小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 不引渡しの英語・英訳 

不引渡しの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 nondelivery


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「不引渡し」の英訳

不引渡し


「不引渡し」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37



例文

動産の引渡し等の強制執行例文帳に追加

Compulsory Execution of Delivery, etc. of Real Property発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) 侵害製品又は侵害製品が可分の一部を構成する物品若しくは製品の引渡し例文帳に追加

(b) surrender of any infringing product or any article or product of which the infringing product forms an inseparable part; - 特許庁

4 執行官は、引渡し期限が経過するまでの間においては、執行裁判所の許可を得て、引渡し期限を延長することができる。この場合においては、執行官は、引渡し期限の変更があつた旨及び変更後の引渡し期限を、当該動産等の所在する場所に公示書その他の標識を掲示する方法により、公示しなければならない。例文帳に追加

(4) Until the time limit for delivery has been reached, a court execution officer may extend the time limit for delivery by obtaining the permission of the execution court. In this case, the court execution officer shall give public notice of the fact that the time limit for delivery has changed and the changed time limit for delivery by the method of posting a written public notice or any other sign at the place where said real property, etc. is located.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

自動走行終了時に運転者への操縦引渡し(手動走行)が可能な場合においても安全に車両を停車可能とすることである。例文帳に追加

To safely stop a vehicle even when the drive delivery to a driver (manual travel) is infeasible at the end of an automatic travel. - 特許庁

第百六十八条の二 執行官は、動産等の引渡し又は明渡しの強制執行の申立てがあつた場合において、当該強制執行を開始することができるときは、次項に規定する引渡し期限を定めて、明渡しの催告(動産等の引渡し又は明渡しの催告をいう。以下この条において同じ。)をすることができる。ただし、債務者が当該動産等を占有していないときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 168-2 (1) In cases where a petition for compulsory execution of delivery or surrender of real property, etc. has been filed, if it is possible to commence said compulsory execution, a court execution officer may make a demand for surrender (meaning a demand for delivery or surrender of real property, etc.; hereinafter the same shall apply in this Article) by specifying the time limit for delivery prescribed in the following paragraph; provided, however, that this shall not apply when the obligor is not in possession of said real property, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 明渡しの催告があつたときは、債務者は、動産等の占有を移転してはならない。ただし、債権者に対して動産等の引渡し又は明渡しをする場合は、この限りでない。例文帳に追加

(5) When a demand for surrender is made, the obligor shall not transfer the possession of the real property, etc.; provided, however, that this shall not apply to the case of delivering or surrendering the real property, etc. to the obligee.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

要品提供者が指定する引渡し場所7に出向いた検査員が、携帯型の情報端末8に要製品である提供品5の製品情報を入力する。例文帳に追加

An inspecter visiting a delivery place 7 designated by a disused article provider inputs article information of a provided article 5 which is the disused article in a portable type information terminal 8. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「不引渡し」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37



例文

プログラマブルコントローラにおいて、CPUモジュールからローダーに引渡すデータに関して、無効データの定義を要とし引渡しデータを削減すること。例文帳に追加

To reduce transfer data by eliminating the need to define invalid data with respect to data to be transferred from a CPU module to a loader in a programmable controller. - 特許庁

建物等の動産売買における申込みから引渡し迄の一連の手続等の説明事項について、その理解度を高め、安心して建物等を購入することができる表示システムを提供する。例文帳に追加

To provide a display system, by which buyers' comprehension is improved and a building or the like can be dealt with at ease through explanation of items in a series of procedures from application to transfer in real estate selling and buying. - 特許庁

第百六十八条 動産等(動産又は人の居住する船舶等をいう。以下この条及び次条において同じ。)の引渡し又は明渡しの強制執行は、執行官が債務者の動産等に対する占有を解いて債権者にその占有を取得させる方法により行う。例文帳に追加

Article 168 (1) Compulsory execution of delivery or surrender of real property, etc. (meaning real property or a vessel, etc. in which a person resides; hereinafter the same shall apply in this Article and in the following Article) shall be carried out by the method in which a court execution officer releases the real property, etc. from the obligor's possession and has the obligee acquire the possession of such real property, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 執行官は、明渡しの催告をしたときは、その旨、引渡し期限及び第五項の規定により債務者が動産等の占有を移転することを禁止されている旨を、当該動産等の所在する場所に公示書その他の標識を掲示する方法により、公示しなければならない。例文帳に追加

(3) A court execution officer shall, when he/she has made a demand for surrender, give public notice of such fact, the time limit for delivery, and the fact that the obligor is prohibited from transferring the possession of the real property, etc. pursuant to the provisions of paragraph (5) by the method of posting a written public notice or any other sign at the place where said real property, etc. is located.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特約がない場合は、民法等の考え方が適用され、瑕疵担保責任が適用となる場合では、ⅰ)引渡しを受けたときから6か月又は1年、債務履行責任が適用となる場合では、ⅱ)債務履行の時から5年のいずれかでベンダーに対して責任を問うことが可能となる。例文帳に追加

If there is a particular clause in the agreement, it applies. If there is no particular clause, under the Civil Code and other laws, the user demand for damages against the Vendor for either of the following obligation period; (A) by virtue of warranty obligation, obligation period shall be six months or one year from the delivery; (B) by virtue of non-performance of main obligation, five years from the timing of non-performance of main obligation.発音を聞く  - 経済産業省

一 債務名義が動産の引渡し又は明渡しの請求権を表示したものであり、これを本案とする占有移転禁止の仮処分命令(民事保全法(平成元年法律第九十一号)第二十五条の二第一項に規定する占有移転禁止の仮処分命令をいう。)が執行され、かつ、同法第六十二条第一項の規定により当該動産を占有する者に対して当該債務名義に基づく引渡し又は明渡しの強制執行をすることができるものであること。例文帳に追加

(i) The title of obligation indicates a claim for delivery or surrender of real property and, for the purpose of a suit on such claim, an order for a provisional disposition prohibiting transfer of possession (meaning the order for a provisional disposition prohibiting transfer of possession prescribed in Article 25-2(1) of the Civil Preservation Act [Act No. 91 of 1989]) has been executed, and compulsory execution of delivery or surrender may be carried out, against a person possessing such real property, based on said title of obligation pursuant to the provisions of Article 62(1) of said Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

瑕疵担保責任を問うことのできる期間は、ユーザーが瑕疵を知ったときから1年(売買の場合、民法第570条、第566条)又は、引渡しを受けたときから1年(請負の場合、民法第637条)である。ただし、ベンダーとユーザーの双方が事業者である売買の場合は、商法第526条の規定が適用され、引渡しを受けたときから6か月である。また、債務履行責任は、債務履行の時から10年で時効により消滅する(民法第167条第1項)。例文帳に追加

The period of the defect warranty liability is limited to the following periods: one (1) year after the user becomes aware of the defect (Articles 570 and 566 of the Civil CodeSales Contract]) or one (1) year after delivery (Article 637 of the Civil CodeWork Contract]); provided that if the user is a business entity, Article 526 of the Commercial Code applies and the period is six (6) months after delivery. The liability period of the non-performance of main obligation is limited to ten (10) years from the date the program is delivered (Paragraph 1, Article 167 of the Civil Code).発音を聞く  - 経済産業省

例文

第三十八条 強制執行の目的物について所有権その他目的物の譲渡又は引渡しを妨げる権利を有する第三者は、債権者に対し、その強制執行の許を求めるために、第三者異議の訴えを提起することができる。例文帳に追加

Article 38 (1) A third party who has ownership of the subject matter of compulsory execution or any other right that obstructs assignment or delivery of the subject matter may file, against the obligee, a third party action against execution in order to seek non-permission of such compulsory execution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「不引渡し」の英訳に関連した単語・英語表現

不引渡しのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「不引渡し」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS