小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 三貴の英語・英訳 

三貴の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Miki Corporation


JMdictでの「三貴」の英訳

三貴

読み方:みき

(1)

文法情報名詞
対訳 Miki Corporation

(2)

文法情報名詞)(ことば
対訳 Miki


「三貴」を含む例文一覧

該当件数 : 16



例文

三貴子など。例文帳に追加

Mihashira no uzuno miko (three noble children) were among them.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三貴子(みはしらのうずのみこ)例文帳に追加

Mihashira no uzuno miko (three noble children)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三貴子の末子に当たる。例文帳に追加

He was the youngest son of Mihashira no uzuno miko (three deities).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三貴神(さんきし・さんきしん)とも呼ばれる。例文帳に追加

It is also called Sankishi or Sankishin.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら三神は、三貴子と呼ばれ、神々の中で重要な位置をしめる。例文帳に追加

Those three gods that Izanami gave birth to were called the Mihashira no uzuno miko (three noble children), and they played a central role among gods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき右目から生まれたツクヨミ、鼻から生まれたスサノオと共に、三貴子と呼ばれる。例文帳に追加

At this time, Tsukuyomi was born from her right eye and Susanoo from her nose, and the three together have come to be called Mihashira no uzuno miko (three noble children).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

イザナギは三貴子にそれぞれ高天原・夜・海原の統治を委任した。例文帳に追加

Izanagi entrusted the three princes with reigns of Takamanohara (plain of high heaven), night and unabara (sea) respectively,発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日英固有名詞辞典での「三貴」の英訳

三貴

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
みきMikiMikiMikiMiki

三貴

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
みつきMitsukiMitsukiMitukiMituki
みきMikiMikiMikiMiki

JMnedictでの「三貴」の英訳

三貴

読み方意味・英語表記
三貴みき

団体女性名Miki Corporation; Miki

三貴みつき

女性名Mitsuki

三貴みつたか

Mitsutaka

三貴みよし

Miyoshi

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「三貴」を含む例文一覧

該当件数 : 16



例文

最後に生まれたアマテラス(日の神、高天原を支配)・ツクヨミ(月の神、夜を支配)・スサノオ(海を支配)は三貴神と呼ばれた。例文帳に追加

Amaterasu (the Sun Goddess, ruling Takamanohara [the plain of high heaven]), Tsukuyomi (the deity of the Moon, ruling over the night) and Susano (ruling the sea) were born last and were called the three noble gods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イザナギは、最後に三貴子を得たと喜び、天照大御神に首飾りの玉の緒を渡して高天原を委任した。例文帳に追加

Izanagi was delighted that he got Mihashira no uzuno miko at last, and handed a necklace of beads to Amaterasu Omikami and entrusted Takamanohara (the plain of high heaven) to her.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、この時に三貴子(天照大神、スサノオ、ツクヨミ)も化成しているが、これらは祓戸大神には含めない。例文帳に追加

Incidentally, on this occasion, "Mihashira no uzuno miko" (three noble children) - Amaterasu Omikami (the Sun Goddess), Susano (the Storm God), and Tsukuyomi (the Moon God) - were also created, but they do not number among the Haraedo no Okami.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』ではイザナギが黄泉から逃げ帰って禊ぎをした時に右目から生まれたとされ、もう片方の目から生まれたアマテラス、鼻から生まれたスサノオと共に三貴子を成す。例文帳に追加

According to "Kojiki," Tsukuyomi was born from the right eye of Izanagi as she purified herself when running back home from Yomi (the world after death), as well as Amaterasu from her left eye and Susanoo from her nose, and together they comprise Mihashira no uzuno miko (the three noble children).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三貴子(みはしらのうずのみこ)とは記紀神話で黄泉の国から帰ってきたイザナギが黄泉の汚れを落としたときに最後に生まれ落ちた三柱の神々のことである。例文帳に追加

Mihashira no Uzuno Miko refers to final three deities that came into the world when Izanagi came back from Yominokuni (Hades) and cleansed dirtiness from the Yomi (world after death), according to the Kiki-shinwa (the Kojiki, Nihonshoki and mythology).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、イザナギが黄泉国のケガレを落とすために「筑紫の日向の小戸の橘の檍原」で禊を行うと様々な神が生まれ、最後にアマテラス・ツクヨミ・スサノオの三貴子が生まれた。例文帳に追加

After that, Izanagi purified himself to remove uncleanness of yominokuni at Ahakihara, Tachibana, Odo, Himuka, Chikushi, where he produced various gods including the last three gods to be born, Mihashira no uzuno miko (three noble princes) of Amaterasu, Tsukuyomi and Susanoo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三貴子(サンキシ)と呼ばれるイザナギ最後の子の三神、つまりアマテラス・ツクヨミ・スサノオのうちで、記述によって共通であるのはアマテラス=太陽のみで、ツクヨミとスサノオは書物によって統治領域が重なる場合がある。例文帳に追加

Among the three deities of Izanagi's last children, called Sankishi (in other words, Amaterasu, Tsukuyomi and Susano) the common description was that Amaterasu equaled the sun only, and there was a case where the governing regions of Tsukuyomi and Susano overlapped, depending on the literature.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

統治領域は文献によって異なり、三貴神のうち天照大神は高天原であるが、月夜見尊は滄海原(あおのうなばら)または夜を、スサノオには夜の食国(よるのおすくに)または海原を治めるように言われたとあり、それぞれ異なる。例文帳に追加

His governing region varied throughout the literature, but among the Sankishi (three deities) Amaterasu Omikami was told to govern Takamanohara, Tsukiyomi no mikoto to govern the blue-green sea plain or the night, and Susano to govern the land of night or the ocean.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「三貴」の英訳に関連した単語・英語表現

三貴のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS