小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「メアリーがいいかな?」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「メアリーがいいかな?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

トムはメアリーがいない方がいいのかな?例文帳に追加

Is Tom better off without Mary? - Tatoeba例文

トムはメアリーが何を言いたいのか分からない。例文帳に追加

Tom doesn't understand what Mary is trying to say. - Tatoeba例文

トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい例文帳に追加

Tom should apologize to Mary for not arriving on time. - Tatoeba例文

何を買うのかってことを、トムはメアリーに話したほうがいいんだ。例文帳に追加

Tom should tell Mary what to buy. - Tatoeba例文

トムはどうやってメアリーの学校へ行けばいいのか、わからないふりをした。例文帳に追加

Tom pretended not to know how to get to Mary's school. - Tatoeba例文

トムとメアリーって仲がいいよね。いつも隣の席に座ってるよね。例文帳に追加

Tom and Mary get on well together. They always sit next to each other. - Tatoeba例文

トムとメアリーは、どっちがドライバーになるかで言い争ってるのよ。例文帳に追加

Tom and Mary are fighting over who should be the driver. - Tatoeba例文

メアリーももう長く日本に住んでいるんだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?例文帳に追加

Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? - Tatoeba例文

メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?例文帳に追加

Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs.発音を聞く  - Tanaka Corpus

メアリーとトムがラブラブなのはいいんだけどさ、毎回のろけ話を聞かされるのは、正直もううんざりなんだよね。例文帳に追加

It's nice that Tom and Mary are so lovey-dovey with each other, I'm just sick of hearing them go on and on about each other, to be honest. - Tatoeba例文

メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。例文帳に追加

Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore. - Tatoeba例文

自分の歳より半分+7歳以下の人とは絶対にお付き合いしない方がいいって、聞いたことがあります。トムは今、30歳でメアリーは17歳です。トムがメアリーと付き合えるようになるまで、トムはあと何年待たないといけないでしょう。例文帳に追加

I've heard that you should never date anyone who is less than half your age plus seven. Tom is now 30 years old and Mary is 17. How many years will Tom need to wait until he can start dating Mary? - Tatoeba例文

これはメアリー・ジェーンのアイデアで、彼女はまたガチョウにアップルソースをと提案したが、ケイト叔母がアップルソースなんかつけないあっさりした焼いたガチョウでいつも十分おいしかったし、下手なことをするなら食べないほうがいいと言った。例文帳に追加

This was Mary Jane's idea and she had also suggested apple sauce for the goose but Aunt Kate had said that plain roast goose without any apple sauce had always been good enough for her and she hoped she might never eat worse.発音を聞く  - James Joyce『死者たち』

例文

ケイトとジュリアが兄のパットが死んだ後、家をストーニー・バターに残し、ただ一人の姪、メアリー・ジェーンを連れ、一階で穀物問屋を営むフルハム氏から上階の部分を借りてアシャーズ・アイランドの暗く寂しい家に暮らすようになって以来だ。例文帳に追加

ever since Kate and Julia, after the death of their brother Pat, had left the house in Stoney Batter and taken Mary Jane, their only niece, to live with them in the dark, gaunt house on Usher's Island, the upper part of which they had rented from Mr. Fulham, the corn-factor on the ground floor.発音を聞く  - James Joyce『死者たち』

>>例文の一覧を見る

Weblio翻訳の結果

「メアリーがいいかな?」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Is Mary good?

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS