義稙(義稙)は管領の細川政元によって将軍職を追われ(明応の政変)、以後の将軍は実権を奪われて名目的存在となり、有力大名の支持なくしては将軍の地位さえ保てなくなった。例文帳に追加

The tenth Shogun, Yoshitane ASHIKAGA, was forced to resign by Kanrei (shogunal deputy) Masamoto HOSOKAWA, and following shoguns became mere nominal figureheads with no practical authority and unable to maintain the title of Shogun without the support of powerful daimyos.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には摂家が左近衛大将の地位を独占し、徳川将軍ですら例外的に4名が任じられたのみであった(例外を除いた徳川将軍及び清華家以下は右近衛大将にのみ任じられていた)。例文帳に追加

In the Edo period, Sekke (line of regents and advisers) monopolized the position of Sakonoe no daisho, and even in the case of Tokugawa Shoguns, only 4 of them were assigned to Sakonoe no daisho exceptionally (other Tokugawa Shoguns and the Seiga family [one of the highest court noble families in Japan at that time] or lower were only assigned to Ukonoe no daisho).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3代将軍源実朝暗殺後は、北条氏による執権政治が展開されるようになり、鎌倉征夷大将軍は執権北条一族の傀儡将軍として代々皇族や公家から招かれるようになり、招かれた将軍らは出自柄当然ながら陰陽師を重用した。例文帳に追加

After the assassination of the third shogun MINAMOTO no Sanetomo, with evolution of the Shikken administration (regent to shogun), it became common for royalty or a court noble to be invited to assume the status of the Kamakura Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") as a puppet shogun under the control of the Regent Hojo clan and because of their background, the invited shogun and people around them naturally attached importance to onmyoji.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って最広義の旗本とは、大名及び、大名の扱いを受ける者以外で、将軍に謁見の資格をある者を指す。例文帳に追加

Therefore, in the broadest sense, the hatamoto indicated those who were entitled to have an audience with the shogun, excluding daimyo and those who were treated as daimyo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1395年(応永2年)足利幕府3代征夷大将軍足利義満の出家とともに経教も出家した。例文帳に追加

In 1395, when the third Ashikaga shogunate, Yoshimitsu ASHIKAGA, who was Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), joined the priesthood, Tsuneonori also joined priesthood.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平島公方(ひらしまくぼう)(又は阿波公方)は、血統的には室町幕府11代征夷大将軍・足利義澄の次男足利義維の末裔で、家柄的には、足利義視から義稙、そして義維と続く将軍家別家である。例文帳に追加

Hirashima Kubo (or Awa Kubo) is descended from Yoshitsuna ASHIKAGA, the second son of Yoshizumi ASHIKAGA who was the 11th Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and their family lineage is a branch family of the Shogun family succeeded by Yoshimi, Yoshitane and Yoshitsuna ASHIKAGA successively.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応和元年(961年)12月、仲の良かった兄高光が出家したため、大いに悲しんだ(このことは『多武峯少将物語』にも語られている)。例文帳に追加

In January 962, when her elder brother Takamitsu, with whom she was on good terms, entered the priesthood, she lamented over it very much (this anecdote is described in "Tomomine Shosho Monogatari" as well).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御目見以上の格の大名家においては、さらに将軍との謁見を済ませておくことも必要とされた。例文帳に追加

A successor of a daimyo family whose rank was Omemie (a rank with the privilege to have an audience with one's lord or a dignitary) or higher had to have an audience with the Shogun before the adoption took place.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉・室町幕府においては、(時によっては将軍家・執権すらしのぐほどの)有力御家人・守護大名が要職に就いていた。例文帳に追加

In the Kamakura and Muromachi periods, major senior vassals and shugo daimyo (provincial military governors, who became feudal lords) took important roles and were sometimes even stronger than the shogunal family or regent.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1394年(応永元年)、義満は征夷大将軍を子の足利義持に譲っていたが、実権は手放さず、北山殿にあって政務を行っていた。例文帳に追加

In 1394, Yoshimitsu gave up his title of Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") in favor of his son Yoshimochi ASHIKAGA but did not release his grip on power and continued to maintain authority from Kitayama-dono.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌6年2月、征夷大将軍徳川家茂に謁見し、その偏諱を授かって茂久と改名する。例文帳に追加

In March of the following year, 1859, Tadatoku had an audience with Iemochi TOKUGAWA, who was seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), and was changed his name to Shigehisa with granted one character of the Shogun's name.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利義稙(義稙)は家臣の細川政元により将軍職を追われて実権のない隠居となり、以降政治の実権のない守護大名およびその家臣の傀儡という立場に等しい将軍が続き、最終的には1573年、織田信長によって室町幕府は滅ぼされた。例文帳に追加

Yoshitane ASHIKAGA was forced to quit as shogun by his own subordinate Masamoto HOSOKAWA and became a powerless retiree, and after this incident, shoguns became almost powerless puppets of Shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable) and his former subordinates, finally the Muromachi bakufu was ruined by Nobunaga ODA in 1573.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義満の出家は、征夷大将軍として武家の太政大臣・准三后として公家のそれぞれの頂点に達した義満が、残る寺社勢力を支配する地位をも得ようとしたためであると考えられている。例文帳に追加

It is thought that he became a priest in order to gain the ability to control temples and shrines, the remaining sphere he wanted to conquer after reaching the peak of the aristocratic spheres as Seii Taishogun, Taisei daijin and Junsangu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

首実検(くびじっけん)とは、前近代、配下の武士が戦場で討ちとった敵方の首級(くび・しるし)の身元を大将が判定し、その配下の武士の論功行賞の重要な判定材料とするために行われた作業。例文帳に追加

In feudal days of old, lower ranked samurai took the heads severed from the bodies of foes killed on the battlefield to their commanders for identification called "Kubi jikken"; this activity took place because a severed head was crucial piece of identification evidence leading to conferring of honors on lower ranking samurai.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際には鎌倉幕府の摂家将軍や宮将軍、江戸幕府の大政委任論のように、幕府もまた朝廷の実質とは一線を画しつつも、朝廷から分離してその存在を考えることはできないものであった。例文帳に追加

As a matter of fact, the bakuhu also could not exist without the Imperial Court while keeping the characteristic of its own which is different from the one in the Imperial Court, such as Sekke Shogun and Miyashogun (shogun from the Imperial Court) from Kamakura bakufu, and Taisei-ininron (a theory holding that government powers were delegated to the Shogun by the Tenno) of Edo bakufu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義満との父子関係は険悪であったとされ、1394年(応永元)に9歳で義満より将軍職を譲られるが、太政大臣となった義満の在世中は実権がなかった。例文帳に追加

It is said that the relationship between his father Yoshimitsu and him was bad, and even though he was given the shogun post by his father at the age of 9 in 1934 (Ouei 1), he had no real power while Yoshimitsu as Grand Minister was still alive.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、征夷大将軍や執権のみならず、引付などの幕府の各機関にも右筆が置かれ、太田氏や三善氏などの官人の末裔がその任に当たるようになった。例文帳に追加

Later, Yuhitsu were placed not only in the authorities of Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) and the regent to the shogunate, but also in each authority of Bakufu such as Hikitsuke (Court of justice), and the descendants of the government officials, such as the Ota clan and the Miyoshi clan, took over the role of it.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜19年(919年)従四位下に叙され、以後、近江国権守・伊予国権守・右京大夫・左中将・播磨国権守・備前国権守などを歴任。例文帳に追加

He was given the rank of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) in 919 and after that, he fulfilled the positions of Omi no kuni Gon no kami (Governor of Omi Province), Iyo no kuni Gon no kami (Governor of Iyo Province), Ukyo no daibu (Master of the Western Capital Offices), Sachujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), Harima no kuni Gon no kami (Governor of Harima Province), and Bizen no kuni Gon no kami (Governor of Bizen Province).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗珀とともに大徳寺に戻ったのち、家光が上洛し、天海や柳生宗矩・堀直寄の強い勧めがあり、沢庵は将軍徳川家光に謁見した。例文帳に追加

When Shogun Iemitsu TOKUGAWA came up to Kyoto after Takuan had returned to Daitoku-ji Temple together with Sohaku, he had an audience with Iemitsu due to the exhortation of Munenori YAGYU and Naoyori HORI.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、これは将軍職が以後は徳川氏によって世襲されるものであるということを諸大名や朝廷に知らしめるために行なわれただけであり、家康も信長と同じく、死ぬまで政治の実権は握り続けていた。例文帳に追加

However, what Ieyasu did was only to show that the shogunship was hereditary in the Tokugawa clan afterwards to daimyo (Japanese feudal lord) and the Imperial court, and he also retained the real power of politics until he died, just like Nobunaga did.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、義兄である藤原道長が度々寂源を尋ねて講説を受ほか、赤染衛門ら多くの人々から崇敬を受けて出家前の官名より「大原近衛少将」とも称された。例文帳に追加

His brother-in-law, FUJIWARA no Michinaga occasionally visited Jakugen to hear his lecture as well as being respected by Akazome Emon and many, he was called as 'Ohara Konoe no shosho' (Minor Captain of the Palace Guards from Ohara) from the court rank he had before he underwent shukke.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、この年に東福門院が死去し、3年後に後水尾法皇と将軍家綱が相次いで病死すると、天皇は大覚寺にいた法皇の弟・性真法親王に一宮の弟子入りを新将軍徳川綱吉には一宮の出家と五宮への皇位継承を承諾を求める勅使を出した。例文帳に追加

However, as Tofukumonin died in that year followed by the successive deaths of Cloistered Emperor Gomizunoo and Shogun Ietsuna from illness three years later, the Emperor sent imperial messengers to Cloistered Imperial Prince Shoshin, a younger brother of the Cloistered Emperor who was at the Daikaku-ji Temple then and to the new Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA to obtain the former's acceptance of Ichinomiya as a disciple and the latter's consent to Gonomiya's proposed inheritance of the throne.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大将に悪右衛門督信頼、その子 新侍従藤原信親、信頼の実兄にあたる兵部権大輔藤原家頼、民部権少輔藤原基成、弟の尾張少将藤原信説、そのほかに伏見源中納言源師仲、越後中将藤原成親、治部卿兼通、伊予前司信員、壱岐守貞知、但馬守有房、兵庫頭源頼政、出雲前司源光保(光保)、伊賀守光基、河内守源季実、その子息左衛門尉季盛、義朝はじめ源氏一門ではまず左馬頭義朝を筆頭に、長子鎌倉悪源太源義平、次男中宮大夫進源朝長、三男兵衛佐源頼朝、義朝の叔父陸奥六郎義隆、義朝の弟新宮十郎源行家、従兄弟の佐渡式部大輔(大夫)源重成、平賀四郎平賀義宣とある。例文帳に追加

Generals were: the Evil Uemon no kami (Captain of the Right Division of the Headquarters of the Outer Palace) Nobuyori; his child, the new Chamberlain FUJIWARA no Nobuchika; Nobuyori's own elder brother FUJIWARA no Ieyori the Hyobu no Gon no Taifu (provisional senior assistant minister of Hyobusho Ministry of Military), Minbugonshofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of Popular Affairs) FUJIWARA no Motonari; younger brother FUJIWARA no Motonari the Owari Shosho (Minor captain of Owari Province); in addition, Middle counselor of Fushimi-Genji (Minamoto clan) MINAMOTO no Moronaka; Middle captain of Echigo FUJIWARA no Narichika; jibukyo (Minister of the Ministry of Civil Administration) Kanemichi; the former official of Iyo Province Nobutaka; Sadatomo the Governor of Iki Province; Arifusa the Governor of Tanba Province; MINAMOTO no Yorimasa the Head of Hyogo; MINAMOTO no Mitsuyasu the former official of Izuo Province (Mitsuyasu); Mitsumoto the Governor of Iga Province; MINAMOTO no Suezane the Governor of Kawachi; their children Suemori the saemon-no-jo (Secretary of the Left Division of the Headquarters of the Outer Palace Guard) for the first time in the Minamoto clan Yoshitomo was first on the list for Sama no kami (Chief of the Bureau of Horses); his eldest son Kamakura aku (evil) Genta MINAMOTO no Yoshihira; his second son MINAMOTO no Asanaga was chugudaifu (Master of the Empress' Palace); third son MINAMOTO no Yoritomo was Hyoe no suke (Assistant at Headquarters of the Middle Palace Guard); Yoshitomo's uncle Rokuro MUTSU Yoshitaka; Yoshitomo's younger brothers Juro SHINGU and MINAMOTO no Yukiie; cousin MINAMOTO no Shigenari who was Sado shikibu taiyu (the assistant minister of the Ceremonial Ministry, and also in charge of Sado Province) (Grand Master); and also Shirohei Hiraga and Yoshinori Hiraga.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1318年(文保2年)~1319年(元応元年)に日印は高齢の日朗に代わり、征夷大将軍が宮将軍の守邦親王の世の鎌倉幕府の執権・得宗の北条高時の前で他の諸宗の僧を論破(いわゆる鎌倉殿中問答)(弟子の日静が書き留める。)し、日蓮門下の宗門の危機を救う。例文帳に追加

Between 1318 and 1319 when the miyashogun (shogun from the Imperial Court) Imperial Prince Morikuni was the Seii taishogun (literally, 'the great general who subdues the barbarians'), substituting the aged Nichiro, Nichiin refuted all of the priests representing other sects before Takatoki HOJO, the regent and Tokuso (the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan) of the Kamakura bakufu (so called the Kamakura denchu mondo (the Questions and Answers Session at the Shogunate Residence in Kamakura) (Nichiin's pupil Nichijo took the minutes of that session.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、アジアでは将来、家計のサービス支出額が増加するものとみられ(第3-2-1-37 図)、生活をより豊かにするための支出の拡大が見込まれるところ、今後は特に、人々や社会のニーズを満たす「こと」を設計・提供することが求められる。例文帳に追加

Especially in Asia, an expense on household service is anticipated to increase in the future (Figure 3-2-1-37). As expenses to enrich the life is expected to increase, it is required to design/provide ―thing (KOTO in Japanese)―that meets the needs of people and society. - 経済産業省

清晃は出家して京にいたが、政知は勢力挽回のために日野富子や管領細川政元と連絡してこの清晃を将軍に擁立しようと図っていたとの噂があったと長享元年(1487年)の大乗院尋尊の日記に残っている。例文帳に追加

According to the 1487 diary of Jinson DAIJOIN, although Seiko was in Kyoto to join the priesthood, there was a rumor that Masatomo, together with Tomiko HINO and Masamoto HOSOKAWA, was planning to make Seiko Shogun in order to recover his power.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、摂家が断絶した場合の後継の養子には必ず皇族か同じ摂家からの養子しか認められなくなり、太政大臣の任官要件に摂政・関白・征夷大将軍の経験者という暗黙の規定が追加されて、清華家以下の公家は朝廷中枢から排除された。例文帳に追加

Moreover, in the case where a family line of the Sekke failed, there was an additional provision that only the adopted child from the Imperial Family or the adopted child from the same sekke was allowed to inherit the sekke, and the tacit provision that only the person who once took the position of regent, chief advisor to the Emperor or seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") could be appointed as the grand minister of state, whereby court nobles from the Seiga Family and other families of the lower position were expelled from their positions as mainstays of the Imperial Court.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この説は、関ヶ原の合戦で戦死した西軍大将として大谷吉継と共に首が見つかっておらず(大谷吉継の場合は側近の湯浅五助が切腹の介錯を行い、首級を埋めた場所を語らず死亡したため発見されなかった)、さらには合戦後に京都で左近を目撃したと称する者が相次いだためとされているが、真相は不明。例文帳に追加

This theory is based on the fact that the heads of Sakon and Yoshitsugu OTANI, taisho of the 'western' army who died in the Battle of Sekigahara, were never found (in the case of Yoshitsugu OTANI, his close adviser, Gosuke YUASA, assisted him in committing Seppuku [suicide by disembowelment] by beheading him and later died without telling anyone where the head was buried, and it was therefore never found), and there were many people who said that they saw Sakon in Kyoto after the battle, but the truth is unknown.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、秀吉は当初は征夷大将軍への就任に意欲を示したとも言われているが実現せず、代わって偶発的事情から得た関白の地位を武家である豊臣氏による世襲制度(公家である藤原氏の五摂家を排除)に変更して、幕府制度に代わる武家関白制(ぶけかんぱくせい)とも言うべき体制を導入しようとしたと考えられている。例文帳に追加

It is said that after Hideyoshi's failure to accomplish his desire to become 'Seii Taishogun', he introduced a new system, 'the Kanpaku system by the samurai family' instead of the 'Bakufu' system; the status of 'Kanpaku' was given to him through accidental events, and he tried to change the status to the Toyotomi-clan hereditary system (by excluding five Fujiwara Gosekke (five top Fujiwara families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku)).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後同4年(1246年)に修明門院の最大の支援者であった当時の朝廷の実力者・九条道家が息子である将軍九条頼経と結んで、執権北条時頼とその後押しを受けた後嵯峨天皇を退けて雅成親王を次期天皇に擁立しようとしているとする風説が流される。例文帳に追加

Then, in 1246, a rumor was circulated that Michiie KUJO who was an influential person in the then imperial court and chief supporter of Shumeimonin colluded with his son, Shogun Yoritsune KUJO, and intended to put up Shogun Yoritsune KUJO as the next Emperor by dismissing the regent Tokiyori HOJO and Emperor Gosaga who were supported by him.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)2月8日に尊攘派に推されて藩主になった池田茂政であるが次第に迷走するようになり、実兄の徳川慶喜が征夷大将軍になると一切の朝幕間周旋の仕事から身を引いたため、国事周旋方(尊攘派)の新庄厚信・津田弘道・平井重道らが隠居を迫り万成峠(岡山市万成)から岡山城へ大砲の音を鳴らして威嚇する事件があり、茂政より役目罷免・蟄居謹慎を命ぜられたが権六郎が執りなして蟄居謹慎を解かせた。例文帳に追加

Mochimasa IKEDA who was recommended by the Sonjo-ha party became the lord of the domain on March 26, 1863, but gradually strayed and when Yoshinobu TOKUGAWA, his real older brother, became Seiitaishogun (great general), Mochimasa retired from the procurement work between the Shogunate and the Imperial Court, and after the incident that Atsunobu SHINJO, Hiromichi TSUDA, Shigemichi HIRAI, etc. in the procurement side of state affairs (Sonjo-ha) pressed Mochimasa to retire and threatened him by the sound of a cannon from Bansei Pass (Bansei, Okayama City) to the Okayama-jo Castle, Mochimasa ordered thier dismissal of the role and house arrest, but Gonrokuro mediated to release from the house arrest.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この大震災の中で、5分社化の弊害が非常に顕著になってきたということは、全国の有力紙にも書いてありますように、そういった意味で、この郵政改革関連法案の棚ざらしは国民利益にも反しており、将来どうなるかによって、今回、被災した郵便局等の再建する郵便局の規模も変わってきますので、どこかの新聞記事にも書いていましたように、総務部とか企画室というのは、3事業一体になれば一つでいいのです。ところが、5分社化のままであれば、総務だとか経理だとか、石巻郵便局程度の大きいところは、場合によっては四つ(室を)とらなければいけませんから、そんなことでも、なかなか将来設計、被災をされた郵便局の再建にも、苦労しているという記事を皆様方は書いておられましたけれども、まさにそういったことを、私から強く、まさに速やかな審議を強くお願いしたいというふうに思っております。例文帳に追加

Major national newspapers have written about the growing prominence of problems arising from the division into five companies. In that sense, the shelving of the postal reform bill undermines the people’s interests, and the size of post offices to be rebuilt in the disaster areas will depend on the fate of the bill. As was pointed out by some newspaper article or other, business sections such as the general affairs and planning sections can be unified into one if the three postal businesses are merged into one. However, if the five-way division is maintained, large post offices, such as the one in Ishinomaki, may need four separate office spaces to accommodate general affairs and accounting staff in some cases. You have written news articles about the struggle to plan for the future and rebuild post offices destroyed by the disaster, and I strongly hope that Diet deliberations will be quickly conducted発音を聞く  - 金融庁

室町幕府においては、守護(守護大名)に対して、既存の大犯三箇条に加えて、苅田狼藉検断、使節遵行権、段銭徴収権などの広範な権利が付与されていたが、幕府御家人は、足利将軍家の威光を背景に守護使不入の特権を得て、守護からの段銭徴収を拒絶し、幕府からの段銭要求に対しても幕府への直接納付(京納)が認められて守護からの加重徴収の危険を免れる事を可能とした。例文帳に追加

In the Muromachi bakufu, extensive rights were given to shugo (or shugo daimyo, shugo that became daimyo, which were Japanese feudal lords), such as Karita Rozeki Kendan (the shugo's right to suppress provincial warriors who entered shoen unlawfully to harvest rice, and to prosecute and convict them), Shisetsu Jungyo Ken (a right empowered to shugo to implement shisetsu jungyo, in which shugo who received orders from the bakufu sent jungyo-shi, emissaries, to a region and have them execute the orders) and Tansen Choshu Ken (a right to collect surtax), in addition to the existing Taibon Sankajo, but bakufu gokenin (an immediate vasal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) who had been granted the shugoshi-funyu privilege backed by the authority of the Ashikaga family positioned to accede to the shogunate, refused collection of tansen (surtax) from shugo, and responded to one from the bakufu as direct payment to the bakufu (known as kyono) was approved, which enabled them to escape from a danger of being surcharged by the shugo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら公家は実権は失っていたものの茶道・俳諧等の文化活動においてその嫡流たる天皇の権威高揚に努め、天皇は改元にあたって元号を決定する最終的権限を持っていたこと(元号勅定の原則)を始め、将軍や大名の官位も、儀礼上全て天皇から任命されるものであり、権威の源泉として重要な意味を持つ存在であった(これに対しても幕府が元号決定や人事への介入を行い、その権威の縮小・儀礼化を図っている)。例文帳に追加

However, even though Kuge had lost their actual power, they strived to elevate the authority of the Emperor as the main branch of a family in cultural activities such as sado (tea ceremony) and haikai (seventeen-syllable verse), and starting with the final authority to decide the name of era when changing it, all official court ranks of shogun and daimyo were ceremoniously granted by the Emperor, and the Emperor was an existence having important meaning as the source of authority (against this fact, the bakufu also tried to reduce the Emperor's authority to being ceremonious by intervening in changing the name of the era and personal matters).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今回の、先週10日に発表された金融安定化策はご案内のとおり、資本注入に際しては損失の確定やストレス・テストをした上で行うといった考え方や、官民共同出資による不良資産買取りファンドを設け、これによって将来の損失発生リスクを切り離すといったこと、それからFRB(連邦準備制度理事会)による資産担保証券等を担保とした融資制度の規模の拡大、そしていわば借り手対策として差押えの軽減策への参加要請とか住宅ローン借換えプログラムへの参加要件の緩和、金利支払いの軽減等による住宅ローン借り手支援策といったパッケージ、これが四つめの柱として挙がっているということだと思います。例文帳に追加

As you know, the Financial Stability Plan, which was announced last week, on February 10, called for implementing capital injection after determining losses and conducting stress tests; establishing a joint public-private investment fund that will purchase non-performing loans, thus separating the risk of losses arising in the future from banksbalance sheets; expanding the size of the FRB’s (Federal Reserve Board’s) lending program that uses asset-backed securities as collateral; and introducing a rescue package for borrowers, including requesting participation in measures to mitigate housing foreclosures, relaxing the criteria for participation in the housing loan refinancing program and reducing interest payment burdens so as to assist mortgage loan borrowers.発音を聞く  - 金融庁

例文

テキストでは事業リスクマネジメントの主要なプロセスとして、①リスクを将来の不確実性としてとらえ、それを適切に発見、特定、分析、評価するための具体的手法である「リスクの評価・把握」、②把握したリスクに対して適切な処理手段を講じたり、最適な意思決定を行ったりすることでリターンを最大化するための具体的手法である「リスクへの対応」、③リスクに関する情報を適切に記録、保管、表現、伝達して社内外の関係者の理解と信頼を得るための具体的手法である「リスク情報の伝達」の3つを挙げており、ケーススタディを用いながら、各手法の理論と実践を紹介している。例文帳に追加

The textbook cites the three major processes of enterprise risk management and describes the theory and practice of each of them with the aid of case studies: (i) "risk evaluation assessment and understanding," the specific method of appropriately detecting, identifying, analyzing and assessing risks defined as an uncertainty about the future; (ii) "risk response," the specific method of maximizing return by adequately responding to identified risks and making most appropriate decisions; and (iii) "communication of risk information," the specific method of obtaining the understanding and trust of people inside and outside companies by appropriately recording, storing, describing and communicating information related to risks. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「よ!大将みっけ」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

専門用語を解説した辞書に「よ!大将みっけ」の解説があります

「よ!大将みっけ」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「よ!大将みっけ」を検索

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS