小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 一次性状の英語・英訳 

一次性状の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 primary character


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「一次性状」の英訳

一次性状


「一次性状」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

性状が最適化された電解二酸化マンガンと、高容量であり、かつ優れたハイレート放電特性を有するアルカリ電池とを提供する。例文帳に追加

To provide electrolytic manganese dioxide with properties that are optimized, and a high capacity alkaline primary battery having superior high-rate discharge characteristics. - 特許庁

検出手段4は、時系列に生成されたコンフィギュレーション・パターンに基づいて、活性状態にあるセルの移動を検出しフラグを立てる。例文帳に追加

A primary detection means 4 detects the movement of a cell in an active state and sets a primary flag according to the configuration patterns generated in time series. - 特許庁

また、該例示的な方法には、プロセス制御環境に関連付けられている少なくともつのデータ性状キーに関連付けることと、そして少なくともつのデータ性状のインスタンスを、プロセス制御環境に関連付けられている履歴データベースに格納することも含まれる。例文帳に追加

The example method also includes associating at least one data property associated with the process control environment with the primary key, and storing an instance of the at least one data property in a history database associated with the process control environment. - 特許庁

成形体のうち二成形体との接合面となる部分の性状の最適化を図って、射出溶着による接合強度を向上させた成形法を提供する。例文帳に追加

To provide a molding method which enhances bonding strength brought about by injection welding, by optimizing the property of a part, serving as a surface to be joined with a secondary molding, of a primary molding. - 特許庁

そして、この判定処理で、重質燃料の可能性ありと判定されれば、吸入空気量を時的に増加させ、その後の回転変動量DNEJDGに基づいて燃料性状が重質であるか否かを最終的に判定する二判定処理を実行する。例文帳に追加

If it is determined that there is possibility of heavy fuel in this primary determining processing, amount of suction air is temporarily increased to perform secondary determining processing for determining whether fuel property is heavy or not based on amount of rotation fluctuation DNEJDG after that finally. - 特許庁

いで給油室及び残存燃料室を互いに連通し、給油室及び残存燃料室の少なくとも方から機関に燃料を供給し平均燃料性状に応じて機関制御を行う。例文帳に追加

Then, the oil supply chamber and the remaining fuel chamber are connected with each other, and the fuel is supplied to the engine from at least one of the oil supply chamber and the remaining fuel chamber to executed the engine control according to the average fuel property. - 特許庁

例文

スケールを、鋼材表面から効率的に除去し、スケールに起因するの表面疵の生成を防止して、表面性状の優れた形鋼を製造する。例文帳に追加

To manufacture shapes excellent in surface property by efficiently removing primary scale from the surface of steel and preventing the generation of a surface defect due to the scale. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「一次性状」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

エンジン始動直後の回転降下度合い(回転降下カウンタの値CDNEDOWN)を演算して、これが判定値KLVGT 以上であるか否かで、燃料性状が重質である可能性の有無を判定する判定処理を行う。例文帳に追加

Primary determining processing for determining the presence or absence of possibility of heavy fuel property depending on whether it is a determined value KLVGT or more is performed by computing degree of rotation drop (a value of a rotation drop counter CDNEDOWN) immediately after start of the engine. - 特許庁

粒子が細かく均であり、2製品に利用しやすく、しかも、色や香りなどの性状・品質がよい上に有効成分が多く含まれる果物を原料としたパウダーの製造方法、および、その製造方法によって製造されるパウダーを提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing powder made of a fruit, having fine and uniform particles, easy to use as a secondary product, having good quality of color or fragrance and also containing much active ingredient, and to provide powder produced by the method. - 特許庁

2 この法律において「第種指定化学物質」とは、の各号のいずれかに該当し、かつ、その有する物理的化学的性状、その製造、輸入、使用又は生成の状況等からみて、相当広範な地域の環境において当該化学物質が継続して存すると認められる化学物質で政令で定めるものをいう。例文帳に追加

(2) The term "Class I Designated Chemical Substance" as used in this Act shall mean a chemical substance that falls under any of the following items and in view of its physical and chemical properties, the condition of its manufacture, import, use, or generation or other factors, is specified by a Cabinet Order as constituting a Chemical Substance continuously existing in the environment of a considerably wide area:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、前条第項の届出があつたときは、その届出を受理した日から三月以内に、その届出に係る新規化学物質について既に得られているその組成、性状等に関する知見に基づいて、その新規化学物質がの各号のいずれに該当するかを判定し、その結果をその届出をした者に通知しなければならない。例文帳に追加

Article 4 (1) Where the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment have received a notification under paragraph (1) of the preceding Article, they shall make a determination as to which of the following items the new chemical substance falls under, within three months from the date of receipt of the notification, based on the available knowledge on the composition, properties, etc., of the new chemical substance to which said notification pertains, and shall notify the result thereof to the person who has given the notification:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、前項の申出があつた場合において、前条第項の判定に際してその申出に係る新規化学物質が同項第六号に該当すると認めるときは、同項の規定にかかわらず、第三条第項の届出を受理した日から三月以内に、前条第項第六号に該当する旨の判定を行うことに代えて、その申出に係る新規化学物質について既に得られているその組成、性状等に関する知見に基づいて、その新規化学物質がの各号のいずれに該当するかを判定し、その結果を前項の申出をした者に通知しなければならない。この場合においては、同条第二項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) Where the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment have received a request under the preceding paragraph, if they find that the new chemical substance to which said request pertains falls under item (vi) of said paragraph at the time of making a determination under item (i) of the preceding Article, they shall, notwithstanding the provisions of said paragraph, make a determination as to which of the following items said new chemical substance falls under, in lieu of a determination to the effect that it falls under item (vi) of paragraph (1) of the preceding Article, based on already available knowledge on the composition, properties, etc., of the new chemical substance to which said request pertains, within three months from the date of receipt of a notification under item (i) of Article 3, and shall notify the result thereof to the person who has made the request under the preceding paragraph; in this case, the provisions of paragraph (2) of said Article shall not apply:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条の二 監視化学物質、第二種特定化学物質、第四条第四項(第四条の二第九項において読み替えて準用する場合及び第五条の二第二項において準用する場合を含む。)の規定により公示された化学物質又は附則第二条第四項の規定により通商産業大臣が公示した同条第項に規定する既存化学物質名簿に記載されている化学物質(以下「報告対象物質」という。)の製造又は輸入の事業を営む者は、その製造し、又は輸入した報告対象物質について、第四条第七項に規定する試験の項目又は第五条の四第項、第二十四条第項若しくは第二十五条の三第項に規定する有害性の調査の項目に係る試験を行つた場合(当該試験を行つたと同等の知見(公然と知られていないものに限る。)が得られた場合を含む。)であつて、報告対象物質がに掲げる性状を有することを示す知見として厚生労働省令、経済産業省令、環境省令で定めるものが得られたときは、厚生労働省令、経済産業省令、環境省令で定めるところにより、その旨及び当該知見の内容を厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣に報告しなければならない。ただし、第五条の四第項、第二十四条第項又は第二十五条の三第項の規定による指示に係る有害性の調査により当該知見が得られた場合において、これらの規定によりその内容を報告するときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 31-2 (1) A person engaged in the business of manufacturing or importing any chemical substance subject to monitoring, any Class II Specified Chemical Substance, any chemical substance of which the public has been notified pursuant to the provisions of Article 4, paragraph (4) (including where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 4-2, paragraph (9) and pursuant to Article 5-2, paragraph (2)), or any chemical substance in the list of existing chemical substances prescribed in Article 2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of which the public has been notified by the Minister of International Trade and Industry pursuant to the provisions of paragraph (4) of said Article (hereinafter referred to as a "substance subject to reporting") shall report to the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment when he/she has conducted tests with regard to the substance subject to reporting under the items prescribed in Article 4, paragraph (7) or studies of hazardous properties prescribed in Article 5-4, paragraph (1), Article 24, paragraph (1) or Article 25-3, paragraph (1) (including cases in which information equivalent to that which would be obtained from said tests (limited to information that is not publicly known) has been obtained). When, as a result of said tests, the person obtains information specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Ordinance of the Ministry of the Environment indicating that the substance subject to reporting possesses the following properties, he/she shall report to that effect and give the details of such information, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, and Ordinance of the Ministry of Economy; provided, however that this shall not apply where said person has obtained said information as a result of a study of hazardous properties to which an instruction under the provisions of Article 5-4, paragraph (1), Article 24, paragraph (1) or Article 25-3, paragraph (1) pertains, and where said person is reporting the details of said information pursuant to these provisions:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三十条の二 監視化学物質、第二種特定化学物質、第四条第四項(第四条の二第九項において読み替えて準用する場合及び第五条の二第二項において準用する場合を含む。)の規定により公示された化学物質、第三条第項第五号若しくは第四条の二第四項の確認に係る新規化学物質又は附則第二条第四項の規定により通商産業大臣が公示した同条第項に規定する既存化学物質名簿に記載されている化学物質(以下「報告対象物質」という。)の製造又は輸入の事業を営む者は、その製造又は輸入した報告対象物質について、第四条第七項に規定する試験の項目又は第五条の四第項、第二十四条第項若しくは第二十五条の三第項に規定する有害性の調査の項目に係る試験を行つた場合(当該試験を行つたと同等の知見(公然と知られていないものに限る。)が得られた場合を含む。)であつて、報告対象物質がに掲げる性状を有することを示す知見として厚生労働省令、経済産業省令、環境省令で定めるものが得られたときは、厚生労働省令、経済産業省令、環境省令で定めるところにより、その旨及び当該知見の内容を厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣に報告しなければならない。ただし、第五条の四第項、第二十四条第項又は第二十五条の三第項の規定による指示に係る有害性の調査により当該知見が得られた場合において、これらの規定によりその内容を報告するときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 31-2 (1) A person operating the business of manufacturing or importing any monitoring chemical substance, any Class II Specified Chemical Substance, any chemical substance that has been publicly notified pursuant to the provisions of paragraph (4) of Article 4 (including the cases in which it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (9) of Article 4-2 and the cases in which it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of Article 5-2), any new chemical substance to which the confirmation under item (v) of paragraph (1) of Article 3 or paragraph (4) of Article 4-2 pertains, or any chemical substance listed in the List of Existing Chemical Substances prescribed in paragraph (1) of Article 2 of the Supplementary Provisions that has been publicly notified by the Minister of International Trade and Industry pursuant to the provisions of paragraph (4) of said Article (hereinafter referred to as a "substance subject to reporting") shall, when he/she has conducted tests pertaining to the items to be tested prescribed in paragraph (7) of Article 4 or pertaining to the studies of hazardous properties prescribed in paragraph (1) of Article 5-4, paragraph (1) of Article 24, or paragraph (1) of Article 25-3 (including the cases in which knowledge equivalent to that which would be obtained from said tests [limited to knowledge that is not publicly known] has been obtained) with regard to the substance subject to reporting he/she has manufactured or imported and if he/she has obtained, as a result thereof, knowledge specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Ordinance of the Ministry of the Environment as one indicating that the substance subject to reporting possesses the following properties, report to the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment to that effect and the details of said knowledge, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Ordinance of the Ministry of the Environment; provided, however, that this shall not apply to the case where said person has obtained said knowledge as a result of a study of hazardous properties to which an instruction under the provisions of paragraph (1) of Article 5-4, paragraph (1) of Article 24, or paragraph (1) of Article 25-3 pertains and is reporting the details of said knowledge pursuant to these provisions:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「一次性状」の英訳に関連した単語・英語表現
1
primary character 英和専門語辞典

一次性状のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS